Феникс в огне
Шрифт:
— Ножик для вскрытия писем работы Фаберже лежит на письменном столе?
— Да, разумеется. Гаррисон, мистер Липпер ни за что на свете не…
— Рядом с ним должна быть рамка, рубины и эмаль.
— Все на месте, — ответила Рейчел. — Убери револьвер.
Голос ее дрогнул, и Джош решил, что это к лучшему. Пусть Гаррисон видит, что Рейчел нервничает, глядя на то, как ее возлюбленный держит под прицелом важного клиента.
Гаррисон не отрывал взгляда от Джоша, но тот по-прежнему не мог прочитать выражение лица этого человека, понять, какие
— Мистер Шоулс, я могу показать, что прятал в карман, когда вы входили в комнату, но для этого мне придется засунуть туда руку.
Гаррисон кивнул.
— Замечательно. Но только сделайте это медленно.
Джош опустил руку в карман пиджака, нащупал коробочку с мятными драже, обвил ее пальцами и вытащил. Он рисковал, однако долго наблюдал за тем, как Малахай показывает фокусы, и уяснил, что люди, как правило, не понимают, что именно видели, потому что они смотрели не туда, куда нужно.
— Вот что я убрал в карман — только и всего. Я с радостью подожду, пока вы проверите, на месте ли все ценности, но, честное слово, я не брал ничего, принадлежащего вам.
Это была правда. Джош чувствовал, что его голос и лицо преподносят это именно так. Камни никогда не принадлежали Гаррисону. Как и подозревал Джош, он даже не догадывался об их существовании.
Шоулс взял коробочку с драже, встряхнул ее и услышал тихий стук. Он решил, что все в порядке, вернул коробочку Джошу и опустил револьвер.
Рейчел поспешила к Райдеру, заметно хромая.
— Я очень сожалею, мистер Липпер…
Она извинялась, однако ее взгляд был наполнен признательностью. Джош вдруг осознал, что теперь с ней будет все в порядке. Рейчел наконец поняла, как прошлое предостерегало ее относительно настоящего и что ей нужно делать с этими сведениями.
Джош махнул рукой, словно показывая, что это пустяки. Рейчел схватила сумочку и плащ.
— Куда же ты? — удивился Гаррисон.
Она посмотрела ему в лицо, выдержала ответный взгляд и покачала головой.
— Ты направил на этого человека оружие и мог бы его убить! Мне здесь не место. С моей стороны это была ошибка.
Рейчел направилась к двери, где ее ждал Джош.
— Это еще что за игры, моя милая? Тебя подговорил дядя? Что за фокус вы решили выкинуть с Вакхом?
— Какое отношение имеет ко всему этому мой дядя?
— Ты не знаешь, что он и есть тот самый потенциальный покупатель, о котором я говорил? Пожалуйста, не оскорбляй меня ложью. Я просто хочу выяснить, что здесь происходит.
— Ты должен мне верить. Я не знала, понятия не имела… Дядя Алекс говорил с тобой о покупке Вакха?
— Он решительно настроен получить картину любой ценой. Но мы с ним никак не можем договориться относительно… Нет, я не куплюсь на это. Тебе все известно. Это из меня хотят сделать дурака.
— Гаррисон, мне нет никакого дела до того, веришь ты мне или нет, но дядя Алекс даже не подозревает о том, что я сегодня была здесь.
— Рейчел, нам пора идти, — тихо, но настойчиво проговорил Джош.
Она
шагнула в дверь, которую Райдер раскрыл перед ней.Он пропустил ее, шагнул следом, но за порогом остановился, обернулся и посмотрел в лицо Гаррисону Шоулсу.
— Рама не подлинная. Вам нужно с этим что-то сделать.
— Какое значение имеет рама? — покачал головой Гаррисон, не веря своим ушам.
— Для меня — очень большое, — сказал Джош. — Подлинная рама была бы самым настоящим сокровищем.
С этими словами он закрыл за собой дверь.
ГЛАВА 66
Лимузин, в котором приехала Рейчел, стоял прямо у подъезда. Нужно было торопиться. Гаррисон мог передумать и броситься за ними вдогонку.
— Куда вас отвезти, мисс? — спросил водитель. — Домой?
Рейчел вопросительно посмотрела на Джоша.
— Где тебя высадить?
В левом кармане его брюк лежала коробочка с мятными драже, в правом — камни, впивающиеся в бедро и дразнящие его. Шоулс видел, как он убрал что-то в карман, но не запомнил, в какой именно. Джош пошел на блеф и выиграл. Именно в этом состояло искусство фокусов, основанное на ловкости рук, которому его научил Малахай. Зритель знает, что сейчас ему покажут фокус, но он редко смотрит в нужное место. Джошу захотелось поблагодарить Малахая за хороший урок.
Ему нужно было взять напрокат машину и отправиться в Нью-Хейвен, но сначала фотограф должен был забрать свое снаряжение. Джош хотел снять камни при специальном освещении, чтобы на снимках, которые будут отправлены Роллинзу по электронной почте, были отчетливо видны все надписи и отметины. Затем ему предстояло тщательно упаковать камни, прежде чем везти их Габриэлле. Они имели слишком большую ценность, их нельзя было просто так держать в кармане.
— Я собираюсь заехать в фонд, но давай сначала отвезем тебя. Куда ты хочешь ехать?
— Наверное, к дяде Алексу.
— По-моему, это не лучшая мысль. Думаю, тебе нужно подождать хотя бы какое-то время. Где еще ты можешь остановиться?
Взгляд Рейчел затянула пелена беспокойства.
— Неужели ты полагаешь, что дядя Алекс может?..
— Я ничего не знаю, именно поэтому хочу, чтобы ты на время перебралась в какое-нибудь совершенно нейтральное место. Всего на несколько дней, пока у нас не будет полной уверенности в собственной безопасности.
— Я думала, что это связано только со мной и с Гаррисоном, с Эсме и с Блэки.
— Да, это действительно так, но разве ты не можешь куда-нибудь уехать всего на несколько дней? Обещаю, что я помогу тебе разобраться во всем этом, как только освобожусь. Но до тех пор ты должна находиться в безопасности.
— Не может быть и речи о том, чтобы мой дядя имел к этому какое-то отношение. Он совершенно чужд насилию.
— Не сомневаюсь в этом, но рисковать не могу. Сейчас тебе ничего не угрожает, Рейчел. Я хочу, чтобы так было и дальше.
Рейчел назвала водителю адрес своей лучшей подруги и снова повернулась к Джошу.