Гармония желаний
Шрифт:
— Я подвезу тебя.
— Хорошо. Что ты думаешь о завтрашнем дне?
— О завтрашнем дне?
— То есть я нужен тебе завтра?
Мелани удивленно уставилась на него.
— Мне казалось, ты обижаешься, когда к тебе относятся как к жиголо, нанятому для любовных утех. А предложил именно это...
— Ничего подобного. Я спросил, могу ли я завтра как друг помочь тебе, — сказал Марк, придумывая, каким образом провести побольше
— Тогда извини. Завтра я должна провести весь день с Джиной.
Мелани тяжело вздохнула. То же самое сделал и Марк, смирившись с тем, что завтра они не встретятся. Ему нравилась в ней готовность протянуть руку помощи подруге. Сам он после разрыва с Кейт на какое-то время превратился в полного эгоиста и потом с трудом преодолел это невесть откуда взявшееся свойство характера.
Однако сейчас его больше волновал другой вопрос. Если окажется, что Мелани не забеременела, то ему надо будет заняться с ней сексом хотя бы еще несколько раз до конца месяца. Иначе придется ждать, пока пройдет цикл, прежде чем повторить попытку.
— А послезавтра мы увидимся? — настаивал он на своем.
— Послезавтра будут похороны матери Джины.
— Давай пойдем на них вместе.
— Нет.
— Не хочу, чтобы ты прятала меня от посторонних глаз. Я слышал, как ты сказала матери по телефону, что отдыхаешь на острове с мужчиной. И она, как мне показалось, этому не обрадовалась.
— Потому что я обманула ее, объявив, что поехала с Джиной!
— Странно, она тебя совершенно не ценит. Ведь ты прекрасная женщина. И я, признаться, самый удачливый парень на свете, раз мне посчастливилось встретить тебя. Ты такая подруга, о которой можно мечтать. И, клянусь Богом, самая лучшая дочь. Кто-то должен рассказать об этом твоей матери, и пусть это буду я.
— Очень мило с твоей стороны, Марк, спасибо. Но ты попусту потеряешь время. Моя мать в два раза старше тебя. Она живет прошлым. Устои того времени для нее все еще живы. Узнай она, чем занималась ее дочь на Гран-Антарино с едва знакомым мужчиной, с ней будет просто шок.
— Кажется, твоя матушка страдает от завышенных моральных стандартов, — слегка раздраженно заметил Марк.
— Можно, конечно, и так сказать. А по-моему, ей тяжело уживаться с моральными принципами молодежи и новыми правилами игры, которые диктует жизнь. Маме ведь уже семьдесят лет!
— Это не оправдание.
— Согласна, но все же ее можно понять. Через некоторое время она успокоится, а пока тебе лучше не попадаться ей на глаза.
— Мелани, — продолжал убеждать он, — тебе уже тридцать лет. Ты уже не девочка, за которой нужен глаз да глаз и которую можно отчитывать. Ты собираешься строить свою жизнь так, как тебе этого хочется. Вперед, действуй! Но твоя мать должна понимать все это или, как минимум, знать.
— То, что ты говоришь, верно. Но сам не живешь по этим правилам. Ты признался, что кормишь свою мать бесплодными надеждами о возможной женитьбе, чего делать совсем не собираешься. И как это понимать?
—
Это все в прошлом. Я не буду ей больше врать.Да и необходимости в этом больше нет, подумал он. Ведь ему теперь хочется жениться на Мелани!
— Правильно. Жаль, не смогу увидеть тебя в амплуа жениха. Представить только — Марк Гирр у алтаря дает брачный обет!
Ошибаешься, милая, именно ты и будешь стоять рядом со мной, подумал он и сказал:
— Решено. Я поеду с тобой на похороны. И никаких дискуссий.
Мелани внимательно посмотрела на Марка и поняла, что того бесполезно переубеждать.
— Тогда я умываю руки. Сам будешь есть кашу, которую заварил, — сказала она, сохраняя тон нотации. На самом деле она пыталась скрыть бешеную радость от того, что представит его матери. — И не говори потом, что я тебя не предупреждала.
Он поначалу все же сильно пожалел, что не послушался ее предостережений. На самой церемонии и на поминках он постоянно чувствовал на себе пронзающий взгляд миссис Коулди. Народу пришло не много, спрятаться за спинами было не у кого.
Джина и Мелани тихо разговаривали с какой-то женщиной, сидя на диване в углу гостиной. Габариты их собеседницы никак не позволяли Марку присоединиться к этой маленькой компании. И он оставался предоставленным самому себе.
Недоброжелательное отношение миссис Коулди к нему было слишком явным. Она, похоже, не одобряла серебряную серьгу, поблескивающую в мочке его правого уха. Одному Богу известно, что подумала бы о нем старая леди, явись Марк сюда, как это принято было в богемных кругах, с трехдневной щетиной на подбородке. И какой смысл было наряжаться в классический черный костюм с жилетом и строгим черным галстуком? Это не добавило никаких дивидендов на его счет. Он чувствовал себя здесь белой вороной. Вся обстановка в доме Коулди, где проходили поминки, казалась настолько неприятной и насыщенной отрицательными эмоциями, что в какой-то момент захотелось бежать отсюда со всех ног.
Присутствующих пригласили в гостиную, где был устроен шведский стол. Марк наполнял свою тарелку, стараясь не придавать значения неприязненным взглядам хозяйки дома. Убедившись, что Мелани и Джина все еще беседуют с женщиной, занимающей добрую половину дивана, молодой человек направился в холл. Там он приметил стул в уголке, где надеялся спрятаться ото всех и спокойно поесть. Надежда на то, что старая леди не достанет его тут своими пронзительно осуждающими взглядами, слабо забрезжила, как рассвет в сырое туманное утро.
Однако попытка уединиться оказалась тщетной. Не успел он удобно устроиться и начать есть, как рядом вновь возникла миссис Коулди. Марк перевел взгляд с тарелки, которую держал, на мать Мелани. Изо всех сил он пытался сохранить невозмутимое выражение лица. Его сердце бешено билось, и мурашки бегали по спине.
Грозная — вот именно то слово, которое великолепно подходило для описания этой женщины. Черты ее лица были довольно резкими. Возможно, в молодости она и была привлекательной, теперь же выглядела ходячим анахронизмом. Седые волосы, собранные в тугой пучок, давно вышедшее из моды платье с поясом — все это говорило о том, что старушка жила прошлым. И не хотела иметь ничего общего с тем, что происходило в современном мире.