Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Флиртующая с демонами
Шрифт:

Хотя ей не меньше тридцати, наверное, выглядела она намного лучше меня. Темно-синий, с искрой, костюм сидел как влитой на спортивном, прекрасных пропорций теле. Немного азиатское лицо дышало невозмутимостью. От природы волосы у нее явно угольно-черные, но сейчас они были покрашены в рыжий, с темными прядями, и смотрелось это великолепно. Беттина являла собой воплощение вкуса, женственности и прекрасных манер.

Особенно неудобно я почувствовала себя, когда пропустивший Беттину мужчина посмотрел на меня.

— Наша новая сотрудница, — проинформировал директор.

При виде главного охотника с Беттины слетела вся невозмутимость,

она ахнула:

— Что с твоей головой?! Надо же обработать раны! Куда вы смотрите, Гектор? Пусть Наташа немедленно принесет перекись и бинты!

— Ничего такого, успокойся, — поморщился Цезарь. — После совещания займусь. Повторяю, то, что случилось со мной и Анной, намного серьезнее этих царапин. Сядь уже, сейчас расскажу.

Беттина покосилась на меня с неприязнью.

— Отлично, наконец у нас есть кадры для грязной работы, — грудным голосом произнесла она и отвернулась. Внутри меня все запылало от возмущения. Крашеная стерва! Прав был Цезарь… И чего она на меня взъелась, что я ей сделала?!

— Беттина! — одернул ее Цезарь.

— Вежливость и уважение между сотрудниками, пункт пять, параграф три, — напомнил Гектор.

Охотница бросила быстрый взгляд на Цезаря. До меня стало доходить. То, как она посмотрела и как отреагировала на кровь Цезаря… Она что, не в курсе романа Цезаря с Майей? Хотя откуда, я сама узнала ненароком. У меня вдруг отчаянно зазудело рассказать Беттине, что она зря старается — но я быстро сообразила, что нельзя, этим я не только ей, стерве, жизнь испорчу, но и Цезарю. А жаль!

Второй охотник, коренастый и подвижный, проскользнул сразу за Беттиной и тут же подставил ей стул. Охотница села, даже не взглянув на него. А он устроился за ее спиной, положив локти на спинку стула, и начал беззастенчиво меня разглядывать, кивнув в знак приветствия.

— Гарик, — шепнул на ухо Цезарь. — Ухлестывает за Беттиной.

Это и ежику было понятно.

Низкорослый и широкоплечий мужчина носил военные штаны и простую черную майку — наверное, чтобы демонстрировать мускулатуру, которая была весьма ой-ой-ой, ну то есть очень и очень, да. Заметив, что я смотрю на его бицепсы, Гарик ухмыльнулся. Было в его ухмылке что-то по-доброму обаятельное, несмотря на общую брутальность лица с резкими скулами и трехдневной щетиной. Уверена, щетину он отращивал специально, чтобы подчеркнуть эту самую брутальность. Перед Беттиной выпендривается, ясное дело. А она на него плюет! Ему что, все равно? Или он даже не замечает, как презрительно она к нему относится?

Спокойно, даже вальяжно в кабинет вошел еще один охотник Высокий, импозантный.

— О, у нас пополнение! — он посмотрел с прищуром. Это был такой взгляд… Я почувствовала себя королевой, не меньше.

— Миледи, позвольте приветствовать. — Охотник непреклонно, но исключительно галантно завладел моей рукой, которую я попыталась спрятать, и поднес к губам. — Даже после неожиданного приключения вы смотритесь роскошно. Фея цветов! Фата Моргана! Вы меня очаровали, я ваш навеки. По крайней мере, лет на сто.

Он даже поцеловал мою руку и не поморщился! Вот это джентльмен…

— Вахтанг, — шепнул Цезарь. — Будь осторожна, большой любитель женского пола. Разборчив, но настойчив до навязчивости. И если ты ему приглянешься…

Стало понятно, что за акцент у второго охотника — впрочем, едва заметный. Я поежилась. Кажется, уже приглянулась… Вахтанг

расстегнул нижнюю пуговицу пиджака, аккуратно поддернул великолепно отутюженные брюки и сел. Взгляд его рассеянно бродил по кабинету, но почему-то постоянно возвращался ко мне.

— Что случилось? — нетерпеливо спросила Беттина.

— Садитесь все, — сказал директор. — Цезарь, тебе слово.

Цезарь поднялся.

— Случилось ЧП, — начал он, выходя в центр кабинета. — Случилось то, чего никто из нас еще не видел. Утром, когда мы ехали от Роберта, нас догнали джип и два мотоцикла, взяли в клещи и вынудили остановиться.

— Вынудили? Тебя? — Беттина подняла красивую бровь.

— Вы все, женщины, думаете одинаково? — с раздражением отозвался Цезарь. — Я не буду устраивать бучу в общественном месте, особенно когда могут пострадать невинные люди.

— Невинные люди не останавливают других людей посреди дороги против их воли, — ухмыльнулся Гарик.

— Прекращайте ваши шуточки, все серьезно! — повысил голос Цезарь. — Это были суккубы. Когда мы остановились, они попытались похитить Анну. Мы отбились, конечно, но сам факт…

По виду Беттины было ясно: она весьма сожалеет, что не похитили. Сердце подсказывало, что не сработаемся мы с охотницей, ох не сработаемся…

Из Вахтанга полились вопросы:

— Почему ты уверен, что демоны, не люди? Как определил? У них были опознавательные знаки? Высшие, низшие демоны? И зачем они все это затеяли? Они что-нибудь говорили?

Затем охотник обратил взгляд глубоких бархатных глаз на меня:

— Как думаешь, Анна, почему они хотели похитить тебя? Именно тебя, не Цезаря?

Ох, эти глаза! Вахтанг чуть не облизнулся: он не сомневался, что действия похитителей имели очень, очень сексуальный подтекст… ибо такую девушку грех не хотеть.

Цезарь обернулся ко мне, хмуря брови.

— Анна уверена, что это были суккубы, она первая догадалась. Потом… это уже стало заметно. Взгляд, пластика… демоницы, однозначно. Но еще никогда воплотившиеся демоны не проявляли прямую агрессию!

Теперь уже взгляды всех, в том числе директора, обратились ко мне.

— С чего ты взяла? — бросила Беттина презрительно. — Ты же новообращенная, суккубу только изнутри и видела. Цезарь, ты давно ее знаешь, ей точно мозги не повредили, пока под демоном ходила?

— Спокойно, дорогая, — прожурчал Вахтанг. — Анна, какие у тебя были основания так считать?

— Наверное, глубоко личные! — хохотнул Гарик.

После всех этих я реплик растеряла всякую уверенность. Тогда я просто знала, и все. Стальной блеск в их глазах… ни с чем не спутаешь. Однако же тот демон, с которым я имела дело раньше, блестел глазами по-другому, и цвет был… алый такой, как свежая кровь. С чего я взяла, что нас атаковали именно суккубихи?

Беттина заметила мою нерешительность и фыркнула.

— А я верю, — заметил Гарик. — Аня девушка талантливая, сразу видно.

И подмигнул. Беттина обернулась к своему кавалеру с несвойственной ей быстротой, словно ее змея ужалила между лопатками. Гарик ухмыльнулся и ей, охотница чуть не зашипела от гнева. Так тебе и надо, стерва крашеная! Я подмигнула маленькому охотнику в ответ. Беттина определенно игнорирует его только для вида, но на деле наслаждается ухаживаниями. Мне стало жаль Гарика. Как его угораздило запасть на нее? Красивая, конечно, стильная, но гадина же первостатейная!

Поделиться с друзьями: