Гендосина
Шрифт:
я в Сочи сочинил своим друзьям,
воспев в ней несравненную свободу,
с которой ловко избегал Друзь ям,
каких ему расставил з/лой рок всюду
с капканами на жизненнам пути.
Друзь любит гнать свой мотоцикл во всю ду(рь)
..."руй"- окончание, ты ампути... февраль 2016
Мич, Кузьмич и Фрол Фомич мне сказали: "Не химичь!"
"Вам привёз я, Химичи, в Химки из Дохи мечи.
В Мичигане сделаны. Ими мной разделаны
трупы всех моих врагов от копыт и до рогов. фев. 16
Повстречались
Мишка к ним примкнул Япончик, уверяя их: "Я пончик"
Подошла к ним итальянка. Рядом с ней Борменталь Янка.
В Боготе я, богатея, бога Тея воскваляю.
"Ну так как, слабо, Гатея*?" "Зря в пыли я воск валяю"
Я Иван Васильич Емец, а не ненец или немец,
немец, перец, колбаса. Выполз/ла из колб оса.
*Героиня книги Андре Нортона "Высокий Холлек-
Корона из сплетенных рогов" -январь 2016
Браки по расчёту
Браки по расчёту. Время уделить нам бы пора счёту. Будет пудель лить
слёзы по хозяйке и по барахлу на реке Мозяйке в злачных барах Лу.
В гараже станина. На ней пять штанин. Говорю: "Шта, Нин? Прыгай до ста, Нина!" январь 2016
Я поэт-маг
Я поэт-маг и где-то маг-воин. По прибытии в наш хозмаг вой, Ин!
Голосишь ты не хуже сирени, замолкая при виде сирени,
что тебе сам завмаг преподносит. Инспектирует наш препод nos sites*
*Наши сайты (фран.) январь 2016
"Я на/делал много копий копий, и отнёс их прямо в копи Йорка-
мне сказал ремесленник Прокопий. Взяв копьё copieux* ты копи' Йорка**"
*Обильный (фран.) **Йорик- персонаж пьесы Уильяма Шекспира "Гам-лет"- королевский скоморох и шут. Юрик- Юрка, Йорик- Йорка. январь 2016
Бар на ул...
"Знаешь, я домой спешу. Можно, у тебя спишу?"
"Не хочу тебя спасать, и не дам тебе списать"
Но он всё-таки списал, так как у него спис* ал.
То его ещё спасало, что имел он крем "Спа" сало.
И его таки спасли, так как двоих нас "пасли"
Открывает свой бар Чук, избалованный барчук.
Он приехал в Барнаул, чтоб открыть свой бар на ул...
бар на улице Советской. Шкуры три дерёт с овец. Кой
ляд нам этот тошный тип. Пусть езжает в Казантип!
З/лой, я потопчусь по Ходе** в туристическом походе.
Съели быстро гоблины вкусные его блины.
Они также влюблены очень сильно в Люб блины.
"Вы ребята с Костромы?" "Да, с Фиделем, с Кастро мы"
"Я, возможно, Дина, завтра повстречаю динозав(т)ра.
Он мне скажет: "Не спи, не!" и прокатит на спине
или на хвосте и шее, где и мягче, и "тишее"
*Копьё (укр.) **Ходя, Ха/джи-Курбан- герой книги Вас.
Головачёва "Огнетушитель дьявола" январь 2016
Я могучий и великий!
"Я
могучий и великий! Ты же кёльнер* Ты вели кийнатереть мне тальком с мелом, чтобы я в порыве смелом
мог загнать свой шар в ту лузу по прибытии в Тулузу"
"По прибытии в Судеты отчитаешься в суде ты!"
"Мне не страшен твой суд детский. Знай, что немец я судетский,
и ни в чём не виноват; ыы. Не кидал я в вино ваты.
К лузе лузера я шар подложил, крича: Яшар!**"
"Ты свинью там подложил, потому что подло жил.
Яша, разве ты "Яра/д!"*** не кричал?" "Смотри, я ра/д"
"Отчего же ты так щаслив?" "Спелых я наелся щас слив.
Посмотри сюда; вот слив. В него косточки от слив
я бросал" "И мы бросали с моей девушкой Брос Салли"
*Официант, слуга **прямо ***дёшево, скидка (ивр.) янв. 16
"Уголовник Уго Ловник вас загонит в угол, Ов Ник.
А потом поставит к стенке в каноническом застенке"
"Я пройду эти застенки все, рукой держась за стенки.
Я смиренен и зястенчив. Меня кличут Изя Стенчев" дек. 15
Lucky Luke
"Глянь под ноги, Люки Люк* Осторожно, люки! Look!**"
"И какие же па/длюки здесь нага/дили под люки?"
"Люки Люк, ну ты и злюка- голос слышится из люка.
У тебя с дружками глюк. Не зага/дил люки Глюк***
Нет, не тот, что композитор, а который рек/визитор"
"Твоё имя?" "Имярек" "Назови мне имя рек,
где твой Глюк бывал с визитом!" "Он в театре с реквизитом"
*Lucky Luke- герой амерского мульта во французском произ-
ношении **смотри! (анг.) ***австрийский композитор. дек. 15
Слышал; живёт где-то в Лондоне (бес)
что превознёс "Авалон" до небес.
В лунную ночь как-то раз завыл он:
"Встань-появись предо мной Завылон!" дек. 15
Империя лис ты
Бейлис, бей лис! Мехлис, мех лис заготовляй! За готов Ляй1
Моргулис, морг у лис ты посети, тып2 по сети.
Барбулис, бар б у лис ты б отобрал, как Отто Брал.
Улисс у лис из-за кулис спёр перья кур. На "перьякур"
оне ушли. О, не учли, что есть воры, что во дворы,
бегут, украв рога у крав3 Вот Сиф4 и лис. И сифилис,
что Сиф имел, жря тальк и мел. Зовут "сифон" болезнь. Сиф; он
идёт в меджлис. Сайерс Медж,5 лис и Jean-Paul II6 скользят по льду.
Лечу в Тифлис. Там жрёт тиф лис. Я Айболит. Мой айбо7 лит
из серебра и сер ребра. Помощник он с лин_зой Nikon8 март 2016
1Чувак по кличке Чеснок (фран.) 2тыпеш- дурак (идиш) 3коров (болг., сербохорв., словенск., чешск., словацк.) 4третий сын Адама и Евы 5английская фигуристка, первая женщина-чемпионка мира и олимпий-ских игр 6папа Иоанн Павел Второй 7собака-робот, разработанная компанией Sony 8японская фотокамера. дек. 2015