Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Миледи, — завидев меня, горничная поклонилась. Это была наша служанка. Прибывшая вместе с поклажей, отправленной вперед отцом. Так что некоторые привычные предметы обихода, такие как магическая лампа с абажуром, за которой я любила читать вечерами, несколько картин и дорогих безделушек, уже заняли места на полках, словно кусочек прежнего мира, оставшегося в столице.

— Добрый вечер, Лана, — кивнула служанке, и она улыбнулась в ответ.

— Вам приготовить ванну? — последовал логичный вопрос, на который ответила утвердительно, отправив девушку набрать горячей воды.

Ох, как же хотелось смыть с себя пыль и грязь после суток, проведенных в экипаже!

Уже позже,

лежа в воде и зажмурившись от удовольствия, принялась размышлять о замке и его обитателях. Нет, поспешные выводы я делать не собиралась, но, насколько знаю себя, то первое впечатление, которое нам всегда кажется самым правильным, может быть и обманчиво.

Во-первых, леди Джоанна.

Мне показалось, что это женщина со стержнем внутри. Она ведет себя по-королевски и сомневаюсь, что обрадуется, узнав о том, кого именно в качестве супруги привел в дом ее внук. Но это не проблема. Полагаю, она женщина адекватная и потерпит меня всего лишь год.

При этом, старшая леди мне понравилась. Было в ней нечто такое, что могло нас породнить. Так что, руки не опускаем. Попробую найти подход к этой королеве, чтобы мирно сосуществовать.

Во-вторых, мальчик. Мастер Габриэль. Вот тут что-то не то. Внутри просто скребется странное ощущение подвоха. Нет, мальчик мне понравился. Тоже с характером, как, впрочем, и его родня. Но с ним что-то не то. Возможно, магия? Эдвард не просто так скрывает здесь сына. Ведь правильнее было бы воспитывать ребенка в столице, где столько возможностей! А он держит мальчика вдали от людей и слухов. Впрочем, с этим тоже разберемся.

Я открыла глаза, услышав тихий стук.

— Леди Эйвери?

Ага. Лана.

— Заходи, — громко произнесла и села, намереваясь покинуть уже начавшую остывать воду.

— Приходил лакей Его Милости, — сообщила Лана, переступив порог. — Просил передать, что уже через полчаса вас ждут к ужину внизу.

— Вот как, — я лениво опустила голову назад, ощущая, как волосы потяжелели от воды. — Значит, придется поторопиться.

— Вам помочь вымыть волосы? — предложила служанка.

— Нет, — я снова села и взяла мочалку. — Лучше ступай и приготовь мне мое любимое зеленое платье. Сегодня будем знакомиться с родственниками, и я должна чувствовать себя на высоте.

— Да, миледи, — улыбнулась Лана и вышла, а я принялась наводить чистоту.

Глава 8

Хвала всем богам, подарившим мне магию. Да, пусть слабую, да, пусть бытовую, но как же она пригодилась мне сейчас, когда пришлось поспешно сушить волосы перед ужином!

Я думала об этом, когда в сопровождении отца и старого лакея Бэриллов, шагала вниз к обеденному залу, где уже был накрыт стол.

Спускаясь по лестнице, заметила некоторые изменения. Слуги закрепили на ступенях две длинные отшлифованные доски, поднимающиеся от пола и до площадки на втором этаже. Также, сбоку привязали веревку и нетрудно было догадаться о предназначении данной конструкции.

— Эйвери, — тихо сказал отец, пока мы шли с ним под руку.

Я уже заранее знала, о чем пойдет речь. Это было вполне в духе моего мистера Латимера.

— Надеюсь, ты не собираешься восстанавливать этот замок? — еще сильнее понизив голос, почти до шепота, продолжил папа. — Мне кажется, что мы достаточно денег дали твоему временному супругу. И как бы мне ни нравился его отец…

— Но я не смогу жить в подобных условиях, папа, — ответила также тихо. — Да, разрушившуюся башню трогать не стану, но навести здесь порядок стоит, хотя бы ради ребенка.

— Вот так и знал, что ты скажешь нечто подобное, — вздохнул мистер Латимер, а я улыбнулась.

— Если

знал, зачем спросил? — уточнила, но папа лишь усмехнулся в ответ.

— Попытка не пытка, Эйвери. Просто прошу, не дообустраивайся до такой степени, чтобы потом уже мы не оказались на грани разорения.

Он, конечно же, шутил. Но в каждой шутке есть зерно правды. И я понимала отца. Мы оба слишком много вложили сил, чтобы стать тем, кем есть теперь. И все же, наверное, отец относился к деньгам более бережно, чем я. Наверное, сказывалось то, что он лучше знал жизнь и на его долю, увы, выпало больше испытаний, чем на мою. Даже когда мы были за гранью бедности, папа все же, как мог, старался оградить меня. Другое дело, что я сама всегда проявляла инициативу, стремилась помогать, даже вопреки его попыткам взять все на свои плечи. В итоге получилось так, как получилось и теперь мы с мистером Латимером, мало того, что отец и дочь, но и партнеры. Равноправные. И это было его желание. А потому запретить мне использовать свои деньги так, как посчитаю нужным, он не может. Но имеет полное право поддержать советом и просто добрым словом, что и не преминул сделать.

— А как тебе леди Бэрилл? — до того, как мы вошли в зал, успел поинтересоваться папа.

— На первый взгляд, дракон-драконом, — усмехнулась я. — Но посмотрим. Возможно, все не так уж плохо.

Нам было еще о чем поговорить, и мы обязательно это сделаем. Но позже. После ужина, или даже завтра, так как я по-прежнему чувствовала усталость.

Все же, время, проведенное в дороге, несмотря на остановки и отдых, сказывалось. Ко всему прочему, купание тоже не придало мне сил. Хотелось забраться в кровать, накрыться легким одеялом до самого подбородка и оставить все тревоги, волнения и мысли на завтра. И я сделаю именно так, но уже после трапезы в новом доме.

Обеденный зал оказался длинной узкой комнатой с высокими окнами и хрустальной люстрой под потолком. Здесь еще были остатки былой роскоши и на каминной полке я заметила две мраморные статуэтки, державшие в руках свечи.

Напольные часы тихо отмеряли ускользающие минуты нашей жизни и, полагаю, в полночь они имели обыкновение оглашать тишину спящего замка тяжелым боем.

В зале уже собралось все семейство. Они пришли раньше и теперь ждали нас. Но мы с отцом не опоздали ни на минуту положенного часа. Это подтверждали часы и довольная улыбка сэра Томаса, кажется, самого гостеприимного из домочадцев.

— О, леди Бэрилл, мистер Латимер! — он поспешил к нам навстречу, протягивая руки, словно мы не расстались час назад, а не виделись довольно давно.

Эдвард сидел у камина. Кажется, его просто тянуло к огню. Видимо, сказывалась магия стихии.

Мальчик стоял рядом, положив руку на локоть отца.

На нас оба взглянули одновременно, словно единый слаженный механизм.

Я приветливо кивнула ребенку, подставила щеку сэру Томасу для поцелуя и перевела взгляд на леди Джоанну, чопорно застывшую у стола.

Прислуга находилась тут же, ожидая приказа подавать ужин. Поздний даже для аристократов. Хотя, тут я не уверена. Мало ли, какой распорядок дня у этой семьи. И вполне возможно, что провинция мало чем отличается в своих привычках и обычаях от столицы.

— Леди Джоанна, — я сделала книксен, приветствуя бабушку супруга. В ответ получила короткий кивок и быстрый, оценивающий взгляд.

К моему внешнему виду у леди вряд ли могли возникнуть претензии. Волосы убраны в высокую прическу, на шее и в ушах золотые украшения, а зеленое платье, сшитое по заказу в одном из лучших столичных салонов, не открывало ничего лишнего и непристойного. Все, как положено. Скромно и со вкусом.

Поделиться с друзьями: