Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:

— Довольно легкомысленная манера — изображать противостояние Темного лорда и Министерства в виде партии в кегли, — критично отозвался Корнер.

— Я бы сказал, манера дурацкая, — высказался Драко. — Но я видел точно такие же расклады за прошлые годы, Кардинал их трепетно хранит. Считает, что предположения Дамблдора, выраженные таким образом, обычно сбываются.

— А что, мы не сможем сбить все кегли сразу? — чувствуя, что вопрос звучит глупо, Гарри все же заставил себя договорить.

— Скайт? — усмехнулся Крэбб.

— Чего? — выпалил, отвлекшись от карты, Рон.

Малфой в который раз снисходительно поморщился.

— Мы тоже не поняли, когда увидели вот это, что Дамблдор

имел в виду. Поэтому Крэбб и Гойл летом играли в кегли.

— Крэбб и Гойл играли? — поразилась Гермиона. Гарри понимал ее; если бы в чем-то надо было разобраться, он вряд ли доверил бы это Крэббу или Гойлу.

— А кто это, по-вашему, должен делать? Я?! — в свою очередь, изумился гриффиндорским понятиям Малфой.

— Скайт — это удар, при котором шар сбивает сразу все кегли, — сжалился Забини. — Как ты и хочешь, Поттер. Крэбб?

— Очень редко это получается, — пробасил Крэбб, рассеянно косясь в окно, и у Гарри возникло нехорошее подозрение, что придется этим и удовольствоваться.

Внезапно у Гарри перехватило дыхание: он вспомнил о карточке из шоколадушек, которая уже долгое время пылилась в прикроватной тумбочке в его спальне. Там говорилось что-то о кеглях; но, в любом случае, мчаться сейчас в башню только ради того, чтобы перечитать карточку, Гарри не стал.

Между тем описанные «кегли» вызвали самый пристальный интерес. Ребята из Дамблдоровой Армии передавали пергамент из рук в руки, деловито и солидно обсуждая, не упустил ли Дамблдор в своем предположении чего-нибудь.

— И в самом деле, он точно угадал с гоблинами, — оценил Захариас Смит.

— Зато тут ничего нет о магических тварях! — указал Рон, не в силах отказать себе в удовольствии возразить Смиту. — А я разговаривал с отцом, и знаешь, что он говорит? Нам, возможно, пришлют драконов для охраны школы.

— Интересно, кто это в Министерстве такой сообразительный? — процедил Малфой. — Они хоть понимают, что это имеет смысл для охраны территории замка от нападающих, пока они снаружи и, что маловероятно, ни с кем из наших в это время не сражаются? Когда здесь начнется битва, драконы нам ничем не помогут.

Вроде бы они обсудили все, что собирались, и Гарри неуверенно поглядел на ребят, полагая, что настала пора распустить собрание. Однако, уловив его взгляд, Гермиона встала.

— Прошу внимания, — отчеканила она.

Рон недоуменно покосились на нее, потом на Гарри, но тот ничего не мог им объяснить. Зато, судя по всему, Малфой имел к этому отношение, потому что он тоже поднялся со своего места и, покинув круг слизеринец, приблизился к центру комнаты.

— Я бы хотела, чтобы мы сейчас обозначили план действий, хотя не знаю, что из этого выйдет. Мы с Малфоем много говорили о том, что и так очевидно, — волнуясь, сказала Гермиона.

— И о чем же? — полюбопытствовала Лаванда.

— Да, поподробнее, — попросил Рон.

— А что вы все недавно так яростно обсуждали? — в свою очередь, обратился к ребятам Драко. — Эббот тоже получила подарок от Шляпы-сортировщицы. И, нам с Грэнжер представляется, должен быть еще один.

После этих слов установилось образцовое молчание.

— Если следовать логике, — сказала Гермиона, — то в Шляпе должны находиться магические вещи всех основателей.

Собравшиеся оживленно загудели. Особое возбуждение овладело равенкловцами. Их состояние невольно напомнило Гарри о том, каким он был, ожидая пробы на способность быть анимагом. Ситуация действительно была похожа; ведь, по его мнению, только один из них, да и то необязательно, что из них, способен что-то вынуть из Шляпы. Чувство поражения, охватившее его тогда, Гарри теперь вспомнил почти без эмоций, и все же… Во всяком случае,

не хотелось бы ему еще раз через это пройти.

— Да, ведь представители «Гриффиндора», «Слизерина» и «Хуффульпуффа» уже получили наследство основателей, — продолжала Гермиона.

— И у нас с Грэнжер по этому поводу вышел небольшой спор, — уведомил собрание Малфой, извлекая на свет драгоценную Шляпу. — Можно тебя попросить, Поттер?..

Недоумевая, Гарри покосился на Гермиону, но она лишь пожала плечами, не выражая протеста намерениям Малфоя. Гарри подошел к слизеринецу, который аккуратно расправил Шляпу и перевернул ее.

— Я думаю, даже избранный ученик не может извлечь предмет, принадлежавший когда-то основателю, в любое время, — заявил Драко. — Поттер, при каких обстоятельствах ты вынул оттуда меч Годрика? Я считаю, это возможно не каждый день.

— В общем, да, — согласился Гарри. — Я получил меч в Тайной комнате… убил василиска… И Дамблдор мне потом сказал, что только настоящий гриффиндорец может вытащить меч из Шляпы.

— И все-таки, проверь, сможешь ли ты достать его сейчас, — лениво протянул Малфой.

Не видя причин отказываться от попытки, Гарри сконцентрировался, поместил руку в Шляпу и, хотя очень надеялся, никакого меча там не оказалось. Он повернулся к публике, демонстрируя свою пустую ладонь.

— Вот, я тебе говорил, — с явным превосходством обратился Малфой к Гермионе. — Когда Поттер вытаскивал его, он был на пике всех лучших качеств, требуемых Годриком Гриффиндором. Когда Эббот доставала свою курительницу, то есть курительницу Хельги Хуффульпуфф, она была на взводе из-за противоречия между справедливостью и милосердием, я сам видел. Ну, и я тоже, противоядие досталось мне в необычный момент моей жизни.

Конец собственной реплики заставил Малфоя помрачнеть; он явно не собирался вдаваться в подробности.

Гермиона, уличенная в несостоятельности своих предположений, вовсе не казалась расстроенной.

— Я еще высказывалась, если помнишь, в пользу того, что каждый в определенные моменты, на пике своих способностей, может получить что-либо от Шляпы, — сказала она.

— Глупость, по-моему, — проворчал Малфой, но так тихо, что даже Гарри, стоя рядом, едва расслышал его. Тем более, многие переговаривались вполголоса, не забывая, впрочем, следить за развитием событий.

— Вы считаете, нам стоит тоже попытаться достать что-нибудь из Шляпы? — громко спросил Энтони Гольдштейн.

— Непременно, — с отталкивающей солидностью ответил Малфой.

— Вот только, — вмешалась Гермиона, — мы только что убедились, что нет смысла испытывать удачу просто так. Достойный представитель «Равенкло» может определиться…

— Мы все достойные представители «Равенкло», — оскорбленно отозвался Гольдштейн.

— Да, конечно, — охотно согласилась Гермиона.

— Вот только Шляпа вам сейчас ничего не даст, — заявил Малфой; и вновь на его лице Гарри заметил ревнивое выражение. Явно, слизеринцу не хотелось, чтобы все подряд шарили в Шляпе. — Надо придумать задание, которое заставит равенкловцев напрячь интеллект.

По мнению Малфоя, исходить все же следовало из того, что не любой равенкловец способен получить дар основательницы.

— Я бы предположил, что последовательницей Равенкло будет девушка, — добавил он.

Запланировать конкурс оказалось делом нескольких минут. От Гермионы требовалось разработать задание для претендентов; парни, конечно, тоже собирались принять участие.

— Я бы на твоем месте просто взял ту логическую задачу, которую Снейп выставил для охраны философского камня, — предложил Гарри вечером, видя, как усердно подруга корпит над толстыми книгами. — Если только ты ее помнишь.

Поделиться с друзьями: