Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Поеду на восток, в Сент-Луис или Канзас-Сити. Может, даже в Нью-Орлеан.

— Может, попробуешь найти семью матери?
– спросила миссис Хетрик.

— Нет, — решительно отрезал я. — Они не помогли ни отцу, ни матери, поэтому мы и уехали.

— Но, может, теперь они изменили свое мнение? Люди часто ошибаются и, может, они очень сожалеют о случившемся. У тебя ведь есть деньги, почему бы не попытаться найти их?

Я согласился, чтобы не спорить, и они проводили меня до ворот. Как ни жаль, но мне пришлось оставить Олд Блу у Хетрика и взять другого коня. Олд Блу было уже одиннадцать лет, и ему пора было на отдых, тем более, что Хетрик давно хотел такого спокойного коня для Лиз. И раз уж мне приходится расставаться со

старым другом, то пусть на нем ездит Лиз, а не кто-то другой. Она славная девушка, и теперь я знал, что наверняка буду тосковать по ней.

Хетрик проводил меня до самого города.

— Уезжаешь? — спросил Бердетт, увидев у меня за спиной на седле скатанное одеяло.

— На восток, — ответил я. — Хочу посмотреть, как там живут.

— Тогда не заезжай в Додж-Сити note 3 . Там таких сосунков на завтрак жрут.

Несмотря на данное себе обещание, я развернулся и подъехал к нему вплотную.

— Ты хочешь жрать, Бердетт?

Ему это не понравилось. Мы были слишком близко друг к другу — каких-нибудь два метра. Тут никто не промахнется.

Note3

Додж-Сити — в конце 19 и начале 20 века пользовался репутацией самого буйного города на Диком Западе. Пожалуй, не было ни одного ганфайтера, кто не побывал бы там. Сейчас этот городок сохраняют в том же виде, как и сто лет назад. Для туристов устраиваются талантливо поставленные потасовки со стрельбой и ограблением банка.

— Так ты хочешь жрать, Бердетт? — повторил я. — Ты хочешь сожрать сосунка?

Лицо его посерело. Нет, он не испугался, просто на таком расстоянии победителя быть не могло. Два трупа или, в лучшем случае, пуля в живот. Но Бердетт не хотел умирать, он хотел выиграть бой. Это я вышел из себя, поэтому даже не думал о последствиях. А Бердетт был старше и осторожнее.

— Ну так что, маршал? Не желаешь закусить? Ему страшно хотелось убить меня. Былая неприязнь

переросла в жгучую ненависть, но, тем не менее, он

натянуто рассмеялся.

— Ну, ты даешь. Шуток не понимаешь, да? Олли Бердетт решил дождаться более подходящего случая.

— Понимаю, — ответил я. — Было смешно. Кроссинг остался далеко позади, когда на высоком холме я обернулся и вдруг отчетливо почувствовал, что снова когда-нибудь увижу Бердетта, и эта встреча для кого-то из нас будет последней.

ГЛАВА 7

На Базарной площади в Канзас-Сити было столько народа, что она напоминала пчелиный улей, который уронили в муравейник.

Я долго ходил по улицам Канзас-Сити. Все мне нравилось: и цирковые артисты с ручным медведем, и красивые кареты, запряженные холеными лошадьми. Никто не носил оружия, по крайней мере, на виду, поэтому я тоже сунул револьвер за ремень под рубашку.

Часами ходил я по улицам, разглядывая товары в магазинах и удивляясь, как много ненужных вещей там продается. Потом стал присматриваться к людям и вскоре понял, что моя одежда здесь не годится. Тогда я зашел к портному и заказал себе два прекрасных костюма: один серый, другой черный. Потом купил отличную белую шляпу и несколько рубашек. Довершил свою экипировку черными полусапожками из телячьей кожи.

В свои девятнадцать лет я выглядел на пару лет старше, и не одна девушка останавливалась, оглядываясь на меня. Я это знаю точно, потому что сам на них оглядывался.

Несколько раз хотел купить себе новый револьвер и даже присмотрел прекрасный кольт, но потом понял, что сейчас мне это не нужно и лучше потратить деньги с большей пользой.

Однажды на Базарной площади я увидел несколько человек, сидевших и стоявших у длинной скамейки. Судя по их виду, они были с запада, и я подошел поближе. Они говорили о стрельбе.

Один из них, высокий, прекрасно сложенный, с белокурыми волосами до плеч и густыми усами, заинтересовал меня. Взгляд его что-то мне напоминал. Несколько раз я заметил, что и он посмотрел в мою сторону.

Молодой парень в черной шляпе, не поворачивая ко мне головы, тихо произнес:

— Бешеный Билл никак не разберет, кто ты такой?

— Бешеный Билл? Так это Хикок note 4 ?

— Он самый, — парень повернул ко мне голову. — Ты пожрать не хочешь?

Я согласился, и мы прошли в харчевню. Его звали Билли Диксон, охотник на бизонов.

— Рэй Тайлер, из Колорадо, — представился я.

Мы поели, посмотрели на девчонок из варьете и вышли на улицу. Там Диксон встретил своего приятеля, крепко сбитого мужчину лет тридцати пяти. Его звали Керк Джордан.

Note4

Бешеный Билл — легендарный ганфайтер Дикого Запада. Знаменитый из знаменитых. Ни один ганфайтер не достиг такой популярности, как Хикок.

Несколько дней мы втроем болтались по городу, но мои деньги были на исходе, и я все чаще стал подумывать об отъезде.

И вот в один из таких дней я сидел на той самой скамье на Базарной площади, когда рядом сел мужчина в черном сюртуке. Он сидел молча, изредка поглядывая на меня, и я чувствовал, что он заговорит. Так и случилось. Поговорив о погоде и ценах, он перешел на покер. «Прекрасная дружеская игра, чтобы провести время», — были его слова. Логан Поллард учил меня покеру. Он показал мне, как выигрывать и запоминать карты, как определять, идет ли игра честно, и как играть против шулеров. Поэтому я знал, что ничего дружеского в этой игре нет, потому что играют на деньги и часто доходят до таких ставок, что какая уж тут дружба. А когда незнакомый человек приглашает вас на «дружескую игру», то тут дело ясное.

Этот тип видно подумал, что я только что из прерий, и есть шанс облегчить мой кошелек.

— Да я почти не играю в карты, — осторожно отвечал я на его уговоры. — Но если вы будете играть, то я с удовольствием посмотрю на игру.

— Тогда пошли.

Когда мы уходили, я заметил, что Хикок и еще несколько человек смотрят нам вслед. Они ничего не сказали, вероятно, полагая, что каждый сам должен обжечься, прежде чем научится чему-то.

За столом сидело пять человек, один из них был похож на охотника, а остальные… В общем, я сел за стол, и они дали мне выиграть три раза из четырех. Выигрыши были мелкие. Я играл, почти не думая, пытаясь, главным образом, определить, кто есть кто. Двое из них играли честно: охотник на бизонов по имени Билли Огг и Джонни Килер из Техаса.

Игра продолжалась часа два. Я то выигрывал, то чуть проигрывал, но на своей сдаче, когда удавалось придержать одну-две карты, выигрывал почти все время. Вудс, человек, который меня привел, начал нервничать, а его партнеры бросали на него злые взгляды. Один из них, толстый и небритый, даже ткнул его ногой под столом. К началу третьего часа я выиграл около четырехсот долларов. Пора было уходить, и хотя я знал, что просто так меня не отпустят, тем не менее, спокойно поднялся.

— Пора мне на боковую. Я ухожу, джентльмены.

— Но ты не можешь вот так сразу выйти из игры! — запротестовал Вудс. — Ведь ты же выиграл наши деньги.

Моя улыбка вряд ли понравилась ему, как впрочем, и ответ.

— А ты планировал несколько иначе, да? Толстяк побагровел и схватился было за револьвер, но мой старый «Шоук и Макланахан» уже был у меня в руке.

— Билли, тебя здесь надували, как хотели, — сказал я Оггу. — И тебя, Джонни, тоже. Так что забирайте свои деньги назад.

— Черта с два! — Вудс вскочил было с места, но ствол моего револьвера смотрел ему прямо в лоб.

Поделиться с друзьями: