Френки и Майкл
Шрифт:
Вперед вышло высокое существо, с лицом столь обезображенным, что на нем не было видно более ни носа, ни глаз, ни рта – только изрытое месиво из почерневших морщин.
– Крови, – глухо проговорила тварь. – Мой народ хочет крови. Отдайте ее нам сами, и вы не будете мучиться.
Франсуаз резко бросила:
– Твой народ умирает, старый дурак. Если вам не оказать помощь сейчас, через пару дней вы превратитесь в ходячие скелеты, и вам останется сосать только кровь из своих костей.
Обезображенное лицо твари исказилось ненавистью.
– Что ты понимаешь,
Твари, обступившие нас плотным кольцом, глухо забормотали, вторя ему. Их голоса были бессильны, они почти шептали, слова, что пытались они произнести, были невнятны; это было подобно шороху, с каким ветер пролетает, шевеля степные травы.
Глаза детей сверкали; они еще не потухли, как давно уже угасли глаза взрослых людей. Дети смотрели на меня жадно, алчуще; они открывали маленькие рты, и закругленным клыкам было там тесно.
– Но теперь демоны предали нас, – хрипло продолжал вампир. – Они живут среди людей. Вы похищаете души, вы обращаете в рабство свои жертвы – и еще смеете в чем-то упрекать нас.
Вампир протянул тонкую, костлявую руку.
– Вам некуда скрыться отсюда – ни человеку, ни демону. Люди живут так, как создала их природа. Демоны порабощают их, делая своими покорными игрушками. Лишь мы, вампиры, лишены права жить так, как велит нам Господь.
Он сделал шаг вперед, и его пальцы с острыми когтями замерли в дюйме от крепкой груди моей партнерши.
– В вас много крови, – хрипло проговорил он. – Ее хватит, чтобы мой народ прожил еще несколько ночей. А потом мы пойдем в следующий город, и дальше, и дальше.
– Крови, крови, – забормотали вампиры. Они покачивались, словно от порывов ветра.
– Крови, крови, – жалобно повторяли дети.
– Слышишь, чего хочет мой народ? – вопросил старик. – Кто ты такая, чтобы отказывать нам в праве жить?
Лицо Франсуаз стало злым.
– Я та, кто знает, что вы не правы, – ответила она и ухватила старика за вытянутую руку. Ни один вампир не успел даже пошевелиться, а Франсуаз резко рванула их предводителя на себя, одновременно поднимая лом.
Раздался омерзительный хруст, крик боли смешался с треском ломаемых костей.
Блестящий металлический конец монтировки, окровавленный, вышел из спины старика.
Девушка резко выдернула свое оружие, и тварь рухнула к ее ногам, вздрагивая конечностями.
По толпе вампиров пробежал невнятный ропот.
Франсуаз улыбнулась самодовольной улыбкой и поставила ногу на вздрагивающее тело старого вампира.
– Отныне я – ваша повелительница, – властно произнесла она. – И вы будете мне подчиняться.
Старый вампир дернулся под ее каблуком; Франсуаз мощным ударом лома разнесла чудовищу череп.
– Вы пришли, потому что это я хотела вас сюда заманить. – Голос девушки, громкий и повелительный, заставлял вампиров опускать головы и прятать глаза. – Вы подчинялись моей воле задолго до того, как увидели меня.
Поверженный старик продолжал бессильно шевелиться
на земле.Вперед вышла старая женщина, сквозь ее длинные седые волосы проглядывал блестящий череп.
– Пожалуйста, не убивай старого пастуха, – произнесла она. – Мы готовы подчиниться тебе, если ты пообещаешь напоить нас и накормить. Мы очень голодны.
Вампиры сгрудились еще плотнее; теперь в их глазах можно было прочитать мольбу и страх.
– Пастух заботился о нас с тех пор, как священники разрушили нашу деревню, – продолжала старуха. – Пожалуйста, оставь его в живых.
Франсуаз в раздумье посмотрела на тело, вздрагивавшее под ее каблуком.
– Он был дерзок, – сказала она, – и осмелился не повиноваться мне. Но так и быть – я не пристрелю его серебряной пулей, если он поцелует кончики моих сапог. Ты готов сделать это, старик?
Человек поднял окровавленную голову. Раздробленный череп срастался медленно, ибо пастух был голоден и истощен.
– Мой народ хочет есть, – прошептал он. – Наши дети голодны. Если ты обещаешь, что позаботишься о них, я стану твоим верным рабом.
Франсуаз улыбнулась еще шире.
Меня едва не стошнило.
Старый вампир встал на колени. Безобразный кожаный пластырь, в который превратилось его лицо, раздвинулся, открывая пасть. Голова вампира низко наклонилась; он почтительно поцеловал кончики сапог девушки и отполз прочь, не поднимая лица.
– Может быть, ты будешь прощен, – проговорила Франсуаз и, обведя тварей взглядом, коротко усмехнулась. – А теперь постройтесь по трое, и я отвезу вас в город.
– В город, в город, – загомонили вампиры. – Там нас накормят. Как мы хотим есть.
Франсуаз повернулась к одному из детей и благосклонно потрепала его по грязным волосам.
– Я даже позволю вам поехать в машине.
Имея дело с толпой, очень сложно заставить ее подчиняться; секундная промашка – и она выйдет из-под контроля.
Однако Франсуаз любит рискованную игру.
Высокий человек с черными всклокоченными волосами внезапно вышел из круга. Его зрачки все еще оставались черными, но по их ободкам уже начинали пробегать золотистые искры.
– Стыдитесь, – глухо проговорил он, и его глаза взорвались золотыми молниями. – Стыдитесь, люди.
Вампиры зашумели.
Франсуаз гордо повернулась к наглецу, дерзнувшему ей перечить.
– Да вы посмотрите, – продолжал вампир. – Их здесь всего двое. Эльф и демоница, в которых много свежей, горячей крови.
Гул голосов стал громче. Твари переглядывались, и их потускневшие глаза вновь начали алчно загораться.
– К чему нам подчиняться ей? – Вампир повысил голос, обнажив окровавленные клыки. – Мы здесь, мы вольны поступать так, как захотим.
Он обвел толпу горящим взглядом.
– Вы жаждете крови – так вот же она, кровь.
Последнее слово он проревел, корчась от боли.
Франсуаз легко шагнула к нему и, опустив руку, схватила вампира прямо через штаны за яички. В следующее мгновение она распрямилась, высоко поднимая над головой его оторванное мужское достоинство.