Гаран вечный: Кристалл с грифоном. Год единорога. Гаран вечный
Шрифт:
Я опустил руку и открыл глаза.
Темнота! Мрак! Я чуть не вскрикнул от отчаяния. А затем… свет! Совсем слабый, но свет! И тут я понял, что находился в темной комнате и видел свет, едва пробивавшийся сквозь щель в двери. Я быстро направился к двери.
Ночь… Да, обыкновенная ночь… И нисколько не темнее, чем всегда. Я поднял голову и увидел звезды! Звезды, которые сверкали так ярко, так ободряюще… Я видел!
Джойсан! Мне захотелось поделиться с ней своей радостью, и это тоже был инстинкт. Я почти бегом направился в ее комнату. Дверь была закрыта и это заставило меня остановиться. Нальда сказала, что дала
Я вошел, стараясь не только не стучать копытами, но даже не дышать. Но на постели никого не оказалось. Легкий плащ, которым она укрывалась, был откинут в сторону, и на тюфяке, набитом сухими листьями, никого не было! Лишь в углублении, где находилась ее голова, что-то темнело. Я наклонился и поднял это. В моих руках оказался мешочек, набитый травами, от которого исходил сильный запах. В мешочке оказалось что-то твердое.
Я ахнул, и мешочек упал на пол. Вокруг моего браслета появилось голубое свечение, словно его окутал туман. Мне не нужно было объяснять, что там находится. Черное Зло!
Я подцепил мешочек кончиком ножа и бросил его на каменный пол поближе к свету. Распоров ножом, я выпотрошил мешочек, и обнаружил в нем предмет размером с монету Салкаров. Он был черный, пронизанный красноватыми прожилками — нет, не прожилками. Красные линии образовывали руны, почти как на моем браслете.
Эта вещь обладала Могуществом, но Темным Могуществом. Любой, прикоснувшийся к этому предмету…
Джойсан! Как попала эта вещь ей в постель? Мне стало страшно, и я громко позвал Нальду, которая, вероятно, находилась где-то поблизости. Мой голос прокатился по двору громовым эхом. Я снова крикнул, и услышал голоса.
— Лорд, — в дверях появилась Нальда. — Что…
Я указал пальцем на постель.
— Где леди?
Она вскрикнула и кинулась к постели. На ее лице появилось выражение растерянности и изумления.
— Но… где она может быть, лорд? Она спала, когда я дала ей снотворное. Могу поклясться Тремя Клятвами Гуппоры, что она не должна была проснуться до утра…
— Ты оставила «это» в постели? — я пытался не выказывать ей свой страх, по крайней мере, внешне. Кончиком ножа я указал ей на распоротый мешочек и его содержимое.
Она наклонилась и принюхалась.
— Лорд, такой мешочек мы сделали для леди Ислайги, когда она была плоха и ее необходимо было удержать в постели. Это хорошие травы, клянусь вам!
— Ты добавила сюда и это? — кончик ножа уперся в дьявольские символы.
Нальда вновь наклонилась. Когда ее голова поднялась и ее глаза встретились с моими, я увидел, что она перепугана.
— Лорд, я не знаю, что это такое, но в этой вещи таится Зло! Лорд! — неожиданно вскрикнула она. — Твои глаза… ты прозрел?
Я отодвинул ее в сторону. Только что меня переполняла неописуемая радость, весь мир радовал меня, но сейчас мною овладела страшная тревога за Джойсан. Мне было даже жутко подумать, что она стала пленницей Темных Сил.
— Да, — буркнул я. — Леди спала рядом с этим, и теперь она исчезла. Я не знаю, что с ней случилось, но мы обязаны найти ее и найти как можно скорее!
Поднятые мной люди обыскали всю крепость сверху
донизу. Так как мост был поднят на ночь, то добраться до берега она не могла, но и спрятаться в крепости было негде: мы обыскали все.В конце концов мне пришлось признать, что Джойсан в крепости нет. Оставалось озеро! Я стоял на мосту, глядя в воду. В ней отражался свет факела. Это мог сделать только Роджер, но его не было, когда ее укладывали в постель. Кто-то помогал ему. И этого человека необходимо было найти и узнать от него всю правду.
Я собрал всех мужчин, женщин и детей во дворе и положил перед ними камень, дьявольский символ, нацеленный на мою леди. Огонь необузданного гнева уже угас во мне, теперь я был хладнокровен и полностью овладел собой. Мой мозг работал в бешеном ритме, он был занят одним — кровавой местью тем, кто похитил Джойсан, страшной местью, какой еще не видела наша долина.
— Ваша леди была похищена из-за чьего-то предательства, предатель находится среди вас, — я говорил медленно, так, чтобы каждый из них мог понять меня, даже самый глупый и маленький. — Пока она лежала в постели, кто-то подложил ей это под подушку. После этого она была похищена и, возможно, уже мертва. — Теперь я приступал к тому, в чем совершенно не был уверен, но чему я научился от Ривала. — Тот, кто касался этой вещи, наложил на себя пятно, которое ничем нельзя смыть. Поэтому каждый из вас сейчас вытянет руки и…
Среди женщин послышался шум. Нальда схватила ту, что стояла рядом с ней. Девушка визжала и пыталась вырваться. Через мгновение я очутился возле них.
Леди Инглида… Я должен был ожидать этого.
— Веди ее, — обратился я к Нальде. — Тебе нужна помощь?
— Конечно, нет! — возмутилась эта сильная женщина и легко поволокла Инглиду.
Я обратился к остальным со словами:
— Я сам займусь этим. И заклинаю вас — не прикасайтесь этой дьявольской вещи.
Они остались во дворе, и никто не пошел за нами, когда мы удалились в комнату Джойсан. Я воткнул факел в отверстие в стене, чтобы было светло. Нальда заломила руки Инглиды за спину и крепко держала ее. Думаю, что редкий мужчина смог бы вырваться из рук этой мужественной женщины. Затем она подвела пленницу ко мне.
Схватив ее за подбородок, я принудил Инглиду смотреть мне прямо в глаза.
— Это сделала ты! — утвердительно проговорил я.
Она завыла, как безумная, но от меня так просто не отвертишься.
— Кто подучил тебя? Роджер?
Она снова завыла, но Нальда обошлась с ней весьма невежливо.
— Говори! — прошипела она в ухо Инглиды. Девушка сглотнула.
— Ее жених… он сказал, что она должна прийти к нему… это приведет ее к нему…
И я поверил. Не в то, что Инглида действовала из добрых побуждений к Джойсан, а в то, что эту злую ловушку устроил именно Роджер.
— Ты послала ее на смерть, — мягко сказал я. — Ты стоишь здесь, и руки твои в ее крови. С тем же успехом ты могла бы зарезать ее ножом.
— Нет! — закричала Инглида. — Она не мертва, не мертва! Она ушла, ушла…
— …в озеро, — угрюмо закончил я за нее.
— Да, но она поплыла. Я видела, я говорю правду!
И вновь я поверил ей, лед в моей душе стал таять. Если Джойсан добралась до берега, если она находилась под действием заклинания… Ещё был шанс спасти ее!
— Но плыть нужно очень далеко.