Гарри Поттер и Ось Времён
Шрифт:
— Да вот, мне только что рассказали, — усмехнулся Поттер.
— Знаешь, наверное, как-нибудь мы с тобой об этом поговорим. А сейчас пора домой.
Гарри даже не заметил, что вся компания уже столпилась у выхода, ожидая их. Джинни, как выяснилось, остановила свой выбор на небольшой рыжей белке, которая была жутко недовольна тем, что придётся вылезти из колеса.
— Повелитель, этот человек — с-с-странный. От него пах-х-хнет з-с-сверем…
— Да, я знаю.
— Он не опас-с-сен?
— Нет, нисколько. Это мой друг Рем Люпин. Он оборотень.
— Он не причинит вреда? На него напас-с-сть?
— Нет.
— В последнее время ты не перестаёшь меня удивлять, — говорил Рон, пока они шли к «Дырявому котлу», — сначала залез Снейпу в голову, теперь змея… жизнь становится всё более насыщенной.
— Гарри, а как её зовут? — перебила разглагольствования Рона Гермиона.
— Эм… как тебя зовут? — спросил Гарри, который, к своему стыду, совершенно забыл об этом спросить.
В ответ он получил нечто, что нельзя было произнести ни на серпентеро, ни, тем более, на человеческом языке.
— Гм… а ты не против, если я буду тебя звать… эм… Кеара?
— Нет, Повелитель.
— Кеара, пожалуйста, зови меня Гарри. Когда я слышу «Повелитель», мне кажется, что где-то рядом Вольдеморт.
— Гарри?!
— Да — да?
— Так как её зовут? — повторила вопрос староста.
— Кеара. А как ты свою белку назовёшь? — обратился он к Джинни.
Однако друзья продолжали недоумённо смотреть на него.
— Дружище, перейди, пожалуйста, на человеческую речь, — обеспокоено воззвал к нему Рон.
Гарри закрыл глаза, попытался сосредоточиться на друге.
— Так хорошо?
— Вполне.
— Извините, это с непривычки. Зовут её Кеара.
Гарри даже не успел сообразить, что произошло. Заметил он только то, что внезапно их компания оказалась в пёстром и неустанно ревущем что-то невразумительное кольце. Спустя секунду все палочки были направлены на появившихся. Да, Гарри действительно ошибся с расчетами — Авроров в Косом переулке было минимум сорок человек.
Однако, журналисты, а это были именно они, казалось, ничуть не смутились. Поняв, что опасность ему не угрожает, Гарри опустил свою собственную палочку, которую вытащил несколько готовый защищаться, предоставляя сопровождающим разгонять толпу назойливых газетчиков.
— Мистер Поттер, — обратилась к нему молодая светловолосая журналистка, не обращая ни какого внимания на явно недружелюбно настроенных служителей закона, — Элеанора Кристалл, «Ежедневный пророк» не согласитесь ли вы дать мне интервью?
Как неприятно. Остальные оказались фотографами, так что именно в этот момент со всех сторон засверкали вспышки фотоаппаратов.
Казалось, кровопролития было не избежать, тем более что Хмури, обезображенное лицо которого уже приняло угрожающее выражение сделал несколько шагов вперёд. Но подойти вплотную к назойливой девчонке ему помешала рука Гарри Поттера, преградившего ему дорогу.
— Позвольте мне, сер, — вежливо обратился к нему парень, — леди хочет получить интервью? Значит она его получит.
Сказано это было тихим, прохладным голосом, однако, те, кто имел радость лицезреть недавнюю сцену с Кикимером, поняли, что ничего хорошего за этим не последует.
У старого аврора было своё мнение на этот счёт, однако он его не озвучил. Тонкс и Люпин уже приготовились к предстоящему представлению,
оккупировав места в портере, а именно непосредственно рядом с Гарри. Рон изо всех сил пытался сдержать смех, при виде того, как уверенно вела себя эта девушка. Гермиона, равно как и профессор МакГонагалл, весьма неодобрительно смотрела на остальных. Восторгу же старших братьев Уизли не было предела. Фред уже полез в увесистый пакет в поисках чего-то, что, наверное, помогло бы им с братом получить от предстоящего зрелища максимальное наслаждение.— Слушаю вас, мисс, — преувеличенно вежливо продолжил Гарри, останавливаясь напротив неё, и жмурясь от непрекращающихся вспышках многочисленных фотоаппаратов.
— Как вы можете прокомментировать настоящую ситуацию? — немедленно выпалила она.
— Какую именно? — последовал ответ.
— Сегодняшнее ваше появление, мистер Поттер, вызвало, мягко говоря, ажиотаж…
— Не сомневаюсь. Дело в том, мисс…
— Кристалл.
— Да, верно, так вот, дело в том, что я являюсь учеником школы Хогвартс, так что явился сюда с целью покупки учебных принадлежностей.
— Согласитесь, не каждый ученик покупает учебники в сопровождении полка Авроров, — последовал наглый ответ.
— Согласитесь, что не за всеми учениками охотятся бешенные папарацци, — парировал Поттер.
— Мистер Поттер, сейчас ходит множество слухов относительно вашей жизни. Можете ли вы сказать по этому поводу что-нибудь конкретное?
— Разве только то, что моя жизнь, не смотря на то, что она уже давно является достоянием общественности, вовсе не ваше дело.
— Понятно… А как вы прокомментируете нынешнюю обстановку в мире?
— Жаль вас разочаровывать, но тут вы не по адресу, — с самым горестным видом врал Гарри, — я знаю не больше, чем вы. Что-то ещё?
— Вы не расскажете о своей учёбе? — не сдавалась девушка, так и не оставившая надежду хоть что-нибудь из него выудить.
— Мадам, я на каникулах, какая учёба? — картинно изумился Гарри.
— Но до нас доходили слухи, что вы и ещё несколько учеников организовали в школе тайное общество, где усиленно ведётся боевая подготовка.
— А я, например, вообще слышал, что с этого года буду учиться в Бельгстаке, где буду в большей безопасности, нежели в Хогвартсе, — усмехнулся Гарри, — не верьте слухам.
— Возможно, вы хотите, пользуясь случаем, сказать что-то общественности, друзьям, — в конец обнаглела журналистка.
«Мерлин, она, наверное, думает, что я вчера родился и сейчас немедленно выложу всё, что знаю и с кем общаюсь!» — возмущался про себя Гарри. Это было уже откровенное хамство и превышение полномочий, которое немедленно хотел прервать Люпин, однако, Гарри ему этого не позволил. «Что-ж, хотите по-плохому, значит будем по-плохому»
— Знаете, леди, я действительно хотел бы сказать несколько слов. Прежде всего, от всей души хочется поблагодарить некоторых людей. В первую очередь — уважаемого министра магии Корнелиуса Фаджа, который проявил удивительную отзывчивость и способность трезво оценить обстановку в стране, а так же за его бескорыстную заботу о моей персоне и проявленное доверие ко мне и к моим родственникам. — По мере того, как Гарри говорил это, глаза мисс Кристалл становились всё шире, а щелчки камер всё реже. Между тем, парень продолжал: