Фиалковый маршрут
Шрифт:
В наступившей темноте очертания горизонта растворились в густой краске Вселенной. Тонкий синий кант окружности планеты исчез, растаяв в толще всепоглащающего тёмного ультрамарина. Планеты не стало видно совсем: она слилась цветом своего ночного полушария с фоном космоса.
Звездолёт погрузился в темноту. Только нижние внешние приборы, торчащие из-под брюха летательного аппарата, ещё некоторое время отливали металлическим блеском, ухитряясь ловить блики зашедшего солнца. На их завершающие бравадные всплески пристально смотрели два астронавта. Дифтодроуту и Эртериатису редко удавалось в безвоздушном пространстве космоса полюбоваться животворящей игрой света: пока от звезды до звезды долетишь, в темноте
За последние несколько миллионов лет у космолётчиков было много работы во Вселенной. Они добывали из недр экзопланет серу и смешивали её с металлом, из которого изготавливали основу для гигантской строительной техники. При помощи фантастического размера машин пришельцы создавали на разных планетах пригодную для жизни экосистему: рыли русла, наращивали вершины гор до высоты, на которой из образовавшихся снежных шапок начинали свой стремительный бег ручьи пресной щелочной воды, помогавшие живым существам избавлять организм от закисления и процветать вечно.
По окончании благоустройств инопланетяне улетали, а гигантскую технику оставляли на открытом месте. Демонтировать огромные механизмы не приходилось, так как те сами в скором времени превращались в пыль и от них не оставалось ни следа. Специфичный металл кратковременного использования так и был задуман - как самоуничтожающаяся единица, которую быстро разрушали ветра, град и молнии, потому что металл с примесью серы, очутившись в низких температурах, становился хрупок.
На следующей планете всё начиналось сначала. Свой этап работы астронавты передавали по эстафете новым космическим экспедициям, которые в свою очередь занимались на оборудованных планетах посадкой цветов и разведением бабочек для опыления растений. Признаком пригодности для жизни новых пространств были пчёлки. Если насекомые с удовольствием осваивали окультуриваемые планеты, то работа принималась на "отлично". В качестве приза космонавтам разрешалось отбывать в отпуск, а местным жителям рекомендовалось ценить, беречь, воспевать и приумножать созданную инопланетянами красоту.
Предстоящий отпуск на Земле астронавты Дифтодроут и Эртериатис по привычке решили провести в трудах. С этой целью они прихватили с собой несколько ящиков рассады и семян. Отпуск продлится 500 лет. За это время можно успеть и полноценно отдохнуть, и построить дендрарии, и разбить розарии - в общем, заложить фундамент будущего земного убранства.
– В этот раз нам легко будет находиться на Земле: теперь помещения ракеты мыть удобно - открываешь побольше отверстий в золотом звездолёте и окунаешь летательный аппарат в водоём, а затем взлетаешь и вся вода выливается из него, как через сито.
– Конечно, - согласился Дифтодроут, - с золотыми ракетами нет никакой мороки. На первый взгляд кажется, что тяжёлому от золота звездолёту не под силу взлёт. А на поверку оказывается, что золото способствует подъёму в воздух, так как является проводником электричества и само улавливает импульсы атмосферных разрядов, трансформируя их в энергию и подпитывая последней свои приборы.
– И не говори! Хорошо-то как на душе! Да, чувствую, что пребывание на Земле покажется сказочным. Вот бы ещё с земной девушкой познакомиться да похохотать с нею. Я так давно не смеялся.
– По инструкции во время отпуска, так сказать, "ради хохмы", нам знакомиться с землянами запрещено, - Дифтодроут указал на прикреплённую к стене " Памятку о поведении на чужих планетах".
– Не рекомендуется понапрасну терзать сердца представительниц иной цивилизации. А земные девушки очень впечатлительны: чуть что - сразу "фиальюмс" - и в слёзы.
– Что за "фиальюмс"?
– Ну, как фиалки: если что не по ним - так сразу "фиальюмс", поникли
головками и завяли.
–
А я тут навсегда останусь и буду землян вечно веселить.– Нам без космоса нельзя: мы потеряем бессмертие.
– На этот случай на Земле есть тайники с амброзией. Этот эликсир бессмертия позволяет оставаться неуязвимым для недугов в течение тысячелетия.
– И что? Вместо того, чтобы отдыхать, будем тайники искать?
– Да что их искать-то? Они же все по берегам Атлантики в мандариновых садах запрятаны. А я уже устал от космоса. Обойдусь без него.
– Ты без него - да. Но он без тебя - нет. Он нуждается в заботе, как цветок.
– И здесь "фиальюмс"?
– Всё сущее - одна ткань.
Прошёл час. Ракета вновь вышла на дневное полушарие. Рассветный луч появился внезапно. Космолёт вдруг неожиданно сверкнул отражённым светом солнца, как будто кто-то неведомый щёлкнул переключателем. Мгновенно беспросветная ночь превратилась в ослепительный день. Под ракетой в верхних слоях земной атмосферы стали видны водяные испарения, похожие на свежий зернистый творог. За ними ничего нельзя было разглядеть. Невозможно было догадаться, над каким районом планеты движется звездолёт. К счастью, навигационные приборы быстро определили, что форма земной поверхности соответствует старым геологическим параметрам и разрешили готовить экипаж к приводнению по прежним ориентирам. После того, как на табло звездолёта высветилась надпись " Приводнение возможно", Дифтодроут и Эртериатис поняли: под ними - Атлантика.
Заглушив один из двигателей, астронавты приступили к действиям, призванным обеспечить подготовку человеческого организма к перегрузкам и началу снижения скорости ракеты.
Глава 2
Готовность. Сброс. Вход.
Организация приводнения была непростой задачей.
Перво-наперво астронавты достали из хранилища и загрузили в автоклав скафандры. Медленно поворачивая круглый регулятор температурных показателей, астронавты постепенно повысили температуру в автоклаве сначала до 35 градусов, затем - до 80 градусов и в конце - до температуры воспламенения дерева. Ткань скафандров выдержала испытание, не загорелась, не расплавилась, не деформировалась. Это означало, что за время полёта скафандры не пришли в негодность и, как прежде, способны служить надёжной защитой.
Процедура разогрева сменилась в автоклаве этапом охлаждения, который проходил в несколько приёмов и занял около 30 минут. Извлечение скафандров из автоклава сопровождалось их тщательным осмотром. Проверялась каждая застёжка, каждый карман и манжет. Убедившись в сохранности космической одежды, астронавты аккуратно перенесли скафандры в отсек управления, а сами направились в блок укомплектования.
Здесь они собрали в рюкзаки то, что могло бы понадобиться в незнакомой обстановке. К вещам, необходимым на первое время, были отнесены сушёные продукты, верёвки, сменная обувь, кухонная утварь и перинки. Упаковав доверху нагруженные рюкзаки в коробки, Эртериатис потащил ношу к верхнему люку.
В это время Дифтодроут занялся проверкой герметичности всех дверей космолёта. Специальным электрическим винтовёртом он на створках откручивал против часовой стрелки болты и после сигнала красного индикатора: " Болт соединения отвёрнут" - закручивал винт обратно до появления на индикаторе зелёной надписи: "Задвижка плотно закрыта".
Так прошла проверка шести задвижек и четырёх защёлок герметично закрывающегося основного входа в ракету. Закруглённые края его уголков были ювелирно подогнаны к стене, поэтому квадратная дверь держалась как влитая.