Где тонко, там и рвется
Шрифт:
Горский. Если мы расстанемся, вы ни разу и не вспомните обо мне.
Вера. Горский! вы словно желаете, чтобы я... Вы хотите от меня признания... Право. Но я не привыкла ни лгать, ни преувеличивать. Да, вы мне нравитесь-я чувствую к вам влечение, несмотря на ваши странности,- и... и только. Это дружелюбное чувство может и развиться, может и остановиться. Это зависит от вас... Вот что во мне происходит... Но вы, вы скажите, что вы хотите, что думаете? Неужели вы не понимаете, что я не из любопытства вас спрашиваю, что мне надо же знать наконец... (Она останавливается и отворачивается.)
Горский.
Вера. Горский! верить ли мне вам? Скажите-я вам поверю,-верить ли мне вам наконец?
Горский (с невольным движением). А бог знает!
Вера (помолчав немного). Подумайте и дайте мне другой ответ.
Горский. Я всегда лучше отвечаю, когда не подумаю.
Вера. Вы капризны, как маленькая девочка.
Горский. А вы ужасно проницательны... Но вы меня извините... Я, кажется, сказал вам: "подождите". Это непростительно глупое слово просто сорвалось у меня с языка...
Вера (быстро покраснев). В самом деле? Спасибо за откровенность.
Горский хочет отвечать ей, но дверь из гостиной вдруг отворяется, и все общество входит, исключая m-lle Bienaime. Анна Васильевна в приятном и веселом расположении духа; ее под руку ведет Мухин. Станицын бросает быстрый взгляд на Веру и Горского.
Г-жа Либанова. Вообразите, Eugene, мы совсем разорили господина Мухина... Право. Но какой же он горячий игрок!.
Горский. А! я и не знал!
Г-жа Либанова. C'est incroyable! 1} Ремизится на всяком шагу... (Садится.) А вот теперь можно гулять!
Myхин (подходя к окну и с сдержанной досадой). Едва ли; дождик начинает накрапывать.
Варвара Ивановна. Барометр сегодня очень опустился... (Садится немного позади г-жи Либановой.)
Г-жа Либанова. В самом деле? comme c'est contra-riant! 2} Eh bien 3}, надо что-нибудь придумать... Eugene, и вы, Woldemar, это ваше дело.
Чуханов. Не угодно ли кому сразиться со мной в бильярд?
Никто ему не отвечает.
А не то так закусить, рюмку водочки выпить?
Опять молчание.
Ну, так я один пойду, выпью за здоровье всей честной компании...
Уходит в столовую. Между тем Станицын подошел к Вере, но не дерзает заговорить с нею... Горский стоит в стороне. Мухин рассматривает рисунки на столе.
Г-жа Либанова. Что же вы, господа? Горский, затейте что-нибудь.
Горский. Хотите, я вам прочту вступление в естественную историю Бюффона?
Г-жа
Либанова. Ну, полноте.Горский. Так давайте играть в petits jeux innocents 4}.
Г-жа Либанова. Что хотите... впрочем, я это не для себя говорю... Меня, должно быть, управляющий уже в конторе дожидается... Пришел он, Варвара Ивановна?
Варвара Ивановна. Вероятно-с, пришел-с.
Г-жа Либанова. Узнайте, душа моя.
Варвара Ивановна встает и уходит.
Вера! подойди-ка сюда... Что ты сегодня как будто бледна? Ты здорова?
Вера. Я здорова.
1 Невероятно! (франц.)
2 Как досада! (франц.)
3 Ну что ж (франц.).
4 Невинные игры (франц.).
Г-жа Либанова. То-то же. Ах да, Woldemar, не забудьте мне напомнить... Я вам дам в город комиссию. (Вере.) Il est si complaisant! 1}
Вера. Il est plus que cela, maman, il est bon 2}.
Станицын восторженно улыбается.
Г-жа Либанова. Что это вы рассматриваете с таким вниманием, monsieur Мухин?
Myхин. Виды из Италии.
Г-жа Либанова. Ах, да... это я привезла... un souvenir... 3} Я люблю Италию... я там была счастлива... (Вздыхает.)
Варвара Ивановна (входя). Пришел Федот-с, Анна Васильевна!
Г-жа Либанова (вставая). А! пришел! (К Мухину.) Вы сыщите... там есть вид Лаго-Маджиоре... Прелесть!.. (К Варваре Ивановне.) И староста пришел?
Варвара Ивановна. Пришел староста.
Г-жа Либанова . Ну, прощайте, mes enfants... 4} Eugene, я вам их поручаю... Amusez-vous... 5} Вот к вам на подмогу идет mademoiselle Bienaime.
Из гостиной входит m -llе Bienaime.
Пойдемте, Варвара Ивановна!..
Уходит с Морозовой в гостиную. Воцаряется небольшое молчание.
М-11е Bienaime (сухеньким голосом). Eh bien, que ferons nous? 6}
Мухин. Да, что мы будем делать?
Станицын. Вот в чем вопрос.
Горский. Гамлет сказал это прежде тебя, Владимир Петрович!.. (Вдруг оживляясь.) Но, впрочем, давайте, давайте... Видите, какой дождь полил... Что в самом деле сложа руки сидеть?
Станицын. Я готов... А вы, Вера Николаевна?
Вера (которая все это время оставалась почти неподвижною). Я тоже... готова.
Станицын. Ну и прекрасно!
Мухин. Ты придумал что-нибудь, Евгений Андреич?
Горский. Придумал, Иван Павлыч! Мы вот что сделаем. Сядем все кругом стола...
М-11е Bienaime. Oh, ce sera charmant! 7}
1} Он так любезен! (франц.)
2} Более того, мама, он добр (франц.).
3} Сувенир (франц.).
4} Дети мои (франц.).
5} Веселитесь (франц.).
6} Итак, что же мы будем делать? (франц.)
7} О, это будет прелестно! (франц.)
Горский. N'est-ce pas? 1} Напишем все наши имена на клочках бумаги, и кому первому выдернется, тот должен будет рассказать какую-нибудь несообразную и фантастическую сказку о себе, о другом, о чем угодно... Liberte entiere, как говорит Анна Васильевна.
Станицын. Хорошо, хорошо.
M-lle Bienaime. Ah! tres bien, tres bien 2}.
Мухин. Да какую же, однако, сказку?..
Горский. Какую вздумается... Ну, сядемте, сядемте... Вам угодно, Вера Николаевна?