Фиалки в марте
Шрифт:
— Святой отец, я согрешила.
— Как, дочь моя?
Наверное, священник ждал признаний в каком-нибудь мелком прегрешении, вроде злословия или зависти к ближнему, но я сказала нечто невообразимое.
— Я изменила мужу.
В исповедальне повисла напряженная тишина.
— Отец, я люблю Эллиота Хартли, а не своего мужа Бобби. Я ужасная женщина.
Мне хотелось, чтобы священник дал знак, что слышит меня. Чтобы отпустил
— Ты совершила прелюбодеяние, церковь не может отпустить этот грех. Иди домой, покайся мужу и молись, чтобы он тебя простил. Если он простит, то и Бог тоже.
Разве не все грехи одинаковы в глазах Господа? Разве не это слышала я в воскресных проповедях с тех пор, как была ребенком? Я почувствовала себя язычницей, которой заказан путь на небеса.
Я кивнула, встала с дочкой в руках и вышла. Мне было очень стыдно. Массивные медные двери захлопнулись за мной с громким стуком.
— Здравствуй, Эстер, — окликнул меня на парковке женский голос.
Я оглянулась и увидела Дженис, которая шла мне навстречу со странной самодовольной улыбкой. Не останавливаясь, я пошла дальше.
Минул еще один день. Бобби вернулся домой, я хотела ему все рассказать, но так и не решилась. Что бы я ни сказала, факт оставался фактом: я отдалась другому мужчине. Бобби всегда был таким милым и веселым, даже когда я злилась. Таким хорошим, что у меня не хватило совести причинить ему боль.
А когда на следующее утро Бобби ушел на работу, мне позвонили, и этот звонок заставил меня усомниться в сделанном выборе и своих чувствах.
— Миссис Литлтон? — спросил меня женский голос на другом конце провода.
— Да.
— Это Сьюзен из больницы имени Гаррисона. Я звоню по поводу вашего мужа. Он попал в больницу.
Выяснилось, что перед посадкой на паром Бобби потерял сознание и его на «Скорой помощи» увезли в Бремертон. Когда я услышала слова «сердечный приступ», мое собственное сердце заныло от стыда и раскаяния. Я обидела человека, которого должна была любить. Бобби этого не заслужил; надо загладить свою вину.
Но что делать с дочуркой? Я не могла взять ее с собой в больницу, тем более при сложившихся обстоятельствах. Пришлось обратиться к Дженис. Я постучала в дверь ее дома и отдала малышку, завернутую в розовое одеяльце. Мне не понравился взгляд Дженис — она смотрела так, словно отняла бы моего ребенка, дом и даже место в кровати Бобби, будь у нее хоть малейшая возможность.
— Куда это ты собралась? — спросила она с привычным неодобрением.
— Непредвиденная ситуация. Несчастный случай.
Я не стала говорить ей, что дело в Бобби. Я бы и глазом моргнуть не успела, как она бы оказалась у его постели.
— Понятно. А когда Бобби приедет домой?
— Он задержится. Спасибо, что согласилась приглядеть за ребенком. Очень тебе признательна.
Я гнала всю дорогу, а на парковке возле больницы задела другую машину, но даже не остановилась посмотреть на повреждения. Какая разница? Я нужна Бобби.
— Где лежит Бобби Литлтон? — почти крикнула я девушке-регистратору.
Она отправила меня на шестой этаж. Бобби готовили к операции, и я успела как раз вовремя.
— Ох, Бобби, я чуть с ума не сошла, когда мне позвонили!
— Ничего, врачи говорят, что я выкарабкаюсь, — подмигнул он.
Я обняла его и лежала так, пока медсестра не тронула меня за плечо со словами: «Ему пора». Мне не хотелось отпускать Бобби, и когда его увозили, я смотрела вслед с мыслью, что все произошло из-за меня.
Операция тянулась невыносимо долго. Все это время я безостановочно ходила туда-сюда по коридорам больницы и прошагала мили три, не меньше. Проходя мимо окна, я посмотрела, что идет в кинотеатре внизу. Афиша над входом гласила: «Голубые небеса», в главной роли — Бинг Кроссби» [15] . Я глядела, как гуляют, держась за руки, парочки, в основном, совсем юные, и завидовала. Как бы мне хотелось повернуть время вспять и сделать все правильно, чтобы не было ни боли, ни сожалений!
15
«Голубые небеса» (Blue Skies), 1946 г., — фильм-мюзикл с участием Бинга Кроссби, Фреда Астера и Джоан Колфилд.
Какое-то время я наблюдала, как люди занимают очередь за билетами на фильм, и вдруг увидела Эллиота. Из-за высокого роста он выделялся в любой толпе. И он был не один. Рядом стояла Фрэнсис.
— Миссис Литлтон, — позвала меня медсестра, стоя в дверях.
Я с трудом заставила себя отвернуться от окна. Словно застряла между двумя мирами.
— Да? С ним все в порядке? Скажите, что у него все хорошо!
— Ваш муж настоящий боец, — улыбнулась она. — Операция прошла успешно, но впереди тяжелый восстановительный период, и вам придется круглосуточно быть рядом.
Я кивнула.
— Да, кстати. Мне нужно ваше удостоверение личности, чтобы оформить документы на выписку.
Я потянулась за сумочкой, однако ее нигде не было. Она так и осталась в ресторане той ночью, когда я ездила к Эллиоту. Уму непостижимо!
— Извините, похоже, я оставила сумочку дома.
— Ничего страшного, — успокоила меня медсестра. — Обойдемся и так.
— Спасибо. Могу ли я его увидеть?
— Да, только не забудьте, что он еще не совсем пришел в себя после наркоза.
Я пошла за ней в послеоперационную палату и там увидела Бобби. Он лежал с закрытыми глазами.
— Привет, Бобби! — сказала я, гладя его руку.