Фурия Принцепса
Шрифт:
Гай кивнул.
— Точно.
— Но что это меняет, сир? — спросил Бернард.
— Это даст нам время.
Бернард кивнул.
— Для чего?
— Найти ответ на важный вопрос.
— Какой вопрос?
— Тот, который я должна была задать в самом начале, — тихо произнесла Амара. — Почему? Почему теперь Ворд способен подчинять фурий, хотя до этого не мог?
Гай снова кивнул.
— Ваши превосходительства, ваши знания в этой области и преданность Империи не подлежат сомнению. Но я не могу приказать вам. Поэтому я прошу вас.
Он
— Я хотел бы, чтобы вы проникли на территорию Алеры, оккупированную Вордом, обнаружили источник их способностей к заклинательству фурий и, по возможности, нашли способ покончить с ним.
Амара недоверчиво смотрела на Гая секунду. Затем покачала головой и произнесла:
— Невероятно.
Бернард резко взмахнул рукой и сказал:
— Точно нет. Я не буду вовлекать жену ни во что, что может быть опасно.
Амара резко повернула голову, чтобы посмотреть на мужа.
Тот скрестил руки, стиснул зубы и встретил ее взгляд.
Гай не оторвал свой взгляд от содержимого чашки, но легкая улыбка появилась на его лице.
— Бернард. Амара. В том-то и дело, что я прошу вас взять на себя миссию, которая, вполне возможно, закончится вашей смертью, — если вам повезёт. Точно так же как я просил попытаться несколько других мелких групп. Но я убеждён, что если кому-то и удастся добиться успеха, так это вам двоим. — Он посмотрел на Амару. — Независимо от того, что могло произойти между нами до сегодняшнего дня, суть дела в следующем: наша Империя стоит на краю гибели, и большинство людей этого даже не осознает. Алера нуждается в вас.
Амара на мгновение низко склонила голову и вздохнула.
— Вороны вас побери, Гай Секстус. Даже когда вы обращаетесь с просьбой, вы не оставляете мне выбора.
— Кажется, вы стали получать его немного реже в последние несколько лет, — спокойно согласился он.
Бернард молча нахмурился и шагнул вперед, чтобы изучить карту.
— Сир, — через мгновение произнес он, — это слишком большая территория. Вы можете направить всю когорту разведчиков в этот район и при этом не найти то, что ищете.
— Вам не нужно проходить ее всю, — сказал Гай. — Когда Легионы прибудут, мы сосредоточим их на Цересе.
Бернард хмыкнул.
— Церес — открытая местность. Неудачное место, чтобы противостоять силе, численно превосходящей вас в такой степени.
— На самом деле, это крайне неудачное место. У нас будет ничтожная возможность защитить его, если Ворд на порядок превзойдут нас числом, оправдывая мои опасения. Это гарантированная победа для врага над теми, кто не будет ему сопротивляться. Ворд сосредоточат свои многочисленные силы там, включая своих заклинателей. Я надеюсь этой суматохи будет достаточно, чтобы позволить вам проникнуть на их территорию и проскользнуть обратно, когда миссия будет выполнена.
— К тому же, — сказала Амара, — вы не намереваетесь удерживать город.
Гай допил свое вино и усталым движением поставил кубок.
— Я выманю их и буду сдерживать столько, сколько смогу. Может
быть, три дня. Этого должно быть достаточно, чтобы заставить Верховных Лордов понять, сколь огромную опасность представляют Ворд. Вы можете воспользоваться моей личной казной для необходимых расходов или снаряжения. Если нужны лошади или еще что — только попросите, и они ваши. Поговорите с сэром Эреном, и он их вам предоставит.Ясно, что это был отказ, но Амара остановилась в дверях.
— Вы держите много людей в неведении, Гай. Поэтому многие из них погибают.
Первый Лорд склонил голову в жесте, означавшем знак согласия, или просто мышцы его шеи обвисли от усталости.
— Амара, много людей погибает. Независимо от моих действий. Этого не изменить. Но я могу с уверенностью сказать, что если мы не найдем способ предотвратить использование заклинательства Ворд против нас, то мы уже потерпели поражение.
Глава 8
Пока Эрен вел их к кабинету Первого Лорда, Исана столкнулась с братом, шедшим из зала напротив.
— Бернард! — Воскликнула она.
— Исана, — пророкотал он низким, нежным голосом. Они обнялись, и Исана почувствовала, как Бернард приподнял ее на несколько дюймов над полом. Едва ли так следовало обращаться с Первой Леди, но ей было все равно.
Первый порыв радости прошел, и она начала ощущать сильную тревогу. Когда она отстранилась от него, ее лицо выражало беспокойство.
— Что ты здесь делаешь? — Спросила она его, когда Бернард и Арарис обменялись рукопожатиями, и перевела взгляд на кабинет Гая.
В нескольких шагах позади мужа стояла Амара, ее лицо тоже выражало сильную напряженность. Она склонила голову в приветствии, но даже не попыталась улыбнуться.
— Гай, — сказала Исана, понимая. — У Гая снова какое-то безумное задание для вас.
— Мы прибыли сюда последними, и всех умников уже разобрали, — сказал Бернард, принужденно улыбаясь.
Через мгновение улыбка померкла, и он добавил:
— Это нужно сделать, Исана.
Исана прикрыла глаза, ее сердце сжалось от страха за жизнь брата.
— О, кровавые вороны.
Бернард рассмеялся.
— Похоже, ситуация действительно серьезная, если даже ты позволяешь себе такие ругательства.
— Окружение плохо на нее влияет, — произнесла Ария, делая шаг вперед и протягивая руку. — Граф Кальдерон.
Бернард учтиво склонился над ее рукой.
— Верховная Леди Плацида.
Он обернулся, взглянул на Амару и улыбнулся Верховной Леди.
— Мне много о вас рассказывали.
Она улыбнулась в ответ.
— То же самое могу сказать и о вас. Похоже, мы уже хорошо друг друга знаем.
Она кивнула Амаре.
— Графиня. Вам очень идет это платье.
Лицо Амары залилось румянцем, но она еще сильнее склонила голову.
— Благодарю, ваша Светлость.
— Платье! — Выпалил Бернард, глядя на Амару.
Она кивнула и сказала.
— Такие вещи стоят целого состояния.
— Но не нашего, — возразил Бернард.