Фонд
Шрифт:
Он обаятельно улыбнулся.
— Однако последнее маловероятно, поскольку по моим расчетам вероятность того, что за первые восемьдесят лет не произойдет сколько-нибудь существенных отклонений от Плана, составляет 98,4 %.
Согласно нашим прогнозам, вы добились теперь превосходства над королевствами варваров, граничащими с Фондом. И если во время первого кризиса вам удалось их остановить при помощи равновесия силы, то во втором вы одержали победу, противопоставив духовную силу силе мирской.
Однако я хотел бы предостеречь вас от чрезмерной самоуверенности. На наших встречах
Вам придется простить меня за то, что я выражаюсь столь неопределенно. Термины, которые я употребляю, в лучшем случае являются аппроксимациями, поскольку никто из вас не обладает достаточными знаниями, чтобы осознать подлинный смысл психоисторической символики. И поэтому я стараюсь упростить для вас эту задачу.
Фонд является началом пути ко Второй Галактической Империи. Но по численности населения и ресурсам вы по-прежнему значительно уступаете соседним королевствам. А за их пределами начинаются непроходимые и необозримые джунгли варварства, распространившеюся на всю Галактику. В этих же границах, как и раньше, находится то, что осталось от Галактической Империи, пусть ослабленной и пришедшей в упадок, но все равно еще могущественной, по сравнению с остальными планетами.
Хэри Селдон взял книгу и раскрыл ее. Лицо его стало серьезным.
— Не забывайте, что восемьдесят лет тому назад на другом краю Галактики был основан еще один Фонд. Неизменно учитывайте это обстоятельство. Господа, перед вами — девятьсот двадцать лет Плана. Все в ваших руках.
Он посмотрел в книгу и исчез. Ярко загорелся свет. Все сразу оживленно заговорили, а Ли прошептал на ухо Хардину:
— Он не сказал, когда появится опять.
— Я думаю, когда он возвратится, нас давно уже не будет в живых, и волноваться нам будет не о чем, — ответил Хардин.
Часть IV
Торговцы
Торговцы…Власть Фонда распространялась на все новые и новые планеты, но первыми на них неизменно появлялись торговцы. Иногда они покидали Терминус на долгие месяцы, а то и годы; их корабли зачастую напоминали лоскутные одеяла из-за множества заплат и латок, налепленных кое-как членами экипажей; особой честностью они не отличались; их отвага…
Все это позволило им основать Империю более долговечную, чем Четыре Королевства, опиравшиеся на деспотическую псевдорелигию…
Известно множество историй об этих одиноких, неординарных личностях, полушутя-полусерьезно избравших своим девизом один из афоризмов Сэлвора Хардина: «Не совершай ошибок из-за моральных устоев!» В настоящее время уже невозможно отделить правду от вымысла. Вероятно, рассказчикам этих историй была свойственна страсть к преувеличению…
Как только Лиммар Пониц намылился, раздался телефонный звонок. И здесь, в суровом и темном космосе Галактической Периферии повторилась все та же банальная ситуация — человек в ванной и телефон.
К счастью, эта часть корабля, владелец которого промышлял торговлей на свой страх и риск, не была загромождена всевозможными товарами и отличалась повышенной комфортностью. Такой повышенной, что душ с настоящей горячей водой размещался в крохотной кабинке в четырех метрах от панели управления. Пониц отчетливо услышал прерывистое дребезжание телефона.
Весь в мыльной пене, ругаясь, он выскочил из душа, чтобы включить переговорное устройство — и уже через три часа его догнал другой торговый корабль. И улыбающийся юнец вошел к нему через приемный отсек между кораблями.
Пониц уступил ему свое лучшее кресло, а сам примостился на вращающемся стуле у приборного щитка.
— Что же это вы, Горм, — неприветливо спросил он, — гонитесь за мной от самого Фонда?
Лес Горм зажег сигарету и покачал головой, не соглашаясь с Поницем:
— Я? Да ни в коем случае! Я всего лишь простофиля и неудачник, случайно попавший на Глиптал IV через день после того, как они получили почту. И поэтому они поручили мне доставить вам это.
Небольшой мерцающий шарик перешел из рук в руки. Горм добавил:
— Конфиденциально. Сверхсекретно. Не подлежит, насколько я понимаю, передаче по субэфиру и так далее. По крайней мере, это персональная капсула, и только вы можете ее открыть.
Пониц неприязненно рассматривал капсулу.
— Это и так понятно. Хороших новостей в таких штуках не бывает.
Попав к нему в руки, капсула раскрылась, и из нее стала появляться тонкая, прозрачная, упругая лента. Он быстро пробежал ее глазами, поскольку к тому времени, когда вся лента вышла наружу, ее начало уже потемнело и сморщилось, а через полторы минуты она вся почернела и распалась на атомы.
— О, Галактика! — проворчал Пониц.
Лес Горм тихо спросил его:
— Могу ли я быть чем-нибудь полезен? Или это полная тайна?
— Вы из Гильдии, поэтому я могу рассказать вам. Мне придется отправиться на Аскон.
— В это жуткое место? Но почему?
— Они арестовали торговца. Но это между нами.
— Арестовали! Но это же нарушение Конвенции! — гневно воскликнул Горм.
— Так же, как и вмешательство во внутренние дела.
— А, так вот в чем дело. — Горм подумал. — А кто этот торговец? Я с ним знаком?
— Нет! — резко ответил Пониц, и Горм, поняв намек, перестал задавать вопросы.
Пониц встал и уныло посмотрел на обзорный экран, бормоча при этом проклятия, обращенные ко всей Галактике. Затем воскликнул:
— Вот неудача! Я ведь еще ничего не продал!
Горм понимающе кивнул:
— Да, дружище, Аскон — закрытая для торговли зона.
— Именно. Там и перочинного ножика не продашь. Они не покупают никакие ядерные устройства. На мне висит мой план по продаже, и лететь туда — значит, совершенно завалить дело.
— А вы не можете отказаться?