Финальная программа. Средство от рака. Английский убийца
Шрифт:
— Слушаем вас, Партридж, Сакраменто.
— Мы полностью окружены. Людей у меня почти не осталось. Мы никак не могли передать сообщение о необходимости подкрепления. Не передадите ли вы это сообщение через свою подстанцию?
— В чем ваша проблема?
— Проблема! Кругом полно индейцев, они устроили свой бесконечный ведьмовский хоровод! И пускают горящие стрелы…
— Сколько времени вы можете продержаться?
— Еще час. Нам до зарезу нужны парашютисты. По крайней мере, батальон. Половина командного пункта уже в огне. Вы не могли бы пробиться в Голливуд?
— Не думаю, что это возможно.
— Что ж, тогда пробейтесь хоть к кому-нибудь,
— Генерал, не говорите необдуманно.
— Никаких шуток, я говорю вполне серьезно.
— Я лечу в Сан-Франциско. Обязательно сообщу властям, когда попаду туда.
— Если бы у нас уже не было опыта борьбы с партизанами, то нас уже не было бы в живых. Все это похоже на повторение Дьенбьенфу [58] .
58
Место решающего сражения вьетнамцев против французских захватчиков в мае 1954 г. Перев.
— Согласен с вами, генерал, похоже, что все так и происходит.
В поле зрения Джерри появился Тихий океан. Он начал негромко напевать про себя.
Джерри посадил самолет, пролетев над свежими развалинами Беркли, и направился к недавно построенному зданию «Говард Джонсон», где заказал большой кусок жареного мяса со всеми принятыми в таких случаях приправами, специями и гарниром и состоящий из четырех частей «Кокосовый сюрприз» с горячей шоколадной подливкой, заправленной измельченными орехами. Это удовлетворило его. Он оставил одну из банкнот достоинством тысячу долларов, полученных от Мэрфи, под тарелкой и отправился в долгий путь по направлению к мосту.
Залив отливал голубым цветом, мост был очень красив, а стоящий поодаль город почти не издавал никаких звуков. Вокруг Джерри виднелось несколько строений, в небе стрекотали несколько вертолетов разведки, но они по большей части возвращались на свою базу в Голливуде, который не являлся оперативным центром операции по воссозданию Великой Америки.
Когда Джерри дошел до моста, к нему присоединился какой-то старик.
— Ты не против, сынок, если я некоторое время буду идти вместе с тобой? — спросил он. На старике была весьма потрепанная мягкая фетровая шляпа и грязная одежда, а своими потрескавшимися старческими губами он держал дешевую сигару с обрезанными концами.
— Направляешься к своей возлюбленной? — задал второй вопрос старик.
— Ну, что-то вроде этого, — ответил Джерри.
Мост качался. Джерри посмотрел вниз и увидел, как корабли покидают залив. В большинстве своем это были крейсеры, приписанные к разрушенному порту.
— Я сам из Канзаса, — продолжал старик, — ехал, чтобы поступить на военную службу, но мой автомобиль сломался. Я подумал, что, может быть, мне удастся наняться на какую-нибудь плантацию сборщиком урожая.
Джерри остановился и пристально посмотрел сквозь перекрытия моста. Он узнал «Медведя Тедди». Яхта шла на полных парах и была заполнена пациентами преобразования; Джерри увидел, что некоторые выглядывают из переднего трюма — как раз перед тем, как люки были задраены.
Бисли, похоже, в спешке и нетерпении вез яхту по суше. Теперь они спешили в открытый океан.
— В здешних местах есть много плантаций, на
которых требуются сборщики фруктов, — сказал старик, — так мне говорили.Джерри вздохнул.
— Ну ладно, бывай, — сказал он старику и прыгнул, пролетел мимо стоек моста, выровнял траекторию полета, нырнул, пронзив соленую воду буквально в метре от яхты, погрузился в глубину, перевернулся, пытаясь поскорее выбраться на поверхность, увидел прямо над своей головой киль яхты, бурлящую воду вокруг гребного винта и схватил конец каната, который волочился в пенной воде, после чего подтянулся к боковой поверхности корпуса яхты.
Когда Джерри поднялся на борт яхты, он держал свой вибропистолет наизготовку, а пастор Бисли и Митци, казалось, были просто ошеломлены появлением Джерри.
— Это было всего лишь предупреждением, — Джерри изобразил извиняющуюся улыбку. — Черт побери, мне все это время приходилось нырять и плавать.
Он махнул вибропистолетом в сторону поручней, через которые только что взобрался на судно:
— Теперь ваша очередь разочек окунуться.
— Побойтесь бога, мистер Корнелиус! Это же пиратство!
— Однако, пастор, у меня несколько иная точка зрения на сей счет. В любом случае — команда моя.
— Как сказать, сэр!
— Джерри, — глаза Митци были полны обожания, — позволь мне пойти с тобой. Я буду…
— Мне тоже хотелось бы этого, Митци, но я не должен поддаваться чьему-либо влиянию в данный момент. Ты уже использовала в своих интересах очень много моего времени, разве не так? Ты знаешь, о чем я говорю.
Митци дернулась в сторону, задрала белую, туго облегающую кремовые бедра сорочку, перекинула ноги через блестящие бронзовые поручни. И исчезла в волнах.
— Теперь ваша очередь, пастор.
— Позвольте хотя бы взять шлюпку…
— Давайте, прыгайте, и побыстрее.
Пастор неохотно приблизился к краю палубы и посмотрел на сверкающую воду:
— Тогда я попросил бы у тебя что-нибудь, чтобы удержаться на плаву…
— Не заставляйте меня испытывать чувство вины.
— …Я уже почти не надеюсь, что вы позволите мне взять с собой…
— Пастор!
— … немножечко еды, хотя бы палочку «Баунти», можно?
— Нет, и не думайте даже о кофейном креме.
— Мне не нравятся кофейные кремы, — ответил пастор.
Громко сопя, как большой белый кит, который выбрался на поверхность моря подышать воздухом, пастор Бисли влез на поручни. Кое-где конструкция треснула и прогнулась.
Джерри быстро подошел и толкнул пастора, помогая ему избавиться от нерешительности. Вскрикнув, пастор взмахнул своими жирными руками и плюхнулся в воду. Он лежал на поверхности воды, подпрыгивая и проваливаясь, как поплавок, на ряби, возникающей в кильватерном следе за яхтой, его руки и ноги лениво загребали, его яркий рот то открывался, то закрывался, а его вытаращенные глазки сверлили Джерри с болезненной яростью.
Появилась Митци, стряхивая с волос воду, и начала буксировать пастора к берегу.
— Бывайте здоровы, пастор. Жизнь ведь — это как игра в домино, когда кости кладут во все стороны.
Пастор издал жалобный крик дикого гуся.
Джерри поднялся по трапу на капитанский мостик и проверил состояние морских карт и навигационного оборудования, после чего проложил известный ему курс.
В течение ближайших тридцати минут яхта подготовилась, развернулась и взяла курс на Суматру, где организация имела аварийный Центр преобразования, и Америка, стремящаяся к величию, вскоре исчезла за горизонтом.