Фокус с зеркалами
Шрифт:
Щеки ее слегка порозовели.
– Льюис был выдающейся личностью, – сказала она. – Он лелеял великие планы и страстно верил, что многое можно сделать, если иметь много денег. Он их желал не для себя, во всяком случае, он не был вульгарным и жадным стяжателем. Ему нужно было могущество, которое дают деньги. И нужно было для того, чтобы делать великое добро…
– Он хотел быть Богом, – сказал епископ. Голос его внезапно стал суровым. – Он забыл, что человек всего лишь смиренное орудие божьей воли.
– И присвоил деньги Фонда, – сказала мисс Марпл.
– Не только это… – Доктор Голбрейт не решался продолжать.
– Говорите ей все, – сказала Керри-Луиза. – Она – мой старый, верный друг.
– Льюиса Серроколда
– Но фантазия, которая могла осуществиться, – сказала Керри-Луиза.
– Да, возможно, и могла бы. Однако Льюис Серроколд использовал для достижения своей цели преступные средства, и Кристиан Гулбрандсен это обнаружил. Он был очень расстроен прежде всего тем, что значило бы разоблачение Льюиса для вас, Керри-Луиза.
– Вот почему он спросил меня, здоровое ли у меня сердце, – сказала Керри-Луиза. – А я тогда и не поняла.
– Когда Льюис Серроколд приехал из Ливерпуля, Кристиан вышел ему навстречу, в сад, и сказал, что обнаружил его махинации. Льюис, кажется, принял это спокойно. Оба они согласились, что надо, насколько возможно, щадить вас. Кристиан сказал, что напишет мне и попросит приехать сюда как одного из попечителей, чтобы обсудить положение.
– Льюис Серроколд, – сказала мисс Марпл, – разумеется, предвидел такую возможность и заранее себя подстраховал. Он привез сюда молодого человека, который сыграл бы роль Эдгара Лоусона. Существовал, конечно, и настоящий Эдгар Лоусон, на случай если полиция захочет ознакомиться с его документами. Этот подставной Эдгар знал, что ему надо делать: изображать шизофрению, манию преследования, а когда это потребуется, создать Льюису Серроколду безупречное алиби. Следующий шаг также был тщательно продуман. Льюис дал понять, что тебя, Керри-Луиза, кто-то пытается отравить. Для этого ему достаточно было сказать, будто ему сообщил об этом Кристиан. И дописать несколько строк к письму, пока он ждал прихода полиции. Добавить мышьяк в лекарство было легко, а для тебя это было совершенно безопасно – в любом случае, он не дал бы тебе его выпить… Для убедительности он добавил еще один штрих – конфеты. Он вложил в коробку несколько отравленных – перед тем как отдать их инспектору Карри.
– Алекс об этом догадался, – сказала Керри-Луиза.
– Да, поэтому он и собирал обрезки твоих ногтей. Анализ показал бы, давали ли тебе мышьяк…
– Бедный Алекс… Бедный Эрни…
Все смолкли, думая о Кристиане Гулбрандсене, об Алексе Рестарике, о несчастном мальчугане Эрни и о том, как быстро убийство деформирует человеческую душу.
– И все же, – сказал
епископ, – Льюис сильно рисковал, когда взял в сообщники Эдгара, даже если имел над ним какую-то власть.Керри-Луиза покачала головой.
– Нет, не то чтобы он имел над ним власть. Эдгар был предан Льюису.
– Как Леонард Уайли своему отцу, – сказала мисс Марпл. – Мне даже казалось…
Она деликатно не стала продолжать.
– Значит, ты заметила между ними сходство? – спросила Керри-Луиза.
– А ты знала?
– Догадывалась. Я знала, что у Льюиса, до того как он встретил меня, было кратковременное увлечение одной актрисой. Он сам рассказал мне об этом. Связь не была серьезной, она была авантюристкой и его не любила. Но я не сомневаюсь, что Эдгар – сын Льюиса…
– Да, – сказала мисс Марпл. – Тогда все объясняется…
– И он отдал жизнь за своего сына, – сказала Керри-Луиза. Она умоляюще взглянула на епископа. – Ведь вы знаете это.
Снова наступило молчание, а потом Керри-Луиза сказала:
– Хорошо, что все кончилось именно так… Он отдал жизнь, стараясь спасти своего сына… Люди, которые могут быть очень хорошими, способны быть и очень плохими. Я всегда знала, что это относилось и к Льюису… А ведь он очень любил меня. А я любила его.
– Ты когда-нибудь прежде… подозревала его? – спросила мисс Марпл.
– Нет, – сказала Керри-Луиза. – Меня озадачила история с мышьяком. Я знала, что Льюис не мог бы меня отравить, а между тем в письме Кристиана определенно говорилось, что меня пытаются отравить. И тогда я решила, что все мои представления о людях были неверными…
– Но когда Алекса и Эрни нашли мертвыми, – спросила мисс Марпл, – ты все-таки заподозрила что-то?
– Да, – сказала Керри-Луиза. – Потому что никто, кроме Льюиса, на это не решился бы. И я стала бояться его следующего шага…
Она поежилась, как от озноба.
– Я восхищалась Льюисом. Меня восхищало – как бы лучше сказать – то, что было в нем хорошего. Но я вижу, что хороший человек обязательно должен быть смиренным.
Доктор Голбрейт ласково сказал:
– Вот этим, Керри-Луиза, я всегда восхищался в вас – вашим смирением.
Прелестные голубые глаза раскрылись широко и удивленно.
– Но у меня-то – никаких талантов, и вообще не такая уж я хорошая. Я способна только восхищаться хорошими качествами в других.
– Милая Керри-Луиза, – сказала мисс Марпл.
Эпилог
– Думаю, что бабушке будет хорошо с тетей Милдред, – сказала Джина. – Тетя Милдред стала гораздо симпатичнее, не такая чудаковатая, если понятно, что я имею в виду.
– Я поняла, что ты имеешь в виду, милочка, – сказала мисс Марпл.
– А мы с Уолли недели через две возвращаемся в Штаты.
Джина искоса взглянула на своего мужа.
– Там я забуду и Стоунигейтс, и Италию, и свои девические годы и сделаюсь стопроцентной американкой. Нашего сына будут до старости называть Младший. Уолли, могу ли я сказать лучше, чем сказала?
– Конечно, не можешь, Кэт [73] , – сказала мисс Марпл.
Уолли снисходительно улыбнулся старой даме, путавшей имена, и мягко поправил ее:
– Она Джина, а не Кэт.
Но Джина рассмеялась.
– Она знает, что говорит. Тебя, вот увидишь, сейчас назовет Петруччио.
– Просто я считаю, – сказала мисс Марпл, обращаясь к Уолтеру, – что вы поступили очень мудро, дорогой мальчик.
– Она считает, что ты для меня самый подходящий муж, – сказала Джина.
73
Кэт (сокр. от Катарина) и ниже Петруччио – персонажи комедии Шекспира «Укрощение строптивой» (1593—1594).