Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Файл №308. Никто нам с тобой не помешает
Шрифт:

Вспышка, жужжание. Смешка не было.

— Отпустите меня… Я хочу домой…

Ей не отвечали. Лишь снова и снова срабатывала вспышка да жужжала перематываемая пленка.

* * *

Полученная информация была настолько важной, что Скалли немедленно побежала к напарнику. Ворвалась в кабинет:

— Молдер, у меня тут вот…

— Подожди, Скалли! — Молдер сидел перед экраном телевизора. — Посмотри-ка!

На экране, распластавшись на полу, жалась в темный угол девчонка в больничной одежде. Знакомое лицо…

«Выйди на свет,

пожалуйста!» — донесся из динамика ласковый женский голос.

Девчонка замотала головой.

И Скалли узнала. Ну конечно! Одна лишь разница — это лицо было юное, без морщин. Не потасканное…

— Это Люси Хаусхолдер?

— Да, — сказал Молдер. — Съемки семьдесят восьмого года, когда ее нашли.

«Люси, возьми меня за руку!» — попросила неведомая женщина.

Девчонка опять замотала головой, припала к полу.

— Она так долго просидела в темноте, — продолжил Молдер, — что глаза ее стали слишком чувствительны к свету. Не знаю, кто ее похитил и все пять лет продержал в темноте, но он был не слишком разговорчив. Здесь ей тринадцать, а она едва может связать два слова. Удивительно, что она хоть чего-то в жизни добилась.

Молдер нажал кнопку на пульте, выключая видеомагнитофон. Тринадцатилетняя Люси исчезла с экрана.

Скалли возмущенно фыркнула:

— Ну, я бы не назвала ее жизнь большим достижением, Молдер. — Она вытащила из папки конверт. — Послушай, мне кажется, это серьезный прорыв в нашем деле. Вот посмотри! Она протянула конверт напарнику.

— Что это? — спросил Молдер тухлым голосок, взяв конверт в руки, но продолжая смотреть в темный экран телевизора.

— Фотографии школьников. На этой неделе класс фотографировали. И всем прислали по почте снимки. Всем, кроме Эмми. Уилбруку это показалось подозрительным, и он велел одному из своих парней найти фотографа.

Молдер оживился:

— Нашли?

— Да, это было нетрудно. Фотоателье принадлежит некоему Ларсеяу. — Скалли отобрала у Молдера конверт и принялась раскладывать снимки на столе. — Но главное не в этом. Главное, что на следующий день после съемок фотограф уволил своего ассистента. Ассистента зовут Карл Уэйд.

— И что по нему имеется?

— Кое-что имеется. Выяснилось, что около пятнадцати лет он провел в клинике с серьезным заболеванием мозга. А вот это, — Скалли достала из конверта очередной снимок, — единственное фото ассистента, которое у нас есть. Его сделал работодатель Уэй-да, опробуя новый фотоаппарат.

Молдер взял снимок в руки, долго рассматривал мрачную физиономию Ларсенов-ского ассистента.

— Ты не хочешь показать эту фотографию Долли, сестре Эмми Джейкобе? — спросила Скалли.

— Хочу. Но сначала я покажу ее кое-кому другому.

* * *

Эмми проснулась от шума автомобильного двигателя, откинула одеяло, прислушалась. Двигатель поурчал немного, потом шум стал быстро удаляться. Видимо, похититель куда-то уехал. Наверное, за гамбургерами и колой…

Эмми некоторое время поплакала, потерла ноющий бок — не на кровати ведь спала! — и огляделась по сторонам.

Похоже, на

улице был белый день, потому что стали видны валявшиеся тут и там какие-то ящики и коробки.

А потом глаза наткнулись на торчащую из стены подвала световую иглу. Эмми вскочила, подбежала ближе. И сразу обнаружила в стене отверстие. Провела пальцами вокруг. И поняла, что стена в этом месте задра-. пирована плотной черной бумагой. Просунула в светящееся отверстие мизинец, дернула.

Бумага порвалась, а света сразу стало гораздо больше. Будто вспыхнула в ночи фара отцовского «понтиака»…

И ослепленная Эмми принялась на ощупь разрывать бумажную стену. А когда глаза привыкли, оказалось, что под бумагой находятся тонкие доски, которые вполне можно попробовать разломать. Чем Эмми немедленно и занялась.

* * *

Молдер нашел Люси Хаусхолдер на кухне. Женщина стояла возле мойки и мыла посуду.

— Люси!

Люси испуганно обернулась, глаза ее расширились, и она бросилась бежать.

— Люси, подождите!

Люси схватилась за ручку двери:

— Отстаньте от меня. Молдер бросился за ней:

— Подождите, я хочу задать вам один вопрос. — Он схватил беглянку за плечо. — Секундочку!

Люси словно громом поразило. Женщина вздрогнула, замерла на мгновение, напряглась, медленно повернулась к Молде-ру, по-кошачьи вскинула руку с растопыренными пальцами.

— Не прикасайтесь ко мне, — прошипела она. — Терпеть не могу, когда ко мне прикасаются.

Молдер отпустил ее плечо:

— Извините.

Люси все так же, по-кошачьи, встряхнулась, передернула плечами. Помолчала, глядя на Молдера глубокими круглыми глазами. И вдруг сделала попытку улыбнуться:

— До последних дней у меня все было нормально, между прочим.

Получившуюся гримаску мог бы назвать улыбкой лишь обладатель очень развитой фантазии, но в голосе зазвучали нотки доверительности. Будто брошенная дочь жалуется внезапно вернувшемуся отцу на свою гадскую жизнь…

— Я хотел вам всего-навсего показать один снимок, — осторожно сказал Молдер, — Если вы не против, конечно.

Он достал из кармана фотографию Карла Уэйда, повернул изображением к Люси.

Глаза женщины вновь стали глубокими и круглыми. Но больше не дернулся ни один мускул. Потом она отвернулась, уперлась лбом в дверной косяк..

— Вы ведь его узнаете, правда? Люси вновь посмотрела на Молдера — теперь у нее были глаза смертельно обиженного ребенка — и выскочила в коридор.

— Люси! — закричал Молдер и бросился следом.

* * *

Карл возвращался очень довольным.

Билтон помнил его и согласился взять на работу. Пока договорились, что Карл обработает несколько пленок и покажет фотографии.

Он подогнал машину к самому дому, выбрался из салона, прихватил фирменные пакеты «Фото Билтона» и зашагал к крыльцу.

И тут сердце у него похолодело от предчувствия неминуемой беды. Как в прошлый раз…

Карл пулей взлетел по ступенькам, распахнул дверь, ворвался в комнату, прислушалея.

Поделиться с друзьями: