Газлайтер. Том 8
Шрифт:
Гвардеец спокойно воспринимает бурю эмоций господина. Не впервой, тем более что сейчас действительно случилось невообразимое.
— Отряд долго не выходил на связь, поэтому я отправил сыскную группу. Разведчики обнаружили останки отряда, скинутые с обочины невдалеке от усадьбы Вещего. Все машины подорваны изнутри.
— Что значит «изнутри»? — опешил Горланов. — Кто-то подкинул взрывчатку в транспорт твоих людей?
— Верно. Источник взрыва находился под подушками задних сидений, оперативно взрывчатку туда не закинуть. Возможно, отряд даже не доехал до Вещего, когда взлетел на воздух, —
— Значит, это твой просчет?! — яростно кричит Горланов. — Возможно, на гвардейской базе завелся крот, а ты ни сном ни духом! Я потерял сильнейших людей из-за твоего недосмотра за обеспечением бойцов! Теперь боевой потенциал гвардии упал почти в два раза! Род ослаблен! Клан мне это не простит! Ты это понимаешь? Понимаешь, что я с тобой за это сделаю?! — глаза графа вспыхивают синими молниями, и гвардеец ощущает, как сердце стискивают тиски страха.
— Ваше Сиятельство, — сдерживая дрожь в голосе, произносит он. — Я прошу, прежде чем судить меня, дождаться конца расследования. Сейчас следователи рода занимаются поиском минировавших.
Молнии в глазах Горланова не успокаиваются, но сбавляют интенсивность.
— Жду результатов до вечера, — граф взмахивает рукой. — А сейчас пошел прочь!
Гвардейца не требуется просить дальше. В мгновение ока он покидает кабинет, на пороге же появляется ближайший помощник графа.
— Черт! Черт! — хватается за голову Горланов. — Черт бы побрал этого Вещего! Пускай у него не хватило бы ни связей, ни сил устроить подобное, но этот щенок словно проклят! Стоит к нему притронуться, и всё идет насмарку!
А ведь у Мастеров было простое задание. Вломиться к Вещему, напугать его силой своих рангов и уехать назад с контрактом на покупку-продажу «Рабиса». Только и всего. После этого у Горланова развязались бы руки, и он бы по-тихому убрал возможного бастарда Филиновых. И никто бы не заподозрил графа, ведь «Рабис» он уже получил, а значит, мотива убивать щенка у него будто бы больше нет. И это была бы идеальная возможность избавиться от бастарда давнего врага. Но теперь даже непонятно, что делать.
— Кто бы мне не подложил эту свинью, — рычит Горланов, хлопнув по столу. — Вещему это не поможет, — резко достает мобильник из кармана и ищет нужный контакт. — Не я, так пусть Биберев с ним разбирается.
— Граф Биберев, Ваше Сиятельство? — не сдерживает удивления помощник.
— Он самый, — бросает Горланов. — Старый осел тоже урвал кусок земель Филиновых, а значит, грохнуть бастарда также и в его интересах. Что скажешь? — требовательно смотрит он на помощника.
Тот, вдохновленный вниманием господина, спешит ответить:
— Это идеальный вариант, Ваше Сиятельство. Ведь у Биберева нет претензий к самому Вещему, никто на него не подумает. Единственный момент: не лучше ли вам сначала всё же приобрести «Рабис», чтобы и вы сами оказались вне подозрений?
— Черт, ты прав! — раздосадовано произносит Горланов, отбросив телефон на стол. — Таков же и был изначальный план.
Едва мобильник со стуком падает на столешницу, как тут же вибрирует от поступившего звонка. Горланов хмурится. Номер незнакомый. Учитывая, что мало кто знает графские
контакты, это странно.— Слушаю, — раздраженно бросает Горланов.
— Здравствуйте, граф, — раздается знакомый голос, от звуков которого у Горланова стынут жилы. — Беспокоит Владислав Львов. Мне необходимо поговорить с вами насчет вашей ссоры с Вещим Данилой.
— Ссоры? — блеет Горланов. — У нас нет никакой ссоры, Ваше Высочество. Всего лишь переговоры по продаже одного предприятия.
— «Рабиса», — произносит никто иной как Красный Влад, начальник Охранки. — Мне уже сообщили. По-моему, ваши «переговоры» зашли слишком далеко. Это подтверждают жертвы из десяти опытных Мастеров…и одного неудачиливого бретера. Думаю, достаточно обсуждений, пускай каждая из сторон останется при своём. Как вы считаете, граф?
— Считаю, вы правы, — хрипит Горланов.
— Хорошо, что мы друг друга поняли.
Красный Влад бросает трубку, и граф с облегчением выдыхает. Бог его уберег. Хорошо, что не успел позвонить Бибереву. Теперь очевидно — от щенка-бастарда необходимо держаться подальше. Тем более что за ним, похоже, следит Владислав. А возможно, что и не просто следит. Не исключено, что именно Охранка и устранила Мастеров графа, а сейчас ее начальник открыто смеялся над ним. Но одно ясно точно — Царь имеет какие-то планы на бастарда Филиновых.
— Ах, если бы я знал раньше! — с ревом граф рвет волосы на голове. — То и на пушечный выстрел не подошел бы к проклятому «Рабису»!
Вчера я съездил в канцелярию и подал жалобу, а сегодня мне предстоит наведаться в Охранку. На «Лубянке» первым делом меня провожают к Владиславу Владимировичу.
— Всего два дня в городе, а уже уничтожил лучших гвардейцев графского рода, — внимательно смотрит на меня начальник Охранки. И не понять: то ли хвалит, то ли ругает. — Что дальше-то будет, страшно представить.
— Вы прочитали мое заявление в канцелярию? — уточняю.
— Не без этого, не без этого, — Надо же, совсем не скрывает, что следит за мной. — Лучше расскажи, Данила, как ты одолел-то второранговых Мастеров?
— Артефактами, — пожимаю плечами. — Ну еще с помощью моего ручного зверя. Вы еще не проводили медэкспертизу? Хитростью взял, как всегда.
— Да, читал про подрывы. Хитро-хитро, — и впрямь будто хвалит. — Но лучше бы просто мне сказал.
Ага, щас. Не дождетесь, я не буду в долгу у Царя. Все свои награды и плюшки честно заработаю, так что утритесь.
— Не успел, — снова пожимаю плечами. — А так бы, конечно, Ваше Высочество, большая честь к вам обратиться.
Владислав хмыкает и переводит тему:
— К мутантке приехал? — не давая мне ответить, продолжает: — Кстати, она сильно заболела. К тому же, боюсь, для твоего же блага я не могу тебя впустить к ней.
Я вскидываю брови, а затем невольно напрягаюсь.
— Могу я узнать, что с моим вассалом?
— Лучше тебе этого не знать, — качает головой Красный Влад.
— Ваше Высочество, простите, но Гепара присягала мне на верность, — сухим тоном произношу. — Она мой вассал и я за нее в ответе. Вы с Его Величеством сами отдали мне Алабмаш, вы сами сделали меня ответственным за ее жизнь. Я должен знать, что с моим человеком.