Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фракс и чародеи
Шрифт:

– Все это было специально организовано, - сказал я, пытаясь в очередной раз открыть глаза Макри на реальный мир.

– Кем?

– Цицерием, естественно. Или, скорее схему придумали Тилюпас и ее сердечный дружок консул.

– Боюсь, что я потеряла нить твоих рассуждений.

– Ковиния наняли для того, чтобы он замочил Рамия Солнечный ураган. И нанял его, естественно, Турай. Мне не было положено об этом знать. И я бы остался в неведении, если бы не Ханама, которая случайно узнала о прибытии убийцы.

– Ты хочешь сказать, что этот город специально нанял киллера,

чтобы устранить главного конкурента Лисутариды?!

– Думаю, что именно так. Не удивительно, что Цицерий все время убеждал меня забыть о Ковинии. Он с самого начала знал, что этот тип для Лисутариды не опасен.

Симния прибегла к услугам Копро. Турай нанял Ковиния. Разобраться во всех этих хитросплетениях было чрезвычайно сложно. Да мне и не хотелось ломать над ними голову. Макри же, напротив, погрузилась в размышления.

– Но разве Цицерий не кричит на всех перекрестках, что он самый честный политик в Турае?
– после продолжительной паузы спросила она.

– Да, кричит. И во многом оправданно. Он не берет взяток и никогда не позволит осудить невиновного. Однако, когда дело касается внешней политики, ему приходится становиться прагматиком.

Я допил пиво и попытался подсчитать, во что обошлась нам победа Лисутариды. Два убийства, несколько случайных смертей и немереное количество золота и дива.

– Дорогая победа. Но с точки зрения правителей она того стоила. Особенно учитывая то, что наши вожди знают, что в конечном итоге за победу заплатит обыватель. Посредством налогов, естественно.

– А как претор Капатий? Он все еще тебя преследует?

– Нет. Цицерий сказал, что претор про меня забудет при условии, что я снова не начну выступать в роли Народного трибуна - защитника сирых и убогих. Я и не намеревался это делать. Так что, если каким-то несчастным будет грозить выселение, пусть они ищут себе другого доброхота.

Да, кстати. Сенатор Лодий не забыл прислать мне за услуги солидное вознаграждение. Сенатора Лодия я по-прежнему не любил, однако вознаграждение принял.

– Может быть, теперь и Братство оставит меня в покое?

– Конечно, оставит, - снисходительно бросил я.
– Традиционалы имеют огромное влияние на преступное сообщество, и Цицерий о нас позаботился.

– Здорово!
– восхитилось Макри.
– Все получилось, как нельзя, лучше.

Моя подруга была права. Лисутарида стала главой Гильдии чародеев. Иностранные маги начали разъезжаться по домам. Через неделю в городе останутся лишь те представители магического искусства, которые во время Ассамблеи настолько упились и обкурились, что остро нуждались в помощи аптекарей и лекарей.

– А как поживает Сарипа Горная молния?
– спросила Макри.

– Все еще больна. Сильнейший приступ белой горячки, или крайняя степень алкогольного отравления, если хочешь. Как она меня благодарила!

Таверна постепенно заполнялась, и Макри пришлось вернуться к работе. Я прекрасно провел вечер, потягивая пиво и сгоняв несколько партий в Рэк с капитаном Ралли.

– Проклятые колдуны, - ворчал капитан.
– Ты знаешь, что нам было запрещено задерживать их за употребление дива?

Нет, этот город действительно катится в преисподнюю.

Мне было известно гораздо больше, чем ему, но я предпочел промолчать.

Капитан был вне себя от ярости из-за того, что ему пришлось проторчать в уличных патрулях несколько самых холодных ночей года. Хотя я и промерз гораздо меньше капитана, я твердо решил не высовывать носа на улицу до конца зимы. После того, как мне хорошо заплатили, в этом не было никакой необходимости. С приходом весны наверняка появятся новые прибыльные дела. Я сослужил нашему городу хорошую службу и вправе ожидать, что город ответит мне взаимностью. Цицерий и Лисутарида вполне могут рекомендовать меня паре-тройке состоятельных клиентов.

В свое жилье я вернулся глубокой ночью. В комнатах было на удивление тепло. В очаге пылал огонь, бросая колеблющийся свет на мою жалкую мебель. На полу в бессознательном состоянии валялись Лисутарида Властительница небес, Макри и принцесса Дайрива. Я печально вздохнул. Благих намерений моей подруге хватило очень ненадолго.

Дайрива открыла глаза.

– Не кажется ли тебе, что для женщины, не испытывающей ко мне симпатий, ты проводишь слишком много времени в моей спальне?

Изрядно захмелевшая принцесса ответила мне неуверенным пожатием плеч.

– Что на самом деле произошло в магическом пространстве?
– спросил я.

Услыхав вопрос, Дайрива, заметно протрезвела.

– Насколько я понимаю, - продолжал я, у тебя крепко испортились отношения с братцем. Он контролирует армию, а ты руководишь магами. Полагаю, что очень скоро на Южных холмах вспыхнет гражданская война, и Турай, скорее всего, вступит в союз с подругой Лисутариды, а не с братом подруги.

– Что ты несешь, сыщик?

– А был ли Ковиний в Турае? Ведь его никто так и не видел. Никто, кроме тебя и того лжесвидетеля, которого подкупила Тилюпас.

– Конечно, Ковиний был в Турае. Он и убил Рамия.

– Возможно, что и так, - сказал я, глядя ей в глаза.
– Но любой разумный человек прежде всего подумает, что это сделала ты.

– По счастью, Фракс, тебя за разумного человека никто не примет, - ухмыльнулась Дайрива.

– Полагаю, что Турай заплатил тебе за убийство Рамия. И не буду удивлен, что наш город выступит на твоей стороне, когда ты сбросишь с престола короля.

– Идиотская гипотеза, - со смехом сказала принцесса.
– Разве ты не встречал в Магическом пространстве Ханаму, которая, как тебе известно, является профессиональной убийцей?

– Встречал. Думаю, что она проникла туда с целью защитить свою подругу Лисутариду. Она могла убить Рамия. Однако в моем списке подозреваемых ты стоишь на первом месте.

Честно говоря, мне было совершенно безразлично, кто прикончил соперника нашего кандидата.

– А ведь на сей раз тебе пришлось сильно потрудиться, - заметила Дайрива.

– Это что? Комплимент.

– Ничего подобного. Просто я еще раз хочу сказать, что вся твоя деятельность лишена всякого смысла.

– В любом случае, это лучше, чем ворочать веслами на каторжной галере.

Поделиться с друзьями: