Гавайи Дети солнца
Шрифт:
ПЕИХСЯ кучкой в травяном домике, терзала только одна мысль: "Это наша погибель!"
Но очень скоро мощное судно удачно поймало ритм волн, нашло себе подходящее место, и теперь легко понеслось прочь от Бора-Бора, острова "тихих весел", все дальше и дальше от мирной уютной лагуны по беспокойному морскому пути, который вел в никуда.
Вот в такую бурю король Таматоа увозил своих людей в изгнание. Они уплывали без ликования. Не было триумфа в их глазах, не реяли по воздуху праздничные флаги. Люди бежали ночью, и бой барабанов не провожал их. Они не везли с собой накопленные богатства. Их попросту вытолкнули с родного острова, поэтому они смогли взять с собой ровно
В более поздние времена этих людей будут описывать как настоящих мудрецов и героев. Их выставят великими искателями приключений и первооткрывателями новых неизведанных земель. Но такие легенды ошибочны. Ни один нормальный человек не покинет своего насиженного места и не станет кидаться в неизвестность, если только у себя на родине
он не потерпел какой-либо неудачи. Но вот если он действительно в чем-то проиграл и был вынужден уехать, тогда можно надеяться на то, что в следующий раз он будет действовать более мудро.
Но одна главная отличительная черта объединяла всех этих людей, потерпевших поражение и вынужденных бежать в штормовую ночь: они поистине обладали недюжинной храбростью и отвагой. Если бы они смалодушничали, то наверняка смогли бы проглотить свое унижение и остаться на Бора-Бора. Но такой путь был для них неприемлем. Да, они действительно должны были скрываться в сумерках наступающей ночи, но каждый при этом нес в своем сердце, как самое дорогое, собственного бога смелости. Для Тероро его символизировал могучий альбатрос, силой своих крыльев покоряющий дальние морские просторы. Для короля Таматоа это оказался ветер, который разговаривал с ним на языке бурь. Тупуна считал, что это дух лагуны, которая дарила им рыбу, а его древняя супруга Теура со слезящимися глазами, хранительница и толковательница всех знамений, полагала, что бог этот настолько древний и могущественный, что не осмеливалась даже произносить его имя вслух. Но оно всегда следовало за ней в море, ее великое, всесильное и милое сердцу божество, ее смелость по отношению к неизведанному.
Когда судно достигло за достаточно короткое время той точки, где можно было бы повернуть к северному побережью Гавайки, Тероро прокрался к тому месту, где греб Мато, и заявил:
– Я собираюсь поговорить с королем относительно того, что мы сейчас переживаем. Ты должен пообещать мне, что готов поддержать меня.
– Обещаю, - без колебаний произнес верныйМато.
Даже если то, о чем пойдет речь, может обречьнас на смерть?
Даже и в этом случае.
Все же решив рискнуть, Тероро направился к брату, чтобы обсудить с ним наболевшую проблему. Добравшись до места, где находился Таматоа, он сразу же буквально ошеломил его своей просьбой.
Я не могу плыть на каноэ, пока на нем присутствует Оро. Позволь нам выбросить его в океан.
Бога?!
Но я не могу плыть вместе с ним.
Таматоа велел позвать к себе Тупуну. Старик с трудом добрался до короля и присел рядом с братьями.
– Тероро хочет выбросить Оро в океан, - объяснил Таматоа возникшую проблему.
Эта мысль показалась старику даже более отвратительной, чем королю, и он взволнованно попытался доказать молодому вождю, что такие поступки недопустимы. Никто еще не
осмеливался на подобное. Но Тероро был непреклонен.Мы и без того достаточно настрадались от Оро,и мои люди отказываются плыть с таким тяжкимгрузом на борту.
Ну, если бы мы находились на суше, тогда быеще можно было... запротестовал Тупуна.
Нет!
– твердо произнес король.
– Это невозможно.
Но Тероро было не так-то просто сломить. Он крикнул Мато, и вскоре тот предстал перед совещающейся троицей.
Тероро хочет выбросить бога Оро в океан, -объяснил Таматоа еще раз вновь прибывшему.
Но этого нельзя делать!
– успел предупредитьТупуна.
Пусть говорит Мато!
– потребовал Тероро.
Тероро прав, - пробурчал мускулистый воин.
– Мы познали только страх и ужас от этого кровавогобога. Глубокий, унизительный страх.
И все же он при этом остается богом!
– напомнил Тупуна.
Мы не должны принести его ядовитую сущность на новую землю, - не отступал Мато.
Но если вы поступите так, как предлагает Тероро, - назидательно заговорил Тупуна, - можетслучиться беда. Ветры разгневаются и расколют наше судно надвое. Океан распахнет свои глубины ипоглотит нас. И водоросли оплетут наши волосы.
Я скорее соглашусь погибнуть, - в запале выкрикнул Мато, - чем допущу, чтобы Оро стал править и на новой земле тоже.
В этот момент Тероро повернулся лицом к старику и категорично заявил:
– Так ты утверждаешь, что Оро нас накажет? Таквот теперь я буду говорить с самим Оро!
– Он откинулголову назад и принялся кричать наперекор ветру: -Оро, всеми священными свиньями, всеми банановыми побегами и всеми телами тех умерших, которыебыли отданы тебе в жертву, я проклинаю тебя и объявляю ничтожеством. Я осыпаю тебя последней бранью и швыряю навоз и кал тебе в лицо! А вот теперьпопробуй поразить меня! Если уж это ты управляешьбурей, тогда подними свои руки, запачканные невинной кровью, и порази меня!
Он застыл и не двигался некоторое время, а остальные в ужасе ожидали, что сейчас случится что-то страшное. Но ничего не произошло, и тогда молодой вождь рухнул на колени и зашептал, но так, чтобы было слышно и всем присутствующим:
– О, милостивый и справедливый Тэйн, если этоты управляешь нашим судном, и ты, могущественный Таароа, если эта буря подвластна твоей воле,
простите меня за то, что я только что сказал. И в особенности я прошу простить меня за то, что я собираюсь сейчас сделать. Но я просто не смогу плыть дальше, зная, что на этом каноэ присутствует Оро.
Он поднялся, словно во сне, низко поклонился старшему брату, не забыв отдать дань почтения и жрецу.
– Простите меня, - начал он, почти задыхаясь.
– Если через несколько мгновений нас поглотит пучина,простите меня.
Покачиваясь от ветра, он начал пробираться вперед, но когда достиг травяного храма, то оказалось, что у него не нашлось сил приоткрыть заветную дверцу. Страх перед богами, который передавался по наследству от поколения к поколению, и воспоминания о тех временах, когда его самого подготавливали к будущности жреца, сделали свое дело, и Тероро отступил.
Я не могу ничего предпринять без твоего согласия и одобрения, брат, признался он.
– Ты мойповелитель.
Но мы погибнем, если уничтожим бога!
– в отчаянии воскликнул Таматоа.
Тероро упал ниц на платформу и ухватился за щиколотку брата.
Прикажи мне расправиться с этим злом!
Нет, Таматоа, не вздумай делать этого!
– предупредил дядя.
В этот момент, когда молодым вождем овладела нерешительность, а великие ценности оставались доступными любому, находившемуся на палубе, действовать пришлось Мато. Он громко произнес: