Газета День Литературы # 137 (2008 1)
Шрифт:
Воистину Путин воскрес.
Рубен и Людмила
Моя русская половина говорит мне:
убей жида.
А еврейская половина говорит мне:
фашиста бей.
Мы достали бутылку водки.
И сказали друг другу: да.
Помолчали две половины
и сказали друг другу: пей.
Так за собственным за столом.
Я устроил себе погром.
***
Покоя нет и смысла тоже нет.
Но не могу идти с моим народом.
И
Как памятник советским пешеходам.
Которые — и в горе, и в труде, —
Презрев оскал акул капитализма,
Всецело соблюдали ПДД,
Осознавая хрупкость организма.
А если вдруг какой-то идиот
Выскакивал беспечно на дорогу,
То все машины замедляли ход.
Да и машин не так уж было много.
Я помню всё. И большевистский ад
Не радует. Но всё же, всё же, всё же…
Ведь мы пешком
переходили МКАД.
Ну а сейчас
и "зебра" не поможет.
Стансы
ко дню конституции
Алексею Чеснокову
1.
Заскулила лабрадорша Кони,
Мается собачка животом.
Никогда я не был на балконе.
Ты меня не спрашивай о нём.
2.
Выйди. Подыши ещё немножко.
Вот и снег кружится над Москвой.
Город умывает, словно кошка,
Белой лапой морду мостовой.
Юрий Милославский "ШЕСТИДЕСЯТНИК" К 85-летию Бориса Чичибабина (1923–1994)
В силу известных особенностей новейшей отечественной истории, — и по обстоятельствам биографическим, — Борис Алексеевич Чичибабин, один из самых значительных русских поэтов середины XX столетия, представлен нам (собственно, с настойчивостью представляется), прежде всего, в облике, так сказать, антисоветско-демократическом, банально-"шестидесятническом". Нельзя утверждать, будто для этого нет оснований. Поэт испытал на себе неумолимое давление всех тех губительных энергий, которые только имелись в распоряжении его эпохи: от силовых воздействий нелепой агитпроповщины, которой так и не удалось предотвратить ни одной настоящей "идеологической диверсии", — и до обложного налёта на душу эстеблишированной, наглой, могущественной диссидентщины. Там, где ослабевала мощь первого из названных нами факторов, там тотчас же многократно укреплялся фактор второй. Но обыкновенно они работали совместно, в полном согласии, как пресловутые "злой" и "добрый" следователи, — и, наконец, к середине 80-х, явно обнаружили общую свою природу. Впрочем, иначе и быть не могло. Можно сказать, что в некотором смысле Борис Алексеевич "век свободы не видал".
Уникальность же творчества Бориса Чичибабина состоит в том, что всё оно есть — во многом осознанная! — попытка — сколь плодотворная, столь и трагическая — синтеза, сочетания, совмещения литературы н.г.с. с национальной русской классической литературой. Мы бы даже дерзнули
сказать, что Чичибабиным, как "культуртрегером", собственно — проповедником, было предпринято нечто большее: в его сочинениях упорно и последовательно предлагался некий идеальный надвременной культурный ряд, в котором возлюбленная им двоица "красно солнышко Пушкин, синь воздух Толстой — неразменные боги России" могли бы непротиворечиво состыковаться с Шаровым и Солженицыным, Окуджавой и Эренбургом — при посредничестве Паустовского и Пастернака. Это был как бы некий литературно-экуменический рай, где нет уже "болезни, печали и воздыхания", порожденных полярностью, чуждостью друг другу тех или иных явлений культурного міра. Противоречия преодолеваются "просветительным" синтезом-миссией: т. к. поэзия, по Чичибабину, "спасает мір".С пронзительной отчётливостью эта чичибабинская "просветительская миссия" нашла своё воплощение в стихотворении "На смерть Твардовского". Напомним. Александр Трифонович Твардовский скончался 18 декабря 1971 года по гражданскому календарю — и вот, как свидетельствует нам тайновидец Чичибабин, на двадцатый день воздушных мытарств, кои проходил этот крестьянский сын, ТАМ, в пакибытии, его встречает… Самуил Яковлевич Маршак:
Бесстыдство смотрит с торжеством.Земля твой прах сыновний примет,а там Маршак тебя обнимет,"Голубчик, — скажет, — с Рождеством!.."Мы знаем о роли Маршака в литературной судьбе Чичибабина: поэт был вечно благодарен ему за помощь и поддержку. Но одно дело — написать апологетический "Сонет с Маршаком", а совсем иное — когда Маршак, в юности, — автор стихотворения на смерть Теодора Герцля, тезоименитый ветхозаветному пророку, благовествует новопреставленному крестьянскому сыну о превечном Рождестве Христовом. Возможно ли подобному синтезу научиться от Александра Галича или Зиновия Герта?
Необыкновенные по своей творческой значимости метаморфозы постигли одно из самых известных ранних стихотворений Чичибабина "Еврейскому народу". Стихотворение это существует в трёх формально зaвершённых вариантах. Первый, исходный, относится ко второй половине 40-х годов (допустимо, что повторяющаяся из публикации в публикацию дата "1946", строго говоря, относящаяся исключительно к первому варианту стихотворения, доныне известному лишь в списках (!), обозначает самое начало работы над стихотворением: многие культурно-исторические реалии, которые можно выделить в этом варианте, указывают, скорее, на 1947-й, а то и 48-й годы, т. е. на период Первой Палестинской войны на Св. Земле (Война за Независимость в израильской историографической номенклатуре). Не забудем, что в тогдашней советской печати борьба вооружённых сил еврейского населения Палестины против так называемого "британского империализма и арабского национализма" освещалась весьма и весьма сочувственно, что полностью соответствовало политической линии СССР тех лет; поэтому стихотворение это ни в коем случае не могло рассматриваться как антисоветское в своей основе. Более того. Будущему комментатору собрания сочинений Б.А. Чичибабина следовало бы провести историко-стилистический анализ образной системы стихотворения, сопоставив его с соответствующими "ближневосточными" публикациями в тогдашней советской печати, — и не только периодической.
Исходный текст (первый вариант) был впервые получен от автора в Вятлаге: другом юности Бориса Алексеевича — поэтом Марленой Давыдовной Рахлиной во время одной из её поездок на свидание с заключённым Полушиным. Не приводя этот вариант полностью, отметим, что в нём присутствовали, например, некие "первые партийцы", которых поэт "искренне любит", — "соль Коммуны Русской", ведшие "дружеские споры с Лениным и Крупской"; эти образы допустимо соотнести с биографией родителей самой М.Д. Рахлиной. О втором варианте мы особо поговорим ниже, а теперь обратимся к варианту третьему (позднейшему), — который постоянно воспроизводится во всех изданиях Чичибабина. Вот он:
Был бы я моложе — не такая б жалость:не на брачном ложе наша кровь смешалась.Завтракал ты славой, ужинал бедою,слёзной и кровавой запивал водою."Славу запретите, отнимите кровлю", —сказано при Тите пламенем и кровью.Отлучилось семя от родного лона.Помутилось племя ветхого Сиона.Оборвались корни, облетели кроны, —муки гетто, коль не казни да погромы.Не с того ли Ротшильд, молодой и лютый,лихо заворочал золотой валютой?Застелила вьюга пеленою хрусткойкомиссаров Духа — цвет Коммуны Русской.Ничего, что нету надо лбами нимбов, —всех родней поэту те, кто здесь гоним был.И не в худший день нам под стекло попалаЧаплина с Эйнштейном солнечная пара…Не родись я Русью, не зовись я Борькой,не водись я с грустью золотой и горькой,не ночуй в канавах, счастьем обуянный,не войди я навек частью безымяннойв русские трясины, в пажити и в реки, —я б хотел быть сыном матери-еврейки.