Гамбит клингонов
Шрифт:
Крейсер наполнился громким лязгом от топота сотен ног по металлической палубе. Адреналин усиленно растекался по венам Чехова. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким мужественным и уверенным в своих действиях.
– Боевая тревога, – повторил мичман. – Фазерам приготовиться к открытию огня. Произвести наводку на корабль клингонов. Зарядка фотонных торпед!
– Чехов! – крикнула Ухура, перекрывая своим звонким голосом весь шум. – Вы уверены в правильности своих действий? Вам бы стоило сообщить обо всем капитану Кирку.
– Для этого нет времени. В сообщении
Индикаторы на командирском пульте вскоре зловеще замигали, обозначая нужный заряд. Мичман быстро пробежал в уме по предполагаемому плану подготовки к атаке.
Фазеры заряжены. Фотонные торпеды готовы ринуться вперед, вслед за первыми залпами фазеров. Их задача – не дать клингонам опомниться, пока на «Энтерпрайзе» будут производить перезарядку фазерных батарей.
– Что все это значит? – прозвучал резкий раздраженный голос из дверей турболифта. – Объясните, мистер Чехов!
– Капитан! Он приказал атаковать! – воскликнула Ухура.
– Всем выполнять прежние задачи! Повторяю: прежние задачи. Атака отменяется! Повторяю: атака отменяется. Это капитан Кирк. Все боевые системы корабля перевести в состояние готовности номер два.
Сделав это объявление, капитан, лицо которого стало багровым, с неожиданной для его массивного тела легкостью обернулся и посмотрел на мичмана.
– Мистер Чехов, я думал, что мы с вами пришли к взаимопониманию. Ничего подобного не должно было произойти! Объясните мне ваши действия сейчас, чтобы не пришлось это делать потом, на заседании коллегии военного трибунала.
– Лейтенант Ухура перехватила еще одну депешу клингонов, капитан, – сказал мичман дрожащим от обиды голосом. Он вытянулся в струнку и смотрел невидящими глазами куда-то вдаль. – Они планируют внезапное нападение на «Энтерпрайз». Я решил опередить их и спасти корабль.
Тело Чехова судорожно вздрагивало. «Нервные конвульсии», – решил капитан.
Кирк сделал глубокий вдох и уселся в свое кресло за командным пультом. Барабаня пальцами по поверхности консоли, он пробежал взглядом по всем боевым постам в рубке, удостоверившись, что ни одна горячая голова не собирается нажать на пусковую кнопку фазеров. Сделав еще один глубокий вдох, он вновь обратил свое внимание на мичмана Чехова.
– Каково бы ни было содержание депеши, вы обязаны были, прежде всего, поставить в известность меня. Вы – самый младший по званию офицер командного звена в рубке, и я хотел дать вам возможность приобрести ценный опыт управления большим кораблем. Но принимать решение подобного рода я вам права не давал.
– Виноват, сэр. Однако разрешите в свое оправдание сказать, что раз уж вы передали мне управление кораблем… Словом, я исполнял обязанности командира «Энтерпрайза». Ведь вы наделили меня полномочиями действовать в интересах сохранения судна и экипажа.
– Он прав, капитан, – сказал мистер Спок. – В параграфе третьем статьи седьмой Устава корабельной службы ясно говорится…
– Будет
вам, Спок. Я и сам неплохо знаю Устав. Однако, мистер Чехов, вы все же переступили рамки своих полномочий.– Да, сэр.
– Лейтенант Ухура, зачитайте депешу, из-за которой мы чуть было не отправились на тот свет, – Кирк теперь внешне выглядел совершенно спокойно, но внутри у него по-прежнему бушевали страсти. Глядя на лица дежуривших в рубке офицеров, можно было понять, что они полностью согласны с действиями Чехова. Кирк знал об этом и обычно держал их под контролем, не давая им решать все спорные вопросы силовыми методами. А сейчас Чехов чуть было не осуществил затаенные мечты этих ястребов.
Повернувшись к Споку, он не увидел ни малейшего намека на эмоции на непроницаемом лице. Кирк иногда завидовал вулканцу. Сейчас был как раз такой случай.
– …, разрешения немедленно атаковать крейсер Федерации, – закончила чтение Депеши Ухура.
– Сообщение неопровержимо, капитан, – сказал Спок. – Клингоны запросили разрешение напасть на нас.
– Ухура, – спросил Кирк, не обращая внимания на комментарий Спока, – эта передача могла преодолеть заслон наших средств электронных помех?
– Нет, сэр. Она могла достигнуть окраины этой солнечной системы, находящейся от нас расстоянии в десять световых лет, не более. Конечно, при условии, что у клингонов нет релейной станции, которую нам не удалось обнаружить… Навряд ли депеша могла попасть по назначению.
– Благодарю вас, лейтенант. Вы об этом подумали, мистер Чехов, когда объявляли боевую тревогу?
– Нет, сэр.
– Мистер Спок, проанализируйте форму и содержание депеши. При этом примите во внимание тип шифра.
– Гмм, весьма интересно. Судя по стилю и шифру, я бы осмелился предположить, что эту депешу составлял и отправлял не Калан.
– Что? – вскричал Чехов, в изумлении сделавший шаг вперед. – Как это могло быть? Ведь шифрограмма – с борта дредноута.
– Совершенно верно, мичман. С борта клингоновского дредноута, но это вовсе не означает, что ее послал капитан Калан.
Кирк пересел поудобнее и продолжил:
– «Атмосфера на „Терроре“ накалена до предела. В команде сильное брожение, которое может в любой момент вылиться в открытый бунт». Полагаю, что эту депешу послал один из подчиненных Калана, стремящийся занять его место путем интриг и доносов высшему командованию.
– Да, из последнего абзаца так и следует, взволновано воскликнула Ухура. – Кто-то пытается добиться у командования одобрения нападения на нас и отстранения Калана от должности капитана.
– Я пришел к таким же выводам, лейтенант. А вы согласны, мистер Спок?
– Это предположение в высшей степени вероятно, капитан. Я бы добавил, что самым главным кандидатом на кресло Калана является Кислат.
– Да, в этом клингоне мятежный дух проявляется особенно ярко, – согласился Кирк. – Кажется, мой план о клине между командиром и старшим помощником «Террора» начал приносить свои плоды. А вы, мистер Чехов, чуть было все не сорвали. Хотите что-нибудь сказать в свою защиту?