Фея
Шрифт:
– Как твое самочувствие, Аврора?
– толстые губы учителя разошлись в улыбке.
– Здравствуйте, - я намеренно игнорирую вопрос, каждый наш разговор Смайт начинал с этой фразы, будто я была неизлечима больна какой-то страшной болезнью.
– Миссис Паркер сказала что ты опять обедала одна?
Миссис Паркер стоило бы не совать свой нос в чужие дела. Видимо что-то проскользнуло на моем лице и Смайт тут же добавил:
– Не пойми неправильно, она вовсе не следила за тобой. Это наша работа, заботится об учениках.
Я молча пожала плечами.
– Может, ты хочешь поговорить о чем-то?
– в его глазах блеснуло жадное любопытство.
–
– Что ж, жаль, очень жаль, - Смайт укоризненно покачал круглой головой, у него была ужасная прическа под горшок, волосинка лежала к волосинке, ровно, будто выстроенная по линеечке.
– Недавно в кружке домоводства освободилось место, почему бы тебе не попробовать?
– У меня уже есть внешкольная занятость.
– Да-да, я знаю, но работа в оранжерее не самое лучшее занятие, учитывая твою ситуацию.
Я опускаю голову, что бы не дать учителю увидеть как меня задел этот намек, кулаки непроизвольно сжали полы длинного свитера. Ну да, конечно, я ведь чокнутая. Как можно об этом забыть?
В моем деле наверняка нет ничего такого, а это значит что единственное откуда бы Смайт смог узнать это слухи. Великолепно.
– Меня это успокаивает, - я стараюсь говорить как можно ровнее.
– Тебе будет намного легче жить если ты станешь более общительной, Аврора. Ботанический клуб плохо на тебя влияет, к тому же кроме тебя никто не захотел туда вступить. Возможно, стоит попросить директора упразднить его.
Все что копилось во мне, разом вырвалось, я не смогла себя удержать:
– Нет, вы не можете!
– Вот видишь!
– его голос звучал почти торжествующе.
– Ты разозлилась от одной мысли об этом, - Смайт сжал мое плечо и я еле удержала себя что бы тут же не вырваться.
– Тебе нужно избегать этих странностей, понимаешь? Это для твоего же блага.
– Подождите...
– я все-таки отхожу на пару шагов назад.
Но классный руководитель уже не слушал меня. Он расхаживал у стола возбужденно размахивая руками.
– Директор Ганц давно хотела упразднить все эти бесполезные клубы. Как же она не заметила? Да-да, это будет хорошей возможностью. Замечательная идея!
Это была ужасная идея. Как я выживу без своей оранжереи?
***
Старшая Грейстаут состоит из множества корпусов. За ее почти шестидесятилетнюю историю школу строили и перестраивали несколько раз. Изначально это был интернат, дети шахтерских рабочих учились здесь пять дней в неделю, а по выходным их забирали родители. Время шло, руды оскудели и добычу перенесли на другую часть гор. Город быстро начал чахнуть, и он бы перестал существовать если бы неодин шустрый парень.Вэтой местности нет реки, только озера, и, чтобы попасть в долину, нужно попетлять между гор по серпантину, добывать дерево здесь невыгодно, слишком большие затраты на дорогу. Но совсем другое дело если продавать его местным, ведь рядом тогда уже строилсяГринвилл и Литтл Лейк. Артур Бейликупил лицензию на вырубку, построил лесопилку и мебельную фабрику. Дело принесло прибыль, аОуквилльнеожиданнополучил свой второй шанс.
Поскольку учеников в школе становилось то больше, то меньше, некоторые классы, а иногда и целые этажи оказались заброшенными.
Внешкольная деятельность является обязательной. Это хорошо если тебе нравится спорт или искусство, или у тебя есть хобби, но вкусы у людей могут очень различаться. Кто-то хочет играть в футбол, а кто-то фанатеет по Ганди. Места всем
хватало и, если это не требует дополнительных затрат, на клубы в два-три человека смотрели сквозь пальцы.***
Я прохожу по потрескавшемуся кафелю в глубь комнаты. Оранжерея это старый класс переоборудованный под нужды ботанического клуба. Раньше здесь преподавали биологию и с тех времен остались плакаты развешанные на стенах, сильно выцветшие, но на них все еще можно разглядеть строение клетки или органа. Два окна выходят на солнечную сторону здания, с этим нет никаких проблем, но я все равно расставила парты у стен, так чтобы растения наверняка получили свою порцию фотосинтеза. Почти все столы заставлены горшками, я с любовью оглядываю каждый из них.
Бархатные лепестки "Термозы".
От нежно зеленого посередине до белоснежного по краям - " Зеленый лед".
Пышный, величественный - "Триумф".
В общей сложности двенадцать сортов роз. Я не преувеличу если скажу что помешана на розах. Это что-то вроде аллергии наоборот, мне становится плохо если я подолгу не нахожусь рядом. Они мои худшие враги, но я не могу ненавидеть их.
Я глубоко вздыхаю, наполняю легкие тонким запахом цветов, земли и листьев. Это самый лучший момент за день, мои плечи расслабляются, мысли становятся более четкими.
Надеюсь количество неудачи уже исчерпано на сегодняшний день. Я бросила портфель на стул и потянулась сплетенными ладонями на верх, разминая уставшую спину.
Именно этот момент Луис выбрал чтобы войти в комнату.
Я на секунду замерла, осознавая ситуацию, а потом быстро опустила руки вдоль туловища.
– Привет, Аврора, - сказал Кларк улыбаясь.
– Я подходил к тебе сегодня, помнишь?
– Ага, - сипло выдавила. Я не ожидала увидеть его еще раз так скоро. Честно говоря мне бы хотелось чтобы он вовсе забыл о моем существовании.
– Ты так быстро убежала. Прости, наверное я тебя задержал?
Интересно, как он узнал где я? Он пришел один? Это же не принесет мне проблем? Я настолько погрузилась в свои мысли что не сразу услышала вопрос.
– Да? Да, точно, не хотела опаздывать на историю.
Мои щеки ощущались очень горячими. Мне не нравилось что он заставляет чувствовать себя настолько неловко. Какого черта ему от меня надо?
– Хорошо, а то я подумал что рассердил тебя чем-то, - рассмеялся Луис. Он был как всегда весел и доброжелателен, но это не делало разговор более комфортным.
Кларк обвел комнату взглядом, но, по всей видимости, не удовлетворившись таким поверхностным осмотром, подошел поближе к партам.
– Сколько цветов. Это же все розы, да? Странно, что я не видел этот клуб в день представления.
– Он, вроде как, непопулярен.
Луис прошелся вдоль стен внимательно рассматривая каждый куст.
– У нас дома растет только одна трава, хотя двор большой. То что ты делаешь просто удивительно.
Он что, беседу со мной завязать пытается?
– Так... зачем ты пришел?
– Ах, да!
– Кларк отвернулся от столов и сократил расстояния между нами.
– Я слышал ты хороша в естественных науках. Не могла бы ты немного подтянуть меня? Не за просто так, конечно.
Мне нравится биология, физика - дается легко, ну а химия... с ней сложнее, но там у меня не было выбора. В целом я и вправду разбираюсь в этом, но... Почему я?
– Есть еще много отличников по этим предметам.
– Но не со всеми занимается Мисс Ким.
– У тебя проблемы с химией?
– поняла я. И, кстати, разве у него есть низкие оценки.