Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Файл №322. Трясина
Шрифт:

Они подошли ближе, старательно глядя под ноги. Квиквэг продолжал куда-то рваться. Малдер пожал широкую ладонь блюстителя порядка.

Это был высокий человек крепкого телосложения. На вид ему можно было дать лет сорок — сорок пять, но могло быть и значительно больше — в таких нетронутых уголках, как Хевельманс, солидный возраст не обязательно означает дряхлость и старческий маразм. Хиндт был уроженцем здешних мест. Позднее Малдер узнал, что он занимал пост шерифа в этих краях больше двадцати лет, а до этого был помощником шерифа. Двадцать лет быть почти единственным. Кто соблюдает за соблюдение порядка и законности на территории в сотни квадратных миль — это не шутка. Если полицейских в большом городе постоянно чувствует за собой всю махину правосудия, и в глазах горожан, как и в собственных. Он всего лишь манипулятор этого огромного государственного механизма, то в подобных уголках всё иначе. Закон вроде бы на всех один, но никуда не денешься — там, где все друг друга знают, служитель порядка не может разделить груз личной ответственности с государственной машиной. Просто

потому, что её присутствие здесь не ощущается ежесекундно, как в мегаполисах. Для местных жителей она нереальна. Зато реален земляк — шериф, которого для того и назначили, чтобы расхлёбывать любую кашу, какая заварится. Такое не всякому по плечу. Так что сила и уверенность в себе, которая чувствовалась в каждом жесте и вообще во всём облике Ланса Хиндта, имели под собой более чем реальные основания.

— Добрый день, шериф. Не нашли?

— Нет, — шериф повернулся у Брею: — Энсел, пойди, что ли, в лесу посмотри…

В голосе Хиндта прозвучала почти брезгливость. Было видно, что этот в общем-то безобидный чудак здорово ему надоел. Было в нём что-то он докучливой мухи — вроде и не кусается, а на нервы действует. Хотя в данном случае дело было не в личной неприязни. Предстоял важный разговор, постороннего пришлось попросить. Но оптимизм Энсела Брея не могло поколебать ничего.

— Сегодня мой день, шериф! — ничуть не смутившись заявил он. — я его достану. Вот увидите! — и метнулся прочь. Напролом через кусты.

— Говорят, вы собираетесь закрыть озеро? — сразу взял быка за рога Хиндт.

— Придётся, шериф, — развёл руками Малдер. — На озере пропадают люди. Пока не выясним, что происходит…

— Я вам скажу, что происходит, — с напором произнёс шериф. — Рыбаки напиваются и тонут. Кто-то попадает под винт моторки, кто-то булькает с лодок. На любом озере за сезон происходит пять-семь несчастных случаев. Это печально, но это нормальное положение вещей, с этим ничего не поделаешь.

— Но у вас не сезон, а за две недели уже третий случай, — мягко возразил Малдер. — Шериф, вам не кажется, вы превысили норму?

— Да вы понимаете, что это значит — закрыть озеро? — Хиндт ещё не повышал голоса, но определённо злился. — Береговая линия — сорок восемь миль. А у меня всего четверо людей. Чтобы закрыть озеро, надо вызывать национальную гвардию. Вы представляете, что здесь начнётся?!

— Нужны неопровержимые доказательства, Малдер, — поддержала шерифа Скалли. — Никто не станет принимать серьёзных мер, опираясь на легенды…

— Но у нас есть следы… — Малдер и сам понимал, что это слабый аргумент. Ситуация казалась безвыходной. Ситуация казалась безвыходной. Если не доказать, что в озере обитает опасное животное, люди будут продолжать гибнуть. А как докажешь? Сколько лет охотится на Синего Дракона Энсел Брей?

Скалли наклонилась, вглядываясь в отпечатки, и покачала головой.

— Малдер, чудовище, о котором тут все говорят, оставило бы гораздо более глубокие… Квиквэг, стой!

Шпиц, воспользовавшись тем, что хозяйка отвлеклась, сорвался с поводка и, заливаясь визгливым лаем, рванул вдоль берега. Скалли, оступаясь на скользкой траве, бросилась за ним. Впрочем, далеко пёсик не убежал. Метрах в десяти от бейсболки обнаружилась ещё одна деталь одежды — глубоко увязший в трясине резиновый сапог, на подошве красовалась имитация большой когтистой трёхпалой лапы. Квиквэг громко обращал внимание двуногих на этот объект.

— Малдер, шериф! — позвала Скалли. — Взгляните-ка.

— Малдер. вот твой озерный монстр, — кивнула она, когда коллеги подошли. — Это просто-напросто муляж.

— Надо же… — протянул шериф. — И вправду смахивает…

Малдер подошёл ближе и, осторожно подобрав полы плаща, опустился на корточки, разглядывая орудие мистификации. Торговец был заинтересован в том, чтобы время от времени энтузиасты вроде Энсела находили следы или чешую Синего Дракона. «Жит-то надо», — сказал вчера в лавке Бертрам. Не похоже, чтобы эта штука помогла ему выжить этой прошлой ночью — на внутренней стороне сапога что-то темнело. Кровь. Синий Дракон годами кормил Бертрама, а вчера тот, похоже, решил сам подкормиться… Что за ерунда в голову лезет!

— А где тот, кто смастерил этот муляж? — Малдер продемонстрировал спутникам измазанный в крови палец. Скалли пожала плечами, шериф только хмыкнул. Было ясно, что сегодня озеро не закрыть…

Утиная бухта на озере Хевельманс

Штат Джорджия

7 марта, после полудня

Они приехали в Утиную бухту на фургончике Джека Вебера. Погода для пикника не особенно располагала для пикника, но Майк заверил друзей, что холодно им не будет, и заговорщицки подмигнул. Оказалось, он уговорил какого-то совершеннолетнего приятеля купить для них пива. В большом количестве. На пикник собирались всю неделю, не отменять же, в конце концов. Из-за мелкого дождичка? А к полудню распогодилось, показалось солнце, стало почти по-настоящему тепло. Ребята скинули куртки. бесстрашный Джек натянул маску и ласты и полез в воду. Сэнди и Майк остались на маленьком причале для моторок — отсюда было недалеко до фургона, в котором ожидали запасы пива. Сэнди не помнила, сколько рейсов на новой парой бутылок совершил Майк, но отчётливо понимала, что выпивка уже ударила ей в голову. Пора тормозить, только вот как это сделать? Майк опять пошёл к фургону. Он вообще-то ничего, Майк Томпсон, даже симпатичный. Только слишком много о себе воображает. Думает, что раз блондин с голубыми глазами, значит, все девчонки по нему

сохнут. И выпендривается всё время. Бородку вот отрастил — тощенькую, белёсую, но как он ею гордится! А щёки пухлые, и сам он пухлый. Скоро лопнет от спеси. Нет уж, пусть другие сохнут, а Сэнди сюда на самом деле просто так поехала. Не сидеть же дома в воскресенье, в самом деле? На этот раз Майк вместе с пивом притащил жабу. Жаб Сэнди не то чтобы боялась… Просто они мерзкие и воняют. Так что, если Майк хотел её напугать, он обломался. Сэнди только поморщилась. Тогда он стал с умным видом трепаться про культ трёх жаб. Якобы на жабьей коже есть что-то такое, что забирает круче дури. Пососёшь — и ты в другой реальности. Может, и не врал, чёрт его знает. Сэнди с отвращением смотрела, как Майк медленно подносит жабу ко рту… запихивает её голову себе в пасть… обсасывает пухлыми красными губами… закатывает глаза… Тут совсем рядом вода взбаламутилась, во все стороны полетели брызги. Сэнди взвизгнула, чуть не свалившись в воду, Майк выронил жабу и выругался.

Оказалось, это Джек решил подшутить — подплыл под водой поближе к берегу и вынырнул, подняв тучу брызг. Майк, конечно, напустился на него — как же, всё представление испортил. Но Джеку всё как с гуся вода… Заржал и поплыл дальше плескаться.

Поэтому, когда Джек начал орать дурным голосом и выпрыгивать из воды, они сначала решили, что он снова дурачится. Но он всё кричал и кричал — жутко, невнятно, пытался плыть к берегу, но что-то как будто тянуло его под воду. Впрочем, в этом Сэнди не была уверена. С того момента, как вода вокруг Джека окрасилась красным, она уже ничего не помнила толком. Как будто отключилась на какое-то время. А следующее, что она увидела, была голова Джека Вебера. На поверхности показалась трубка для подводного плавания, потом лицо в маске, а потом Джек вроде как завалился на бок, показалась шея, плечо… а ниже плеча ничего не было. И тут Сэнди стало плохо. Очень плохо. Она не знала, сколько времени её выворачивало наизнанку, но, наверное, долго. Потому что, едва её отпустило, приехал шериф с помощниками, и ещё какая-то специальная машина, куда погрузили то, что осталось от Джека — когда выловили. Они принялись расспрашивать, они всё спрашивали и спрашивали, а Сэнди ничего не могла сказать толком. Тошнить перестало, но бил озноб, и всё тело покрылось липким потом. Наверное. Она сбивчиво бормотала какую-то чушь, как полная идиотка, но она ничего не могла с собой поделать. Да и Майк рядом тоже только размахивал руками и мычал — весь, белый, словно мукой присыпанный… Шериф потянул носом, видно пиво унюхал, и отошёл к каким-то двоим незнакомым типам — худощавый симпатичный дядька и рыжая дамочка. Эти двое совершенно спокойно, как показалось Сэнди, разглядывали останки Джека. Манекены несчастные…

***

— Если это муляж, то очень искусный, — неудачно сострил Малдер. — Что говорят свидетели? — он повернулся к шерифу.

— Да ничего толком не говорят, насосались, как поросята. Трясутся только, — устало махнул рукой Хиндт. — Надо «скорую» вызывать.

— А ты что скажешь, Скалли?

— Пока рано делать выводы. Н на первый взгляд — винт моторки, — Скалли отошла от носилок, на которых лежал фрагмент тела.

— На моторках здесь разрешается, — развёл руками шериф. — Парень вполне мог попасть под винт — вынырнул неудачно, и всё, каюк.

Хиндт отошёл, на ходу отдавая какие-то распоряжения помощникам. Делать здесь было больше нечего. Агенты быстрым шагом пошли прочь.

— Но чтобы в пять метрах от берега? И второй случай за сутки? — не унимался Малдер.

— Да ты посмотри, что там делается, — Скалли кивнула на запруженную лодками бухточку. — Час пик!

— А Тед Бертрам?

— Про него мы знаем только то, что он сильно увяз в трясине, и с тех пор его никто не видел. Должно быть, ему просто стыдно людям на глаза показываться, — Скалли саму немного трясло. Всё это действительно было подозрительно, но это ещё не повод, чтобы из всех версий выбирать самую мистическую.

— Психологический портрет преступника? — ирония в голосе Малдера была совершенно не к времени и не к месту. — Стыд, комплекс вины?

— Между прочим, твоя версия тоже ничем не подкреплена! — отрезала Скалли.

Северный берег озера Хевельманс

Штат Джорджия

7 марта, вторая половина дня

Они отправились вместе командой шерифа в управление. Скалли хотела дождаться заключения патологоанатома. От участия во вскрытии она уклонилась. За весь день так и не удалось перекусить. Утром едва успела завезти Квиквэга в мотель, когда позвонил Малдер из управления шерифа и наскоро объяснил, как добраться до Утиной Бухты, где произошла очередная трагедия. Пришлось сломя голову мчаться на другой конец озера. А теперь даже думать о еде противно. Дело было даже не в обезображенных останках — уж трупов-то Скалли насмотрелась вдоволь и вскрытия проводила не раз. Бывало и хуже. Она добросовестно пыталась разобраться в своём состоянии, безжалостно разбирая душу по косточкам, словно чужую. Как ни крути, получалось, что донимает её главный образом абсолютно иррациональное ощущение собственной неправоты. Интуиция вопила в голос: «Малдер прав, в озере водится что-то опасное». Не обязательно это мифический Синий Дракон, но .что бы это не было, оно явно разбушевалось. Но ведь так нельзя! Нет доказательств, а интуиция — недостаточное основание вызывать национальную гвардию и закрывать озеро. Это противоречие плюс сумасшедшее утро делали мир неуютным, воздух — ледяным, краски — тусклыми, а желудок заставляли сжиматься в ледяной комок.

Поделиться с друзьями: