Гарри Поттер и Лес Теней.
Шрифт:
"А где вы щиты достали?"
"Мастер Годрик выдал из кладовой", - объяснил Невилл, гордо выставляя свой щит на всеобщее обозрение.
– "А Дин нарисовал мне, - видишь?
– вот эту птицу. Это наш семейный герб. Герб Лонгботтомов".
"Профессор Снейп с ума бы сошел от ужаса, увидев, что на гербе Лонгботтомов - его любимое домашнее животное", - расхохотался Симус.
"Да ладно", - махнул рукой Невилл. Другой он непрерывно поглаживал свой щит, который горделиво взгромоздил на кровать.
– "Думаю, он не так уж и плох".
"Кто, Корби?"
"Нет, Снейп".
"Что, Невилл, еще один комплекс утерян навсегда?" - ухмыльнулся Гарри.
"Наверное", - хмыкнул Невилл, продолжая любоваться своим первым настоящим боевым щитом.
"А что у тебя, Симус?"
"Трилистник,
– "А что же еще? Он мне всегда приносил удачу! Ой, Гарри, Рон! Так у вас же еще ни доспехов, ни оружия нету! Бегите, скорее, к мастеру Годрику, пока все лучшее не расхватали!"
"Ага, а я вам нарисую гербы на щитах, хотите?" - Дина интересовала любая возможность применения собственного таланта.
"Пошли!" - Рон потащил Гарри за руку к дверям, но Гарри помедлил.
"Вы и в самом деле хотите воевать с норманнами? Вы - психи, вы знаете об этом?.."
"Норманны - это так, нечисть", - Симус забрался под кровать, и оттуда донесся его приглушенный голос.
– "Вот Вольдеморт и Слизерин почище их будут. Ты уж там осторожней завтра, обещаешь, Гарри?" - Симус чем-то задребезжал, а потом вынырнул из-под кровати, ликующе потрясая здоровенным луком, из которого учился стрелять уже не одно занятие.
– "Все-таки, мы к тебе немножко привыкли, и нам не очень улыбается присутствовать на твоем уэйке. Вспомни завтра, что ты - гриффиндорец, ага?"
"Почему мне кажется, что мы с тобой - единственные, кто воспринимает все произошедшее, как войну?" - напряженно спросил Рон, когда они с Гарри вышли из комнаты. Отовсюду неслись возбужденные вопли, бряцание оружия и шумные возгласы. Из соседней комнаты выскочили Терри Бут и Эрни Макмиллан: оба были в одном белье, поверх которого болтались кольчужные рубахи, а круглую физиономию Эрни к тому же облегала маленькая шапочка с завязками, надеваемая под шлем, точь-в-точь похожая на детский чепчик. Они сделали несколько выпадов друг против друга - Эрни рогатиной, а Терри - коротким кинжалом, после чего ускакали обратно в свою комнату, откуда послышался звон бьющейся посуды, а потом дикий хохот.
– "За несколько месяцев уже можно было бы и понять, что все это - не просто славная развлекуха, а реальная жизнь! Снейп же всем это объяснил..."
"Надеюсь, они успеют осознать это до завтрашнего дня", - проходя мимо окна, Гарри увидел, как через ворота перелетело несколько стрел, обмотанных горящей паклей. Стражник, стоящий возле ворот, выхватил палочку и мгновенно выкрикнул:
"Экстинктум!"
Язычки пламени, уже жадно пожиравшие солому, внезапно испарились, оставив после себя облачка пара. Стражник облегченно вздохнул и вернулся на свой пост. Толпа за стенами замка взвыла с еще большей силой.
"Проклятые колдуны! Дьявольские отродья!" - послышались крики снаружи.
– "Выкурим их из этого сатанинского вертепа!!!"
"Да, эти парни шутить не настроены", - немного нервно заметил Рон.
– "Не находишь? Ну почему эти магглы так ненавидят нас, Гарри?"
"Наверное, потому что у нас пока еще есть хоть кров над головой, а у этих бродяг и этого нет", - Гарри задумчиво проводил глазами еще одну зажженную стрелу, сверкнувшую на фоне темнеющего неба.
– "Или, возможно, они завидуют другому: тому, что у нас есть эта странная штука - магия. А у них ее нету. Поэтому магглы и предпочитают ненавидеть ее, чем сознавать, что они в чем-то ущемлены перед нами".
"И из-за этого они пытаются нас сжечь?" - недоверчиво спросил Рон.
– "Из зависти к нашим магическим способностям?"
"Возможно, и так", - кивнул Гарри. Они как раз сейчас проходили мимо комнаты слизеринцев, и в приоткрытую дверь он заметил сидящего на кровати их старосту, Блаунта. Мрачный молодой человек скрупулезно обследовал каждый дюйм своего меча, который держал в руках, а затем с изрядной тщательностью приступил к его полировке. Мимо него прошел Уоррингтон, здоровенный, как горилла. На его приплюснутой физиономии поскрипывало откинутое забрало шлема. В руке Уоррингтон с легкостью нес здоровенное копье, на которое можно было бы нанизать штук пять Гарри Поттеров, и еще осталось бы место
для одного Невилла Лонгботтома (если бы Гарри Поттеры немножко потеснились). "Не проверишь на мне застежки шлема, а, Ос?" - послышался угрюмый голос Уоррингтона.
– "Кажется, не крепко держатся".
"Сейчас, Десмонд, погоди, ... Осталось совсем немного... Ну вот, так лучше?" - послышался скрип завинчиваемых креплений.
"Угу... Пасиб..."
Гарри и Рон переглянулись.
"Кажется, слизеринцы относятся к тому, что будет завтра, куда серьезней наших", - заметил Рон.
Гарри сжал зубы. Ему не осталось ничего лучшего, как кивнуть. Проходя мимо остальных комнат, Гарри чувствовал, что Рон оказался прав: из учеников всех факультетов именно слизеринцы реалистичней всех смотрели на ту проблему, перед которой оказались поставлены. Гриффиндорцы были исполнены боевого задора и хвастливой отваги, ученики из Хуффльпуффа осторожно радовались причастности к исторической сенсации, тихонько млея от сладкого страха, а ребята из Рэйвенкло рвались в бой, чтобы показать, на что они способны на практике после изучения теории. Только слизеринцы продумывали возможный исход битвы заранее и серьезно готовились к войне.
Когда оба парня спустились вниз, к подсобному помещению, где орудовал Годрик Гриффиндор, им пришлось выстоять небольшую очередь, шумевшую в тех местах, где ожидали своего оружия пришельцы, и угрюмо молчавшую там, где стояло коренное население Хогвартса. В укромном уголке Мартин Морвен тихо читал какую-то молитву. Перед ним стояли на коленях кое-какие Ровенины ученики - Канут Бальд и Дуайр О'Линн, рядом быстро крестился Комбс, пугливо посматривая на нервно похихикивающих братьев Эгбертов, у которых уже подходила очередь. Эдмунд был бледен, а Эдвин с наигранной веселостью что-то рассказывал Кларенсу Дэйвису, который, уже получив свой ворох снаряжения, стоял рядом с Эгбертами и фыркал в ответ на не слишком пристойный юмор рыжеволосых хохмачей. Фырканье, похоже, было неискреннее, Кларенс, очевидно, думал совсем о другом. Гарри в который уже раз подумал, как оба брата напоминают ему близнецов Уизли, содрогнулся, вспомнив лицо умершего Фреда, и у него по спине пробежал холодок. Все эти еще, в сущности, дети, завтра могли превратиться в кровавое месиво. Ему было жалко даже учеников Слизерина - лисья мордочка Уоррика, например, судорожно подрагивала, а губа была прикушена до крови. Всегда сонный толстяк Рене де Вьепонт насуплено смотрел в спину Уоррика, но изредка его взгляд скользил по поднимающимся в крестном знамении рукам Мартина, а губы нервно шептали слова молитвы вслед за бывшим священником. Когда придет час, они не захотят идти за тобой, они предадут тебя, вспомнил Гарри слова Ровены, сказанные Салазару Слизерину. И сейчас он воочию наблюдал, как ненавидящий "нищих гриффиндорцев" Росс Кэмпбелл умоляюще смотрел в глаза добродушному здоровяку Алистеру и спрашивал:
"А если завтра случится... это... Ну, это самое... Ты будешь рядом, а, Алистер? Ты же будешь рядом, правда? Ты знаешь, у меня с мечом всегда получалось не слишком..."
"Зато ты из арбалета стреляешь куда лучше меня", - одобрительно откликнулся Макъюэн.
– "Прикроем друг друга, не переживай".
"Правда, ты сможешь меня прикрыть?" - обрадовался Росс.
"Не боись, малец, и не из таких передряг выходили", - прогудел добродушный бас Алистера.
– "А что ж папаша твой не захотел помочь-то нам, а? У него, кажется, ни в деньгах, ни в воинах нет недостатка".
Лицо Росса потемнело.
"Когда я послал ему сову с просьбой о помощи, он ответил, что у него слишком мало боеспособных людей в седле, чтобы ими рисковать. Написал, чтобы я сам отстаивал родовую честь Кэмпбеллов, если хочу стать настоящим воином и его наследником. А потом добавил, что у него, кроме меня, еще пять ртов сыновей, а я - самый старший и могу сам о себе позаботиться", - кулаки слизеринца сжались от гнева и разочарования.
"Ничего, Росс, не переживай. Возьми меня: я сам научился пробиваться, я тоже самый старший из своих братьев и сестер, к тому же их у меня двенадцать, куда больше, чем у твоего папаши. И ты тоже научишься обращаться с мечом и с врагом, а мы тебе поможем".