Фуриозо
Шрифт:
— Я чувствовала, что должна дать Анне шанс объясниться. Я не хотела быть той, кто укажет на нее пальцем. Рауль мертв. Его не вернуть. Но жизнь продолжается. Какая разница, кто его убил? В какой-то мере мы все виноваты в том, что произошло. Как и сам Рауль.
— Так вы играли роль заботливой матери, которая готова ради своего квартета пройти огонь и воду и медные трубы?
Луиза пожала плечами.
— Верная и преданная до самого конца, — констатировала Эбба.
Луиза подняла на нее глаза. Вендела украдкой бросила на нее встревоженный взгляд и получила в ответ теплую улыбку.
— Я
— Неужели вы смогли бы продолжать выступать после такой трагедии? — изумился Понтус. — Сидеть рядом, зная, что один из вас виновен в смерти Рауля? Как такое возможно?
Луиза залпом допила шампанское.
— Речь шла о выживании, — ответила она. — Рауль причинил нам много вреда. Было бы глупо позволять ему разрушить и наш квартет тоже.
— Я вот о чем подумала… — вставила Эбба. — Меня всегда поражала ваша сила воли. Вы невероятно сильная женщина. Вас только что предала любимая девушка, вы потеряли надежду иметь ребенка и лишились лучшего друга… не говоря уже о травме руки. Хотя я не сомневаюсь, что ваши руки застрахованы на круглую сумму. Это ведь ваш главный источник дохода. Без пальцев вы не сможете зарабатывать деньги. Могу только представить, во сколько вам обходится содержание собственного острова и квартиры в центре города. Я изучила ваши финансовые дела, Луиза, и они отнюдь не в идеальном состоянии.
Луиза после некоторой заминки ответила:
— На жизнь мне хватает. И скоро я снова смогу зарабатывать.
Понтус незаметно подлил всем шампанского и попросил официантку принести новую бутылку.
Эбба ловко разделала своего лобстера и, положив в рот солидный кусок, довольно вздохнула:
— С лобстером ничто не сравнится, Понтус. Прекрасное завершение тяжелого дня. — И она улыбнулась шефу.
На лице того появилось удивление.
Затем Эбба снова повернулась к Луизе:
— Наслаждайтесь лобстером, пока можете, Луиза. Потому что скоро вам придется довольствоваться ливерной колбасой на фарфоровой тарелке.
Луиза промолчала.
— Меня радует, что Каролина нашла в себе силы встретиться с вами, — продолжила Эбба.
Отломив клешню, она смачно высосала ее содержимое. Луиза к тому времени уже отложила приборы и молча сидела на стуле.
— Так о чем вы разговаривали? — поинтересовалась Эбба.
Луиза медленно взяла салфетку, промокнула губы и положила на стол. Вздернув подбородок, она решительно произнесла:
— Я хотела поддержать Каролину. Ей необходимо было мое прощение, чтобы справиться со своим горем.
Эбба потянулась за бокалом.
— Да, я догадываюсь, что ей приходится тяжело. Каролина ведь так сильно мучается из-за того, что предала вас.
— Я не хочу говорить о Каролине. Я рассказала вам все, что знала. Оставьте нас теперь в покое.
— К сожалению, я не могу этого сделать, Луиза. Это несправедливо по отношению к Каролине. Я согласна, что ей нужно время, чтобы прийти в себя. Это непросто — потерять сразу двух
детей за такое короткое время.Луиза помрачнела. Вендела вопросительно взглянула на Эббу. Та едва заметно кивнула помощнице.
— У нее был выкидыш? — спросила Вендела.
— Ну выкидышем это сложно назвать. Скорее прерыванием беременности на раннем сроке, вызванным специальными таблетками.
— Таблетками, которые пьют после небезопасного секса? Чтобы не забеременеть? А я думала, она сделала аборт…
— Да. В первый раз. — Эбба оставила свой бокал и посмотрела на Луизу: — Как вы думаете, она приняла эту таблетку ради вас?
Луиза побледнела. Вендела выдохнула и допила шампанское.
Официантка открыла новую бутылку. Хлопок вылетевшей пробки резко контрастировал с мрачной атмосферой за столом.
Луиза медлила с ответом, но чувствовала на себе взгляды всех собравшихся.
— Я понятия не имею, о чем вы, — сказала она наконец.
— Каролина конечно же ударилась в слезы, но как она могла отказать вам в этой маленькой просьбе? Избавиться от ребенка Рауля? Она же до этого скрыла от вас правду об аборте. Ее вам пришлось узнать от Педера, который разозлился так, что даже избил Рауля. Рауля, который не упустил возможности сделать ребенка Каролине и не постеснялся сообщить об этом Педеру во время ссоры. После всего, что пришлось пережить, это такая малость — выполнить вашу просьбу. Ведь это вы помогли бедняжке скрыть следы ее преступления…
Луиза скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла.
— Действовать нужно было быстро, не так ли? Пока Каролина не в себе. Потому что очень скоро она узнала бы, что не виновата в смерти Рауля… И что ей не в чем винить себя. — Эбба смотрела на нее прямо, не моргая. — А я-то все думала, почему Педер так торопился на Свальшер, чтобы встретиться с нами. Он ведь мог подождать, пока его вызовут на допрос. Но у него были причины вернуться на остров в воскресенье, не так ли? Вы его об этом попросили. И он не мог вам отказать.
Луиза взмахнула руками:
— Беспочвенные обвинения. Я уже сказала, что Педер тут ни при чем. Вы должны быть рады, что он сам приехал на остров, чтобы помочь с расследованием.
— Да, невероятно любезно с его стороны. Но боюсь, Педеру куда важнее было замести следы своего участия в вашем хитроумном плане обзаведения наследником. Каролина помогла вам узнать его истинные намерения. И вы воспользовались этим знанием, чтобы заставить его сделать то, что было нужно вам.
Эбба опустошила бокал и поставила на стол. Понтус, Вендела и Луиза забыли о еде. Все их внимание было обращено к Эббе. Ну что ж… теперь ее время выступать соло.
— В воскресенье утром Педер пошел в дежурную аптеку и купил упаковку таблеток, которую он и доставил вам на остров. Их продают без рецепта. Вот мы и узнали причину его спешки. Нет, он вовсе не хотел поговорить с нами. Он хотел как можно скорее доставить вам эти таблетки, потому что принимать их нужно не позднее чем на следующий день после полового акта. А Рауль с Каролиной занимались сексом постоянно.
Луиза фыркнула:
— Это полная чушь.
— У нас есть улики. В мусорной корзине нашли упаковку.