Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Француженки не терпят конкурентов
Шрифт:

Она отклонилась в сторону, но обнаружила, что их тела стали настолько близки, что ее спина оказалась прижата к его груди.

– Пардон. – Свободной рукой он поддержал ее, обняв за талию. – Я должен принести вам свои извинения…

Он смущенно усмехнулся и, когда она попыталась высвободиться, шагнув в сторону, тут же качнулся в том же направлении. Она вернулась обратно – точно так же, как он. Еще два танцевальных па – и дважды его предупредительные руки обхватывали ее бока, прежде чем ей наконец удалось от него отстраниться. Но к этому моменту она уже почти потеряла способность к любому сопротивлению; она была подобна передержанному в руках, прилипшему к пальцам

шоколаду.

– Но, простите, виновата ваша… такая уютная кухня. – Она отметила про себя, что он не сказал – тесная. Какая галантность!

Да, кухня тесная. Но для того, кто привык трудиться на кухнях, заполненных множеством поваров и помощников, снующих вокруг с горячими противнями или кастрюлями с кипящей карамелью, он вел себя весьма несдержанно. Может быть, этот кулинарный принц привык к тому, что все уступают ему дорогу?

– Возможно, мне следует на каждом шагу предупреждать вас «chaud, chaud, chaud!», – сухо произнесла она.

Возгласами «горячо, горячо, горячо!» его повара обычно предупреждали опасность, перенося с места на место кастрюли с горячими жидкими смесями.

Изумившись ее словам, он вдруг едва не зашелся от смеха, но резко оборвал странный смешок, осознав его неуместность.

В лексиконе Магали имелись пробелы по части наиболее грубых выражений французского сленга, но внезапно ей вспомнилось кое-что из последнего класса здешней средней школы. Женщину могли назвать «Chaude», подразумевая, что в сексуальном плане она подобна самке в период течки, а такого рода эпитеты мужчина обычно не употребляет, тем более обращаясь к уважаемой им женщине. Она стрельнула в него мрачным взглядом.

Он с покаянным видом поднял руки.

– Заметьте, не я это сказал. – Его губы скривила озорная усмешка. – Хотя не возражал бы…

Сконфуженная, она сосредоточилась на подвластном ей деле, взяв с полки из шкафчика объемистый темный пакет с chocolat couverture [88] – плоскими овальными медальонами от компании «Вальрона», они отлично плавились в молочно-сливочной смеси. Запустив руки в пакет, Магали зачерпнула пригоршню шоколада. Горсть была слишком щедрой, отчего из ее пальцев выпала часть медальонов.

88

Шоколадный заливочный материал (фр.).

Он быстро подсунул руку ей под ладони, слегка поддерживая ее пальцы и не давая сразу всем медальонам упасть в сливки.

– Позволите мне взглянуть?

Прикосновение его жестковатой ладони к ее коже вызвало уже столь знакомый ей эротичный отклик, что можно было подумать, будто у нее, как у собаки Павлова, выработали условный рефлекс, связывающий его прикосновения с удовольствием. Хотя та собака не испытывала мучений от ускользающего соблазна. А ее от удовольствия отделяла защитная стена гордости.

Магали взглянула на свои руки, рассыпающие шоколадные овальчики, и заметила, что несколько штук упало в его ладонь. Часть медальонов подтаяла на ее коже коричневыми кляксами.

Она не успела надеть фартук, а контейнер с салфетками стоял на столе с его стороны. Поднеся руку ко рту, она слизнула самую большую кляксу – у основания большого пальца. А подняв глаза, почувствовала, что исходящее от Филиппа ощущение напряженной физической силы внезапно заполнило всю кухню, хотя он не шевельнул и пальцем. И в этой сжимающей атмосфере она непроизвольно вытянулась и расправила плечи. Филипп не сводил

взгляда с ее рта. Медленно наклоняя ладонь над кастрюлькой, он позволил темным овальчикам аккуратно, одному за другим, соскользнуть в молоко со сливками.

Капля горячего молока все-таки брызнула ему на большой палец. С внутренней стороны на его теплой ладони тоже остались следы шоколада. Затаив дыхание, Магали ожидала, что он поднесет руку ко рту, однако Филипп, склонившись к столу, достал салфетку и, бросив на нее неодобрительный взгляд, чисто вытер ладонь.

Магали потянулась к пакету за второй пригоршней.

Он перехватил ее запястье.

– Вам нужно вымыть руки.

Это привело ее в еще большее потрясение. Она нахмурилась. Отпустив ее запястье, он тихо выругался. Она не сомневалась, что отругал он себя.

– Пардон. Я привык к профессиональным кухням.

Что он хочет этим сказать? Ее брови сдвинулись еще ближе.

– Вашу кухню, разумеется, не назовешь профессиональной, – поспешил он оправдаться. – Но вы же обслуживаете клиентов!

То есть, похоже, на уровне подсознания он считает ее совершенно несравнимой с ним неумелой стряпухой? А она… она буквально тает от его близости! Как тот треклятый шоколад, что он легко стер салфеткой! Да еще и сердито.

Изумленно почувствовав в глазах жжение, она поджала губы и отвернулась к раковине. Затягивая мытье рук, она постаралась загнать обратно слезы обиды.

– Если нашу кухню нельзя считать профессиональной, то как же, по-вашему, следует ее назвать?

Последовала пауза. Подойдя к ней сзади, он едва не прижался к ее спине.

– Магической. Вневременной, – задумчиво произнес он, и от его дыхания волосы на ее макушке слабо зашевелились. – Стихийной, никому не подвластной. Вероятно, вы превращаете санитарных инспекторов в жаб.

Удивленная и растроганная, она повернула голову и запрокинула ее набок в попытке увидеть его лицо. Но увидеть его лицо у нее не получилось – для этого ей надо было полностью повернуться. А если она повернется к нему лицом, то, безусловно, окажется тесно прижатой к его груди – а это уже невероятно опасная интимная близость. Может ли она ее допустить?

Она стояла, ощущая его дыхание, а он ждал, терпеливо ждал, когда же она повернется к нему.

Если она повернется… если повернется… Страх и желание противоборствовали в ее душе. С уважением ли он назвал их кухню магической? Или напрочь отвергал все их достоинства, констатируя их непрофессиональную суть?

И если бы она точно знала, что он ее уважает, исчезло бы ее чувство страха по отношению к нему и к тому, что между ними сейчас происходит? Или оно стало бы только сильнее?

– Полагаю, что с санитарными инспекторами разбираются мои тетушки, – наконец туманно произнесла она, так и не повернувшись к нему, даже не шелохнувшись. – Я сама никогда их не видела.

Тихий смех.

– Может быть, нам следует сесть за стол дипломатических переговоров. Я не возражал бы оказаться под такой магической защитой.

Когда же он отойдет от нее? Никогда? Спина ее сама собой выгнулась, словно он провел пальцем по всему ее позвоночнику.

Но никто не трогал ее. Решившись сменить положение на более – она была вынуждена это признать – безопасное, она уперлась плечом ему в грудь – и тут увидела выражение его лица. Его зрачки расширились, оставив лишь узенькую синюю каемочку. Магали заметила на его подбородке легкую золотистую дымку растительности, успевшую отрасти после утреннего бритья, и крошечный шрам, возможно, оставшийся от какой-то неудачной детской шалости на кухне.

Поделиться с друзьями: