Газета День Литературы # 150 (2009 2)
Шрифт:
Петухов засыпал президентов письмами, открывая глаза на истины и на творящиеся в стране неправды, но из Кремля не отвечали ему. Он порою полагал, что там царюют спасители, благодетели народа. Но, увы, за кремлёвской стеною уже давно обжились и оплодились свои наушатели и толкователи из амореев, похоронщиков России.
Петухов не боялся смерти, но и не ждал её так скоро, словно бы от Бога ему сулилась долгая жизнь. Тягловая лямка вечного соработника, "раба на умственных галерах", неистового воина за русскую правду, сострадательного к чужим горям, перенесённые лишения, суды-пересуды, следователи, всеобщее умолчание, конечно, поистерзали здоровье, хотя внешне Юра выглядел замечательно – видный, красивый, рослый мужик с бородою, высокий лоб мыслителя, тёплый благожелательный
Юра жил, как скалолаз, который пополз на кручу, не взяв с собою страховочного шнура. При внешней мягкости внутри у него был негнучий стальной стержень. Петухов жил по своим заповедям и убеждениям, и никто и ничто не могли их обороть. Человек с загадочной судьбою, Юрий, как внезапно появился в нашем писательском кругу, так же неожиданно и ушёл навсегда, – неузнанный, недопонятый, тревожный, одинокий.
В воскресенье Юрий Петухов отправился на кладбище. Каждую неделю он навещал могилу матери. И уже не вернулся. Амореи загнали руса-ария в западню.
Выдающемуся русскому человеку, учёному, писателю, стоику было пятьдесят семь лет.
ХРОНИКА ПИСАТЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ
"АКСИОС!" 1 февраля 2009 года в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя совершена интронизация Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
Сегодня мы, радуясь приходу достойнейшего на пост патриарха Московского и Всея Руси Кирилла – большого и настоящего друга Союза писателей России, веруем и надеемся на благословение и поддержку православной церковью нашего непростого дела – духовного возрождения России.
В Храме Христа Спасителя собрался сонм архипастырей и пастырей Русской Православной Церкви, монашествующие, тысячи мирян, а также делегации всех Поместных Православных Церквей.
В соборном храме присутствовали Президент Российской Федерации Д.А. Медведев, Председатель Правительства Российской Федерации В.В. Путин, руководители и представители органов власти других государств и территорий канонической ответственности Русской Православной Церкви, представители инославных общин.
Новоизбранного Патриарха Кирилла возвели на Горнее место в алтаре. При этом трижды провозгласили: "Аксиос!", что в переводе с греческого означает "Достоин!"
Пусть Бог даст здоровья Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу, пусть продлятся годы жизни его на благо православных христиан и Родины нашей – России!
ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА 29 января 2009 года гости к писателям России приехал Марк Друэн – один из руководителей "ЕрКАзии" ("Европа-Кавказ-Азия"). Эта русско-французская ассоциации стала в 1992 году правопреемницей общественной организации "Франция-СССР". Марк Друэн вместе со своими коллегами уже много лет работает на развитие и укрепление дружественных связей между Россией и Францией.
На встрече присутствовали: В.Н. Ганичев – председатель Союза писателей России, М. Друэн – президент
ассоциации "ЕрКАзия", И.Т. Янин – сопредседатель Союза писателей России, президент Фонда "Славянское единство" и Фонда культурных инициатив "Взаимодействие", В.Г. Распутин – писатель, Н.И. Дорошенко – секретарь Союза писателей России, главный редактор газеты "Российский писатель", Б.Н. Тарасов – ректор Литературного института им. А.М. Горького, З.М. Чавчавадзе – философ, общественный деятель, член СП, О.М. Бавыкин – председатель иностранной комиссии СП, и другие.На этой встрече Валерий Николаевич Ганичев рассказал французскому гостю о жизнедеятельности Союза писателей России, о проблемах и задачах, которые стоят перед отечественными прозаиками и поэтами. В.Н. Ганичев сформулировал несколько основных направлений в работе творческого Союза:
– способствовать духовному единению россиян через развитие национальных культур и литературы;
– постоянно отслеживать успехи и достижения в области национальной литературы и поддерживать талантливых молодых писателей через работу с региональными отделениями;
– объединять современных литераторов на основе веры, нравственности и высокой духовности;
– следовать традициям лучших образцов русской классической литературы, бороться против растворения русского языка в других языках, жаргонных и сленговых модификациях.
Россия всегда была читающей страной, но сейчас, в силу ряда причин, это утверждение поколеблено. Книги стали дорогими и, зачастую, язык, которым они написаны, далёк от настоящей русской речи. Сама потребность в истинно духовном общении исчезает из общества. Значительно сократился за последние годы процент читающих. В то же время читателей стала больше интересовать историческая и документальная литература.
И всё-таки, несмотря на кризисные явления, прозаикам и поэтам Союза писателей России удаётся сохранять традиции русской литературы, показывать в своих произведениях истинно русские характеры. Ярким примером этого можно назвать творчество Валентина Распутина. Вот почему мы с оптимизмом смотрим на развитие отечественной литературы.
В ответном слове Марк Друэн сказал о том, что с 1997 года делегации Иркутска и Иркутской области приглашаются во Францию для участия в культурных мероприятиях "Дни Байкала на озере Леман", а также для обсуждения возможностей дальнейшего сотрудничества. По сути, два великих озера – Леман и Байкал – в своё время стали формальным поводом для первых контактов между нашими странами. А на дни Байкала в Иркутск приезжают делегации членов правления "ЕрКАзии" из департамента Верхняя Савойя.
В дальнейшем стали реализовываться и другие проекты: опубликован ряд сборников, как в Иркутске, так и в Верхней Савойе, представляющих поэзию и прозу Франции и Сибири ("Кедровый посох", "Здесь, рядом с землей" – 1999, 2001гг. издательство "Алидад", г.Тонон-ле-Бэн; "Звёздный дождь" – 2000г., издательство "Письмена", г.Иркутск; "Истории с берегов Лемана" – 2006г., издательство "Иркутский писатель", г.Иркутск). В октябре 1999 года в связи с презентацией сборника поэтов Сибири "Кедровый посох" делегация иркутских писателей с участием В.Распутина посетила Францию и Швейцарию. Французским издательством "Алидад" были организованы встречи с читателями, а также конференция по русской литературе в университете Гренобля.
М.Друэн особо отметил, что на 2010 год намечена программа совместных мероприятий, включающая художественные выставки, театральные постановки, концертные выступления и выставку-продажу предметов народных промыслов Сибири в Верхней Савойе. А в рамках сотрудничества в области среднего образования уже начал реализовываться совместный школьный проект "Водные ресурсы".
М.Друэн напомнил, что очередной 4-й российско-французский коллоквиум будет проведен в мае 2010 года. Он затронет проблематику глобальных климатических изменений. Задача участников – не только констатировать, но и продумать пути решения проблемы глобального потепления.