Где прячутся ангелы?
Шрифт:
— Благодарю, вы очень любезны, — ответил переодевшийся в джинсы ангел.
Трейси позвала официанта и заказала четыре порции чая. Холли тем временем представилась Марии сама и познакомила ее с подругами.
— Очень приятно. Я Мария, — ответил ангел с вежливой улыбкой. Девушка заметила в руках у Белинды белое перышко и засмеялась. — Ах, это невероятно! Просто невероятно! Вы нашли перышко где-нибудь у входа и догадались, что оно выпало из моего костюма. Я права?
Что ж, по крайней мере Мария не отрицала, что изображает ангела, с облегчением подумала Холли.
Белинда
— Я догадалась, что оно выпало из ваших крыльев. Вам удастся вернуть его на место?
— Попробую, но с этими перьями столько мороки! — воскликнула Мария. — Они постоянно выпадают, так что каждый месяц мне приходится ходить в гавань и искать новые. Когда закончится моя карьера ангела, все чайки в Барселоне облысеют!
Девушка взяла у Белинды перышко и продолжала:
— Около часа назад я видела вас среди туристов, верно? Вы еще пытались заговорить мной. Простите, что я не ответила, и не сочти это за невежливость, но вы тоже должны понять, когда я работаю, мне нельзя разговаривать.
— Извините, мы не подумали, — пробормотала Трейси. — Просто мы надеялись снова увидеть и, когда повстречали, решили договориться с вами кое о чем — это для нас крайне важно.
При слове «снова» на лице Марии о промелькнула тревога. Холли пристально наблюдала за девушкой и заметила это.
— Я вас не понимаю, — с легким смущение произнесла Мария. — Вы сказали, что надеялись снова меня увидеть; мы что, встречались раньше? Вы имели в виду, что видели меня прежде, когда я работала? Когда это было? Вчера вечером?
— Нет, вчера ночью, — твердо заявила Холли.
— Вы ведь и тогда работали — изображал статую, — добавила Белинда.
— Да, — сказала Трейси. — На маленькой площади в Готическом квартале, недалеко сюда.
Наступила неловкая тишина. На лице Марии было написано удивление. Впрочем, она быстро опомнилась и улыбнулась.
— Простите, — проговорила она. — Но вы видимо ошибаетесь. Что мне делать на маленькой площади? Ведь там совсем нет публики.
— Верно, публики там было очень мало. Только мы трое и молодой человек с усиками, — ответила ей Холли.
С лица Марии моментально исчезла улыбка, ее тон стал холодным и враждебным.
— Боюсь, что мой английский не так хорош, каким был раньше, — сказала она. — Ведь я совсем вас не понимаю. Какой молодой человек? О чем вы говорите?
Холли пристально посмотрела на занервничавшую девушку.
— Молодой человек с загорелым лицом и маленькими усиками, — повторила она.
— Мне очень жаль, но вы говорите какую-то чепуху, — Мария попыталась рассмеяться. — По-моему, вы приняли меня за кого-то еще. Я не знаю никакого молодого человека, про которого вы говорите.
— Я уверена, что знаете, — настаивала Трейси. — Речь идет о молодом человеке, который прошлой ночью разбил витрину антикварной лавки и убежал с выставленными там ювелирными украшениями.
Мария изобразила удивление.
— В самом деле? Какой кошмар! — воскликнула она. — Но какое отношение это имеет мне?
— Вы стояли в своем костюме у фонтана другой стороне площади и изображали статую ангела, — ответила Холли.
Лицо Марии побледнело.
— Значит, вы
обвиняете меня в том, что была сообщницей в этом преступлении? — в кликнула она. — Как вы смеете говорить таки ужасные слова? Сейчас я позвоню в полицию!— Мы будем счастливы, если вы позвоните туристическую полицию, — спокойным тоном проговорила Белинда. — Да еще попросите соединить вас с офицером, который уже выслушал нашу версию этой истории.
Карие глаза Марии сделались еще больше. Она вскочила на ноги.
— С меня хватит! — заявила она. — Мне надоело слушать вашу болтовню!
В этот момент какой-то шум в другом конце помещения привлек ее внимание, и Мария бросила туда тревожный взгляд. Холли тоже повернулась в ту сторону, куда смотрела Мария, и увидела, что по лестнице спускается удравший от них парень. Он уже собирался войти в зал кафе, но, заметив Марию и девочек, тут же повернулся и исчез на улице.
— Вот он, тот молодой человек с усиками! — кликнула Трейси. — Теперь вы его вспомнили?
Мария отодвинула стул и громко проговорила:
— Еще никогда в жизни меня так не оскорбляли! Но я не стану ничего предпринимать в ответ, потому что вы явно заблуждаетесь. Благодарю за чай. Мне пора идти.
С этими словами она вышла на улицу. Остальные посетители кафе, оказывается, внимательно слушали беседу девочек и Марии и теперь разом заговорили между собой. Холли чувствовала, что ее щеки горят.
— Ну вот, — сказала она. — Теперь мы убедились, что никакой ошибки тут нет. Во время ограбления Мария следила, не идет ли кто-нибудь из прохожих. Они с парнем были заодно!
— Да, — грустно подтвердила Белинда. — Жаль, правда? Мария показалась мне такой приятной и вежливой поначалу. Я даже стала ей симпатизировать.
— Я тоже, — призналась Холли. — Но это лишь доказывает, что на первое впечатление от человека никогда нельзя полагаться. Пошли — нечего сидеть и стонать — допивайте чай и вперед! Если мы поторопимся, то еще сможем ее догнать!
Глава Х
В УКРЫТИЯХ
Улица была, как всегда, запружена толп гуляющих. Чтобы не натыкаться на столики кафе, Белинда шагнула с тротуара проезжую часть.
В тот же самый момент Трейси услышала рев мотора. Она взглянула через плечо и увидела что прямо на них мчится огромный желтый трейлер.
— Осторожней! — заорала она.
Холли схватила Белинду за руку и рывком втащила на тротуар. Ровно через секунду грузовик с ревом пронесся мимо, оставив за со шлейф густого черного выхлопа.
— Господи! Тебя чуть не сбили! — с ужасом воскликнула Холли. — Нам еще не хватало несчастного случая!
— Это происшествие нельзя назвать случайным, — мрачно заметила Трейси.
— Что ты хочешь этим сказать? — удивил Холли.
— Я оглянулась и успела разглядеть, кто сидел за рулем того фургона, — ответила Трейси. — Знаете кто? Тот самый парень с усиками, а рядом с ним была Мария.
— Неужели ты всерьез полагаешь, что он пытался задавить Белинду? — Холли уже рылась в своей сумке, отыскивая красный блокнот. Ей стало ясно, что Детективный клуб наткнулся на что-то более серьезное, чем обычное ограбление магазина!