Флирт с дьяволом
Шрифт:
Сгорбившись и сразу постарев, Жозефина поплелась на рынок, но в палатке Луиджи торговал овощами его сменщик – пожилой неаполитанец с длинным хрящеватым носом и вульгарными манерами.
Графине и раньше изменяли мужчины, но гораздо чаще она первая изменяла им. Эти измены хотя иногда и задевали её гордость, не играли для неё особой роли. Жозефина относилась к мужчинам, как к забавным красивым игрушкам, утоляющим её страсть. Любовные игры были любимым и основным развлечением графини. Понастоящему она влюблялась всего два раза в жизни – в Пьера, своего мужа, и в Луиджи.
Ужасно было
Конечно, Жозефина со своими деньгами могла купить себе хоть сотню молодых и красивых мужчин. Но она не хотела платить за любовь, а внушать любовь она уже была не в состоянии.
Графиня бродила по улицам СанРемо, натыкаясь на прохожих. Она не замечала ярких витрин и выставленных на всеобщее обозрение меню ресторанов и кафе. Жозефина потеряла счёт времени. Её не заботило даже то, что у неё угнали машину. В её гараже стояло восемь дорогих престижных автомобилей разных марок. Автомобиль можно было купить, любовь и молодость – нет.
Почувствовав, что от усталости у неё подгибаются ноги и кружится голова, графиня уселась за столик на открытой террасе кафе, расположенного на набережной.
Её внимание привлёк пронзительный голос мальчишки, продающего вечерние газеты.
– Трагедия на италофранцузской границе! – кричал мальчишка, размахивая в воздухе кипой газет. – Сегодня днём графиня МотерсидеБелей погибла в автокатастрофе! Читайте подробности в вечернем выпуске!
"Что?" – удивилась графиня. "Я погибла в автокатастрофе? Что за чушь!"
Она подняла руку и щёлкнула пальцами, привлекая внимание разносчика.
– Нука покажи, что у тебя там? – сказала она.
На первой странице были помещены её собственная фотография, фотография Пьера и несколько кадров, на которых полицейские и спасатели с помощью лебёдки вытаскивали из пропасти обожжённые покорёженные останки "феррари".
К счастью кошелёк с деньгами и кредитными карточками оказался у неё в кармане, и графиня, расплатившись с мальчишкой, принялась жадно и недоверчиво читать сообщение о собственной смерти. Потом она глубоко задумалась.
Её размышления прервал официант, положивший перед ней переплетённое в кожу меню.
– Принесите мне дюжину устриц и шампанское, – глядя на него отсутствующим взглядом, сказала графиня. – Лучшее шампанское, которое у вас есть. У меня сегодня праздник.
– Поздравляю, сеньора, – улыбнулся официант, забирая у неё меню. И что же вы празднуете?
– Мой день рождения, – улыбнулась в ответ Жозефина.
* * *
–
Вы спятили! – недоверчиво произнёс Влад Драчинский. – Вы совершенно точно спятили, если полагаете, что я буду ухлёстывать за этой испорченной капризной старухой!– Какая старуха? Ей всегото 34 года, – возмутился Харитон. – Это возраст самого женского расцвета. Как ты можешь называть её старухой? Кроме того, с чего ты взял, что она испорчена и капризна?
– Все принцессы испорчены и капризны, – упрямо сказал Влад. – Стефания выросла в роскоши. Она никогда ни в чём не нуждалась. Мужчины и журналисты толпами бегали за ней, а она только и делала, что из духа противоречия влюблялась в плебеев. В этом есть чтото фрейдистское. Мужчина её круга хотел бы быть лидером в браке, а плебеями можно крутить, как хочешь. Они должны быть счастливы лишь от того, что им позволяют залезть под юбку представительницы династии Гримальди. Мало ей было телохранителей, так она связалась ещё и с официантом. Не удивлюсь, если её следующим возлюбленным станет вонючий нищий араб из трущоб.
– В МонтеКарло нет трущоб, а арабы если и встречаются, то очень богатые, – заметил Харитон. – Стефания получила прекрасное воспитание, она красива и вовсе не капризна. Что плохого в том, что женщина хочет быть любимой? Может, она просто начиталась любовных романов?
– Мне плевать, чего она там начиталась, – решительно сказал Драчинский. – Она старше меня на десять лет. Если учесть вольные нравы нынешней молодёжи, будь она ещё чутьчуть повзрослее, она по возрасту годилась бы мне в матери. Я принципиально не сплю с женщинами старше меня.
– Это у тебя комплекс, – заметил Ерофеев. – Тоже мне, любитель нимфеток нашёлся.
– С несовершеннолетними я тоже не сплю, – обиделся Влад.
– Принципиально? – подколол его Харитон.
– Идите к чёрту, – разозлился Драчинский. – Я поэт, и я свободный человек. Я делаю только то, что хочу, и я сплю лишь с теми женщинами, с которыми хочу.
– Ты считаешь себя свободным человеком? – удивлённо вскинул брови Ерофеев.
– Я не придерживаюсь теории, что свобода воли – всего лишь миф, поскольку законы природы и общества накладывают естественные ограничения на волеизъявление человека… – начал Влад.
– Нишкни, яйцеголовый! – рявкнул на него Харитон. – Ты мне тут философией мозги не пудри. Тоже мне, умник нашёлся. Ты лучше скажи мне, когда заканчивается твоя шенгенская виза!
Драчинский испуганно посмотрел на него. Вращающийся в среде излишне склонных к интеллектуальному онанизму непризнанных писателей, художников и поэтов, Влад не привык к грубым и вульгарным простонародным выражениям.
– Послезавтра, – сказал Драчинский. – А что?
– А у тебя есть деньги, чтобы послезавтра пересечь границу Объединённой Европы? – насмешливо прищурился Ерофеев.
– Нет. А что? Я пока не собираюсь возвращаться в Россию, – пожал плечами Влад. – Вот Эразм Васькин полгода по Европе мотался вообще без всякой визы.
– Эразм Васькин – это тоже свободный поэт с твёрдыми принципами? – поинтересовался Харитон.
– Нет. Это знаменитый хичхайкер, – пояснил Драчинский. – Он написал книгу "Задарма по Европе и Америке".