Гарем Пришельца (Сборник)
Шрифт:
На экранах дальнего обзора плыли звёзды — инфраволновые локаторы работали исправно, прощупывая окружающий космос и давая полную картину созвездий. Но экраны ближнего обзора оставались тёмными. Невозможно было разглядеть, что происходит всего в нескольких десятках метров от корабля!
Убедившись, что непосредственной опасности нет, экипаж начал приходить в себя. Однако очень скоро всех охватило раздражение. Ситуация представлялась глупой до смешного. Теперь звездолётчики желали только одного: вырваться из объекта.
Но это оказалось не таким простым делом.
— Капитан, ничего
— Давай сверхсветовую!
— Слушаюсь, сударь.
Через полчаса видеофон засветился снова.
— Поняли теперь, что вы натворили, ослы? — зарычал с экрана Джарвитц. — Проворонили сближение, и теперь он вцепился в нас, как клещ! Даже на сверхсветовой скорости не отпускает! Это же курам на смех!
— Но, сударь, находясь внутри объекта, его, наверное, легче обследовать… — начал мямлить Пэррет.
— Молчать! — перебил его Джарвитц. — Будь проклят тот день, когда я зачислил вас в состав экспедиции…
— Мы, право, не виноваты, — попытался вставить слово Крип. — Кто мог ожидать, что эта штука окажется такой прыткой…
— После всего, что случилось, я не собираюсь заниматься его обследованием! Мне он вообще по хрену! — надрывался Джарвитц. — С его стороны это нахальство! Или, может, он вообразил, что взял нас в плен?
— Я тоже не думаю, что он представляет научный интерес, — угодливо поддержал начальника Пэррет.
— А посему, — повысив голос, закончил капитан, — приказываю включить предельную субсветовую скорость!
— Будет исполнено, сударь, — сказал Крип.
Плывущие на обзорных экранах созвездия превратились в светящиеся полосы. Казалось, будто звездолёт несётся в вихре тонких переплетающихся бесконечных лент серпантина. Но вот исчезли и они. Темнота на экранах дальнего обзора перестала отличаться от темноты на экранах ближнего.
— А теперь тормозите, — приказал Джарвитц.
Темноту на экранах дальнего обзора снова прорезали светлые ленты, которые вскоре стали прерывистыми, превращаясь в несущиеся пунктирные линии.
Экраны ближнего обзора по-прежнему были темны.
— Капитан, — уныло проговорил Крип, — делайте что хотите, но мы, похоже, влипли крепко.
— Я так и знал! — заревел Джарвитц. — Чёртов объект! Мне это начинает по-настоящему не нравиться!
С пилотской кабиной соединился доктор Келлиар. Его узкое бледное лицо с впалыми глазами возникло на экране, соседнем с тем, из которого на пилотов смотрел плотный раскрасневшийся Джарвитц.
— А меня, господин капитан, наоборот, это начинает по-настоящему интересовать, — сказал он с многозначительной улыбкой.
— Не вижу причин для веселья, — проворчал Джарвитц. — Теперь нам придётся летать с этой штуковиной, а мне такая перспектива совсем не нравится. Чем смеяться, подумали бы лучше, как избавиться от неё!
— Для этого надо выяснить, что она собой представляет, — ответил доктор. — Хотя бы для начала взять на анализ частицу вещества.
— Ну, это уже по вашей части, — буркнул капитан, не скрывая досады.
Экран командного отсека погас. Отключился и кабинет
Келлиара. Пилотам ничего не оставалось, как ждать результатов анализа.Ждал, охваченный любопытством, весь экипаж. Незанятые на вахте астронавты стекались к дверям исследовательской лаборатории, за которыми доктор Келлиар, астробиолог Пронский и их помощники производили осмотр содержимого контейнера, доставленного роботом с поверхности звездолёта.
Часы проходили в томительном ожидании. Наконец лаборатория подключилась к внутрикорабельной видеосети и на всех экранах возник Пронский. Он стоял возле прозрачного колпака, под которым находился какой-то длинный тускло-золотистый предмет, похожий на шланг.
— Друзья мои, — объявил астробиолог. — Наш корабль плотным слоем окружают живые существа, одно из которых вы видите здесь за стеклом, — и он показал на золотистый «шланг». — Мы угодили во что-то, похожее на огромный клубок змей.
— Змей! — выкрикнул со своего экрана капитан. — Откуда в открытом космосе, тем более — вдали от галактик и звёздных систем, появились змеи? Да и змеи ли это?
— Змеями я назвал этих существ условно, по причине их внешнего сходства с известными нам ползающими рептилиями, — ответил астробиолог.
— А они разумны? — спросил Пэррет из рулевой кабины. — А то мало ли чего не бывает в космосе.
— Разумны, чего захотел! — пробурчал Джарвитц.
— Ведь если они разумны, то, значит, являются какой-никакой, а цивилизацией, — развил свою мысль Пэррет. — А, стало быть, Конгресс Конфедерации должен выплатить нам премию за их открытие.
— Похоже, высоким интеллектом эти существа не обладают, — сказал Пронский, — хотя у нас пока слишком мало данных, чтобы судить об этом.
— Если они разумны, то тем хуже для нас, — сказал Джарвитц. — Они взяли нас в клинч и готовы следовать за нами всюду. Я, кажется, даже начинаю понимать, какую они преследуют цель. Они хотят добраться с нами до обитаемых миров и навлечь на них нашествие подобных себе тварей!
— Думаю, ваши подозрения преждевременны, — вмешался Келлиар. — Даже если эти существа и обладают разумом, то нет оснований предполагать, что они вынашивают именно такие планы.
— Тогда зачем же мы им понадобились?
Келлиар пожал плечами.
— Ну, может быть, они пытаются вступить с нами в контакт.
— Таким идиотским способом?
— Это вам способ кажется идиотским, — спокойно возразил Келлиар, — а для них это единственное средство связаться с нами.
— Непонятно, как они сохраняют жизнеспособность в космическом пространстве, — снова заговорил Пронский. — Вокруг — практически вакуум…
— Ещё интереснее их способность развивать вместе с нами субсветовую скорость! — воскликнул Крип.
— Я послал запрос Компьютерной Энциклопедии, — сказал Келлиар. — В ней хранятся сообщения почти всех экспедиций, посещавших эту область Вселенной. Ответ ещё не поступил. Возможно, там найдётся какая-нибудь информация об этих созданиях…
Через час вахта Крипа и Пэррета закончилась, их сменили два других пилота, и приятели направились в лабораторию, где уже собрались капитан, Келлиар, Пронский и большинство членов экипажа.