Феникс в обсидиане
Шрифт:
– У меня нет конкретного дела. Но мне хотелось бы задать вам вопрос. Может быть, даже не один.
– Так спрашивайте, сэр! Спрашивайте!
– Во-первых, меня интересует, почему тут всем знакомо мое имя. Во-вторых, если вы, судя по вашему положению, действительно обладаете мистическим знанием, то ответьте, кто призвал меня сюда? От ваших ответов зависят мои остальные вопросы.
– Ну, дорогой граф! Ваше имя известно всем! Вы - герой мифов и легенд. Вам ли этого не знать!
– Предположим, я только что очнулся от тяжелого глубокого сна и ничего не помню. Расскажите мне эту легенду.
Епископ Белфиг, нахмурившись,
– Что же, пусть будет так. Рассказывают, что когда-то было на свете четыре Повелителя Льда - Северного, Южного, Восточного и Западного, - но все они погибли, кроме Повелителя Южного Льда, который, заколдованный, должен был замерзнуть в своей крепости. Но он был вызван оттуда, когда над его народом нависла опасность. Все это случилось в глубокой древности, спустя всего лишь одно или два столетия после того, как самые знаменитые города мира - Барбарт, Ланжис Лихо, Кородун и другие - были стерты льдами с лица земли.
Эти названия показались мне знакомыми, и все-таки они мне ни о чем не говорили.
– Это все?
– спросил я.
– Это главное. Но если нужно, я могу найти книги, где все излагается гораздо подробнее.
– Значит, это не вы призвали меня?
– Зачем же мне было призывать вас? По правде говоря, граф Урлик, я не очень-то и верил преданию.
– А сейчас вы верите? Или думаете, что я самозванец?
– Ну почему же? Хотя даже если это и так, отчего бы мне не подыграть, коли вам нравится называться графом Урликом?
– Он улыбнулся.
– В Ровернарке все хорошо, что ново. Мы рады любому развлечению.
Я улыбнулся в ответ:
– Всегда приятно, епископ Белфиг, беседовать с мудрым софистом. И все-таки немного озадачен. Представьте, я обнаружил себя едущим в колеснице по льду. Мое имя и снаряжение были мне знакомы, но все остальное видел впервые. Я - человек, у которого нет собственной воли. Я - герой, и меня призывают туда, где я необходим. Не хочу утомлять вас, мой повелитель, рассказами о своей трагедии, но уверен, что ни при каких условиях не оказался бы здесь, если бы не должен был участвовать в какой-то борьбе. Если не вы призвали меня, то, может быть, вы хотя бы знаете, кто это сделал?
Белфиг нахмурил нарисованные брови, но тут же лицо его прояснилось, и он насмешливо посмотрел на меня.
– Боюсь, граф Урлик, что не смогу быть вам полезным - у меня нет никаких предположений. Нам воевать не с кем. Единственное, что угрожает нашему Ровернарку, это лед, который спустя одно или два столетия перевалит через горные цепи и уничтожит нас. Предчувствуя катастрофу, мы проводим время настолько весело, насколько это возможно. И будем рады, если вы присоединитесь к нам. Но, разумеется, при условии, что Светский лорд не будет возражать. Вы расскажете нам свою историю, какой бы невероятной она ни была, а мы взамен можем предложить вам все наши развлечения. С непривычки они действуют возбуждающе.
– Так что, у Ровернарка нет врагов?
– Нет таких, кто мог бы представлять серьезную угрозу. Несколько разбойничьих банд, несколько пиратских. Обычное отребье, которое есть вокруг любого города. Но кроме них - никого.
Я недоверчиво покачал головой:
– А какие-нибудь группы в самом городе, жаждущие свергнуть вас и Светского лорда?
Епископ Белфиг рассмеялся:
– Я понимаю, дорогой граф, вам всюду мерещится
борьба! Уверяю вас, здесь этого нет. Наш единственный враг - скука. Но поскольку вы здесь, нам этот враг не страшен.– В таком случае мне остается поблагодарить вас за гостеприимство. Я воспользуюсь им. Не сомневаюсь, что у вас в Ровернарке есть и библиотеки, и ученые.
– В Ровернарке мы все - ученые. И библиотек у нас тоже достаточно. Можете пользоваться ими.
В конце концов попытаюсь, подумал я, найти за это время путь к Эрмижад, путь в мир элдренов, который так любил. Мне все еще не верилось, что я призван сюда просто так. Хотя не исключено, что меня сослали затем, чтобы когда-нибудь я стал свидетелем гибели Земли.
– Однако, - продолжал епископ Белфиг, - я не имею права один принять такое решение. Мне нужно посоветоваться с моим другом Светским лордом. Но я не сомневаюсь, что и он будет рад, если вы останетесь у нас погостить. Однако нужно будет найти для вас соответствующие покои, и рабов, и все остальное. Эти заботы тоже помогут нам одолеть скуку, царящую в Ровернарке.
– Я не люблю рабов.
Епископ Белфиг улыбнулся:
– Не делайте поспешных заявлений, вы их еще не видели.
– Он помолчал, насмешливо глядя из-под искусственных ресниц.
– Хотя, может быть, вы явились из того исторического периода, когда владение рабами не поощрялось, не так ли? Я читал, что в истории бывали и такие времена. Но в Ровернарке никого не превращают в рабов насильно. Рабами у нас становятся по собственному желанию. Каждый может выбрать для себя, что он хочет. Это Ровернарк, граф Урлик, здесь все - и мужчины, и женщины - свободны и вольны поступать так, как диктуют им их наклонности.
– А звание Духовного лорда тоже соответствует вашим наклонностям?
Епископ снова улыбнулся.
– В известном смысле, да. Вообще-то этот титул передается по наследству. Но, представьте, многие, имеющие на него право, предпочли другие занятия. Мой брат, например, простой моряк.
– Неужели по этим сверхсоленым морям можно плавать?
– Я был изумлен.
– Опять же - в известном смысле. Если бы вы познакомились с некоторыми обычаями Ровернарка, они бы вам показались весьма любопытными.
– Не сомневаюсь, хотя был уверен, что не могут они мне понравиться.
Я уже понял, что наблюдаю человеческий род на последней ступени его развития - извращенный, вялый, живущий без всякой цели. И винить в этом людей не мог: ведь у них не было будущего.
И все-таки не мог принять цинизма епископа Белфига.
Епископ громко крикнул:
– Рабы! Моржег! Можете войти!
Они строем вошли в мрачные покои.
– Моржег, - сказал епископ, - может быть, ты пошлешь гонца к Светскому лорду? Спроси его, не примет ли он графа Урлика Скарсола. Скажи, что я пригласил графа погостить у нас, но, разумеется, если у лорда не будет возражений.
Моржег поклонился и покинул зал.
– Придется подождать. А пока вы должны пообедать со мной, милорд, обратился ко мне епископ Белфиг.
– В пещерных садах мы выращиваем и фрукты, и овощи, а море снабжает нас мясом. У меня лучший повар во всем Ровернарке. Не возражаете?
– С удовольствием, - ответил я, сразу почувствовав голод.
4. СВЕТСКИЙ ЛОРД
Пища, несмотря на обилие пряностей, была отменна. Как раз к концу трапезы вернулся Моржег и сказал, что доложил Светскому лорду о нашей просьбе.