Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Есть неприступные твердыни.

Когда-нибудь — лет через тридцать пять —

Поймешь —

ЛОЗЭН

(по-детски)

Ну, только раз! На счастье!

КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ

…Что стоило мне нынче не принять

Из уст твоих — последнего причастья.

А на каррарском мраморе — взамен

Орнаментов и прочего витийства —

Пусть будет так: «Ее любил Лозэн».

Не надо — Изабэллы Чарторийской.

Занавес

КАРТИНА

ЧЕТВЕРТАЯ

ПЕРО И РОЗА

Vous^etes mа reine, la Reine de France!

Duc de Lauzun. M'emoires. Ch. IV. [7]

Действие происходит в 1775 году — в блаженные времена, когда «все пастушки были прекрасны, а все пастухи говорили правду», — в одном из маленьких покоев Марии-Антуанэтты, в Трианоне.

7

Вы — моя королева, королева Франции! Герцог Лозэн. Мемуары. Гл. IV (фр.).

Мария Антуанэтта, в комедийно-сельском наряде «La Reine Laitiere» [Королева-молочница (фр.)], прикалывает перед зеркалом огромную алую розу. В некотором отдалении, чуть придерживая кончиками пальцев концы кружевного передника, в позе неоконченного реверанса — любимая служанка королевы — Клэрэтта. В окне цветущие каштаны. Вечерняя заря.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Клэрэтта!

КЛЭРЭТТА

Госпожа моя?

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Гляди!

Что видишь?

КЛЭРЭТТА

На прекраснейшей груди

Прекраснейшую розу, — кровь и мрамор.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

(смеясь)

О, далеко не мрамор! И не снег!

Есть на земле, Клэрэтта, человек,

В своем высокоумье столь упрямый

И столь ожесточенный недруг нег —

Чтоб этой розы не сорвать — так — прямо —

Губами?

Клэрэтта, у тебя любовник есть?

КЛЭРЭТТА

Был.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Разлюбил тебя?

КЛЭРЭТТА

Я — разлюбила.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Кому теперь сиятельная честь

Клэрэттой быть любимым?

КЛЭРЭТТА

Этот милый

Не знает, что мне мил…

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Кто он? Жако?

Жозеф? Жермэн? Ну, говори скорее!

КЛЭРЭТТА

(в смущении теребя передник)

Я называть его не смею…

Орлы летают высоко…

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Вот скромница! — А веселей назвать

бы…

Ты позовешь меня на свадьбу?

КЛЭРЭТТА

Нет.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Причина?

КЛЭРЭТТА

Свадебный букет

Он по цветочку раздарил до свадьбы.

— По лепесточку.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

(смеясь)

Вот головорез!

КЛЭРЭТТА

Ни ночки не ночует дома!

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Ну, мы его отучим от чудес!

— Клэрэтта! Ты не слышишь грома?

КЛЭРЭТТА

Нет.

MAPИЯ-АНТУАНЭТТА

Роза не дрожит?

КЛЭРЭТТА

Нет.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

(указывая на poзу)

Кто на вид

Прекраснее?

КЛЭРЭТТА

Сравнивать излишне!

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

(берясь за сердце)

Какая тишь! А здесь в груди гремит,

Что кажется — в самом Шенбрунне слышно!

(Клэрэтте.)

Так и не скажешь — кто? Жозеф? Жермэн?

Ну, проберем же мы его!

На пороге открытой двери — в полной гусарской форме — с каской в руке — незаметно подошедший — Лозэн!..

С самой секунды его появления Клэрэтта окаменевает в явном — как дважды два четыре — восторге.

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Как вы бледны! Что с вами?

ЛОЗЭН

(беря себя за лоб)

Все не сплю, —

Бессонница!

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Бездельник, я вам рада —

Как Солнцу! — Вы боялись — королю?

ЛОЗЭН

Я?

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Вы сегодня паинька, — хвалю:

Сегодня вы впервые — без доклада!

Садитесь — вот сюда — зачем на стул?

(Указывает ему на край кушетки, Лозэн продолжает стоять.)

— Как аглицкий жокей? — Садитесь рядом! —

Как новый конь?

ЛОЗЭН

Боюсь, что обманул:

Впервые без доклада — но с докладом.

(Вынимает из груди вчетверо сложенный лист.)

МАРИЯ-АНТУАНЭТТА

Поделиться с друзьями: