Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Феникс. Часть 4
Шрифт:

Обязанности у нас были простые – шестичасовое дежурство на донжоне в качестве силовой поддержки на случай нападения и ночные караулы – вот и вся работа. Ничего сложного. Не скажу, что нам особо доверяли, почти всегда нас сопровождали еще трое охранников, с которыми я даже успел неплохо подружиться – скрывать мне было нечего, а молчать длинными ночами в карауле скучно.

Поначалу меня напрягала некая неопределенность, но все тайное рано или поздно становится явным, особенно если живешь бок о бок. Стражник, который, по секрету, поделился со мной информацией, не знал всех деталей, но суть его рассказа сводилась к тому, что поместье уже почти три месяца живет на осадном

положении. Все началось сразу после внезапной смерти старого барона. Враги семейства Торос активизировались и стали происходить разные несчастные случаи. Сперва неожиданно умер верный мажордом, а сразу за этим последовала попытка отправления вдовствующей баронессы и молодого наследника. Затем на дуэли погиб дядя мальчика. К моему удивлению оказалось, что я знал покойного, им оказался барон Сакор Ди-Бо, тот здоровяк, который возглавлял отряд кавалерии, пришедший на выручку жителям Мирта. Наше знакомство было шапочным, но барон оставил о себе приятное впечатление, так что мне было его немного жаль, но такова судьба.

Постепенно я познакомился со всеми значимыми людьми в поместье. Маг, которого я почувствовал, подходя к воротам, оказался вольным на службе у семьи. Мужиком он был необщительным, а как маг имел очень узкую специализацию – его талант заключался в том, что он одним усилием воли мог трансформировать любой предмет или существо в песок. Безусловно, это сильный боевой талант, но все же не абсолютный – чем выше у его цели сопротивление магии, тем меньше она подвержена воздействию. По моим расчетам, мне он мог оттяпать руку, максимум. Это, конечно, неприятно, но в моем случае не смертельно. Оставался открытым вопрос о назначении артефактной перчатки, которую он постоянно носил на левой руке, тут мне пока ничего узнать не удалось – штука мощная, но какие свойства имеет – непонятно.

Старый маг оказался по совместительству семейным лекарем. Звали его Дорек по прозвищу Гриб, но с ним, как и с баронессой, за неделю службы я перекинулся всего лишь парой слов. Да и вообще старый хрыч почему-то меня невзлюбил. С молодым бароном мне тоже довелось познакомиться, но паренек мне не понравился. Мелкий, заносчивый щенок двенадцати лет отроду, но куда там – наследный барон, извольте кланяться. Очень хотелось всыпать ему ремня по первое число, но кто я такой? В общем, пошел я нафиг.

Также мало-помалу я узнал и некоторые малозначительные факты из местной жизни. Из слухов, ходивших между стражей и слугами, стало ясно о близких отношениях нашего бравого капитана Цека и баронессы. Насколько я понял, их роман начался еще при жизни старого барона, сами любовники, смешно сказать, пытались сохранить этот секрет Полишинеля. Вот только все произошло как в старой немецкой пословице – что знают двое, знает и свинья. Детали мне были неинтересны, и я не стал заострять на этом внимание.

Единственное что меня интересовало, так это как побыстрее отслужить контракт и свалить отсюда подальше, желательно прихватив вверенное имущество. Вмешиваться в разборки между благородными семьями не входило в мои планы. Я надеялся спокойно отсидеться в караулах. Но неожиданно меня вызвал к себе Гриб. Он был старым, проверенным временем слугой семьи и даже имел личные апартаменты в усадьбе. Его кабинет находился на первом этаже.

Я толкнул дверь, но она оказалась заперта.

– Кого демоны принесли? – раздалось недовольное брюзжание старика.

– Герех Искатель, – коротко бросил я.

За дверью маг что-то пробурчал, но открыл.

– Проходи! – резко бросил старик безо всякого приветствия. Я поджал губу, подумывая послать старого хрыча на три известные буквы, но

потом заглянул в комнату и резко передумал. Вдоль стен обширной комнаты стояли стеллажи, заставленные книгами. Да за такое богатство я воробья в поле загоняю и уж тем более как-нибудь потерплю вредный характер старика!

Кроме стеллажей с книгами в комнате был лишь большой ярко освещенный стол и несколько вполне удобных на вид креслами вокруг, а жил старик, похоже, в соседней комнате, куда вела запертая дверь.

– Садись, – сварливым голосом потребовал старик, пожевав сухие губы.

Я постарался стереть брезгливость с лица и взгляда. Посмотрим, что надо этому хрычу, а там может и мне чего-нибудь перепадет.

– Знаешь, зачем позвал? – недовольно закряхтел Книжник.

– Даже не догадываюсь, – постарался я ответить максимально нейтрально.

– Ты этих тварей хорошо запомнил?

– Из Травинок?

– Из зада твоего, – прикрикнул маг, – откуда же еще?!

– До конца жизни не забуду. – С трудом, но я все же стерпел и не нахамил этому гаду в ответ.

– Значит так, мне нужно, чтобы ты просмотрел кое-какие книги и нашел их.

– А чего сами не нашли? – я не удержался от шпильки, отчего старик нервно заскрипел желтыми зубами.

– Не твоего невеликого ума дело, – буркнул он в ответ.

Выходит, что пробовал он искать сам, вот только не получилось, и не меньше двух дней собирался с духом, чтобы обратится ко мне с просьбой – старый маразматик! Но мне ведь тоже с этого есть выгода. Где я еще получу доступ к такой библиотеке?

– Хорошо… – легко согласился я, но договорить мне не дали.

– И не перебивай меня! Что? Ты согласен?

– А почему нет? У вас отличная библиотека и я с удовольствием ознакомлюсь с книгами, – искренне ответил я.

– Ну, давай-давай. – Старый Гриб даже хрюкнул от смеха.

С этого дня после дежурств и караулов я стал заглядывать в библиотеку к Дореку. Если кто-то подумает, что его отношение ко мне изменилось, то спешу разочаровать. Старик не зря глумился надо мной. Я надеялся почерпнуть новые знания в этой цитадели мудрости, но проза жизни в очередной раз больно щелкнула меня по носу.

Письменностью герцогства я уже теперь пользовался свободно, читать-то я научился еще раньше, необходимо было всего лишь приноровиться к новому языку. Но имперский и староимперский, на которых было написано больше девяносто процентов книг в этой библиотеке, мне были не известны. А ведь здесь еще была письменность множества островных государств и баронств. В общем, я мог понять лишь жалкие крохи из тех богатств, что накопил здесь треклятый дедок.

Прилетела птица «обломинго» и, казалось бы, «увлекательная работа» превратилась в каторгу. Мне пришлось по три-четыре часа в день рассматривать рисунки монстров в поисках похожего на тварь из деревни. Ну, прямо скажем, малоинтересное занятие. Вот если бы я мог прочесть надписи под картинками, то было бы совсем другое дело. Переводить же мне старик отказался наотрез, и теперь лишь злобно посмеивался в седую бороду. Козел!

Уже на второй день я хотел отправить старика куда подальше и так бы и поступил, если бы мне случайно не попалась под руку одна очень интересная книжка, точнее даже брошюра – в ней было от силы листов пять. Я бы отложил ее в сторону, если бы не рисунки. Черными чернилами на желтых листах рукой художника были нарисованы человеческие силуэты в различных позициях, но в первую очередь, мое внимание привлекли языки пламени, окружавшие эти силуэты. Это однозначно было пособие по магии огня, но беда заключалась в том, что я не знал языка, на котором оно написано.

Поделиться с друзьями: