Гарри Поттер и Враг Сокола
Шрифт:
Рон ничего не ответил, и Гермиона с радостью отметила, что он задумался.
Гермиона вошла в комнату за сэром Кэдоганом и приятно удивилась, увидев читающего Гарри.
— Ну как? — ласково спросила она, присаживаясь рядом.
— Угу, — не отрываясь от страниц, ответил Гарри.
Гермиона довольно улыбнулась, увидев, как много он уже прочитал, и достала вязание.
— Ну хорошо, я очень рада, что ты читаешь, а я пока свяжу Винки кофточку. А ещё хочу
— Угу, — ответил Гарри, явно не слыша, что говорит Гермиона.
Девушка заглянула ему через плечо, чтобы посмотреть, до какого места он дочитал. Глава посвящалась истории жизни Добби у Малфоев. Сердце Гермионы забилось чаще.
— Кошмар, — пробормотал Гарри. — Поили сливочным пивом и огневиски на банкетах… Придурки!
Гермиона счастливо кивнула.
— Спал в углу кладовой на газетах! Неужели даже тряпки не нашлось? Драко… ну конечно, хорек. Тебя бы кто подвесил за ноги!
Гермиона снова покивала.
— Поддавал ногой, если просыпался в плохом настроении, ну точно, как мой дядюшка, — Гарри на минуту оторвался от чтения, чтобы посмотреть на Гермиону.
— Да, Гарри! — девушка едва не подпрыгнула на кровати.
Парень снова углубился в чтение.
— Что? — потрясенно воскликнул он. — Гермиона! Ну это… это вообще!
Гермиона ещё раз понимающе покивала.
— Это… это правда?! — Гарри пораженно посмотрел на неё. — Заставлять эльфа ублажать себя…Извращенец! — лицо Гарри перекосила гримаса отвращения.
— Да, Гарри, — Гермиона сочувствующе погладила его по руке.
Память Гарри услужливо подсунула те моменты, когда Добби прикасался к нему или гладил по голове. Это было очень приятно. Гарри ощутил, что к горлу подкатила тошнота.
— Какой ужас…
Гермиона вздохнула.
— Добби, — позвал Гарри.
Эльф с треском появился перед ним.
— Да, сэр!
— Добби… это правда… то, что заставлял тебя делать Люциус Малфой? — запинаясь, выговорил Гарри.
Счастливые глаза эльфа мгновенно наполнились слезами.
— Добби не хотел! Но Добби должен был слушаться хозяина!
— Кошмар, — Гарри схватился за голову.
— Добби не хотел! Не хотел! — зарыдал эльф.
— Тебе, наверное, было противно, бедненький? — на глаза Гермионы навернулись слезы.
— Да, моя госпожа! — воскликнул он и принялся биться головой об пол.
— Ты что делаешь, Добби! Прекрати! — изумленно крикнула Гермиона.
— Не выгоняйте, Добби! — завопил эльф, выкручивая себе уши.
— Как мы можем выгнать тебя, Добби! — воскликнул Гарри, хватая его за лапки, чтобы эльф прекратил себя мучить.
— Гарри Поттер прощает Добби? — с надеждой спросил эльф.
— За что тебя прощать? Это Люциуса Малфоя нужно наказать! — ответил Гарри. — Ты —
жертва, Добби!— Когда-нибудь мы подадим в суд на этого негодяя, — пообещала Гермиона и погладила всхлипывающего эльфа по голове.
— Бедный Добби, — Гарри снова потрясенно покачал головой. — Кажется, теперь я понимаю, что Дурсли не были плохими. Да, они были часто ко мне несправедливы, заставляли меня, как домашнего эльфа, убирать, мыть полы, но… никогда… ничего подобного, — Гарри глотнул подкативший к горлу комок. Тошнота усилилась. — Я не знаю, что бы со мной было… если бы… Добби… — Гарри потрясенно обнял эльфа, который зарыдал своему новому хозяину в плечо.
— Слушай, Гарри, что с тобой? — потормошил его Рон. — Что случилось? — Они сидели в гостиной и пытались учить уроки. — Ты уже наказание отбыл?
— Нет, забыл, сейчас иду, — невнимательно пробормотал Гарри.
— Ты что? Если Филч доложит Жабе, что ты опоздал, то она назначит тебе ещё одно наказание! — испугался Рон.
— Я занят на всю следующую неделю. Так что… одним разом больше, одним меньше… Послушай, Рон… ты же читал книгу Гермионы…
— Этих рабов ее, что ли? — уточнил тот.
— Да.
— Ну, читал… — пожал плечами Рон.
— И ты… так спокойно на неё отреагировал? — изумился Гарри.
— Ты чего, старина? — опешил Рон.
— Я потрясен, Рон, мы обсуждали эту книгу почти до утра! То, что некоторые волшебники вытворяют с эльфами… Это невозможно, Рон!
— Подожди, Гарри, ты чего? С катушек съехал? Ты теперь тоже активный борец этой РВОТы или ГАВНЭ, как там ее?
— Рон, я поражаюсь! Как ты на это спокойно смотришь? А если бы с тобой так обращались, как с Добби?
Рон ошалело уставился на Гарри. Наконец его рот растянулся в ухмылке.
— Так эта тяга к освобождению, она что, половым путем передается? Или Гермиона тебя зельем опоила?
Гарри покачал головой:
— Послушай, Рон. Я понимаю, что эльф — это не волшебник, что это другое существо, но он так же, как и мы, способен радоваться, быть счастливым или несчастным, страдать от боли и насилия!
— Какого насилия? — обалдел Рон.
— Как какого? Ты же читал книгу Гермионы!
— Ну я только первую главу, чтобы она отстала, — сознался Рон.
— Люциус Малфой заставлял Добби ублажать себя, — шепотом произнес Гарри.
— Чего? — Рон скривился так, что Гарри от него отодвинулся, ожидая, что его друга сейчас стошнит.
— Да, — подтвердил Гарри.
— Ну и придурок, — с чувством выговорил Рон. — С эльфом?!!! Обалдеть можно! Фу! Нет, Гарри, я знал, что эти Малфои — законченные идиоты, но чтобы так! Ну все, Малфеныш, ты попал! Теперь я знаю, как тебя дразнить! — Рон загоготал.