Генератор Кошмаров
Шрифт:
– Ты пойдёшь со мной и поможешь мне. Всё понял? Поможешь мне найти Шейлу Блейз.
– Да я даже толком не знаю её… - вяло отмахивался Стивен, стреляя глазами по сторонам и прикидывая наилучший путь для бегства. – Эта девчонка не местная. Клянусь, чем хочешь, я её знать не знаю! Ну, сталкивался пару раз, но даже никогда не заговаривал с ней! На фиг она мне сдалась? У неё братец тот ещё кекс, вконец отмороженный!
– Мне надо её найти. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше будет для тебя, - тёмные глаза Эльвиры неотрывно смотрели на Стива, подчиняя и подавляя сознание.
– Да я откуда знаю, где она сейчас? – возмутился Диксон. Затылок продолжал гудеть от пульсирующей тупой боли, но хоть перед глазами развиднелось, и то хорошо. – Может,
Хрясь! Третий удар едва не отправил юношу в нокаут. На лбу Стива вздулась солидных размеров шишка.
– Не смей ТАК обзывать её, подонок, - Эльвира шипела гремучей змеёй, разве что ядом не плевалась. Схватившийся за голову Диксон проклинал всё на свете: и мутузящую его циркачку, и свой длинный язык, и всех женщин в мире. – Не позволяй больше срываться со своего грязного языка таким словам, понял? Иначе я оторву тебе яйца.
– А почему не язык? – на глазах юноши выступили слёзы. Под черепом раздавалось дружное буханье сводного оркестра полковых барабанщиков.
– Твой нахальный язык нам ещё пригодится, - многозначительно улыбнулась Эльвира. – Итак, не будем больше терять времени. Идём.
– Да ты знаешь, сколько надо пилить к особняку старого Фреда? – попытался облагоразумить настырную артистку (нет, ребята, фрик она, да ещё какой!) Стив. – Это почти за городом. Мы пока дойдём, утро наступит…
И тебе придется, поджав хвост, забиться в какую-нибудь нору, про себя закончил юноша. Но Эльвира тут же разочаровала его.
– Не надейся, сахарный, не наступит. Утро больше не наступит.
Диксон предпочёл не отвечать. Трёх ударов ему вполне хватило, чтобы оценить свои шансы в случае возможной потасовке с ней, как самые минимальные.
– И к тому же мы не пойдём к особняку этого, как его там… Фреда. Сейчас Шейла находится к нам гораздо ближе, чем ты думаешь. Нам надо пройти к вашему полицейскому участку. Я думаю, что он находится внутри городской черты, верно?
Вон оно как всё выходит… Оказывается, у циркачей в Хеллвиле развёрнута целая агентурная сеть, прикинул Стив. Что ж, рад за вас, но это всё, как говорится, без меня. Поигрались, и хватит. Юноша отклеился от двери и сказал:
– Короче, дамочка, мне, в общем-то, глубоко по фигу ваши дальнейшие планы. И мне безразлично, что вы там задумали. Но, чем бы это ни было, я в этом участвовать не собираюсь. И вообще…
Сделав резкое, обманное движение корпусом, Стивен выбросил вперёд сжатый до побеления костяшек кулак, целясь в центр ненавистного лица, мечтая вбить блуждающую на пухлых губах Эльвиры презрительную улыбку поглубже в глотку. Желательно, вместе с зубами. Как бы там не было, драться он умел, ударом обладал приличным, и попади он в цель, можно считать битву наполовину выигранной. Но Стив угодил в пустоту. Кулак со свистом рассёк воздух там, где ещё мгновение назад находилась Эльвира.
Чертыхнувшись, Стивен оттолкнулся от двери и выбежал на свободное пространство. Начало положено! Но куда делась эта стерва? Не хотелось бы убегать, зная, что она висит у тебя на хвосте. Цоканье каблуков, озарило юношу. Да на своих шпильках она не пробежит и десяти метров! Стивен плюнул на всё и рванул с места в карьер, громыхая ботинками, как подкованный конь.
Его остановил тот самый пресловутый каблук. Леди-нож возникла справа от него, как чёртик из коробочки, словно вынырнув из тени, и с размаху ударила Стивена ногой в живот. Согнувшись от резкой боли чуть ли не вдвое, Стив отлетел на несколько шагов и грохнулся оземь, крепко приложившись спиной об асфальт. Юноша лежал, наполовину оглушенный, хватая широко разинутым ртом холодный живительный воздух. Ему показалось, что его лягнула ломовая лошадь, а острый каблук проделал в брюхе знатную дыромаху. Диксон, закряхтев, лихорадочно ощупал живот. Фу-у-у, слава богу, обошлось!
Кое-как встав на ноги, Диксон замер
в позе скрюченного артритом старика, прижимая одну руку к животу, а вторую уперев в колено. Он никак не мог отдышаться. Эта сука едва не вырубила его, причём с одного удара. А уж насколько она быстра! И передвигается неслышно, когда того требует необходимость. Он не только не увидел, но и не услышал её приближения. Опасная сука. Как сам дьявол. Нет, не справиться ему с ней, и нечего надеяться. Чёртова баба нашинкует его в салат и не заметит.Вновь раздался лёгкий перестук каблучков. Стивен поспешно вскинул голову. Лоб покрывала испарина, слипшиеся волосы стояли торчком, зрачки молодого человека неестественно расширились. Эльвира, расслабленно поигрывая одним из своих многочисленных клинков, наступала на него. Пухлые губы затянутой в кожу и латекс красотки изогнулись в слабом намёке на улыбку. Не успел юноша и подумать, что ему дальше делать, как Эльвира взмахнула ногой и наотмашь ударила его носком сапога по лицу. Диксона крутануло волчком и повторно швырнуло на асфальт. Он не успел даже среагировать на удар и что-либо предпринять для защиты. Эльвира была БЫСТРЕЕ дьявола.
Юноша упал ничком, лицом вниз. Он попытался выставить перед собой руки, чтобы смягчить падение, но и здесь опоздал. Стива пребольно впечатало в землю. Полковой оркестр в голове превратился в концерт металл-группы на Уэмбли. Из-за шума и гула в ушах он почти ничего не слышал. Диксон застонал и попытался приподняться на локтях, но потерпел позорное поражение и вновь уткнулся разбитым носом в асфальт.
Не сбавляя ходу, Эльвира с видимым наслаждением саданула поверженного противника носком под рёбра. Потом ещё раз. И ещё. Стивен на каждый новый удар отзывался бессильным стоном и сдавленной руганью. Циркачка наклонилась и рукой в перчатке схватила Диксона за воротник куртки. Длинная коса женщины свесилась почти до земли, окунаясь пушистым кончиком в лужицу набежавшей изо рта и носа Стива крови. Она рванула его на себя, заставляя юношу поднять голову.
– А вот это нехорошо, красавчик, совсем нехорошо, - улыбка Эльвиры превратилась в волчий оскал. – Зря ты начал выделываться… Я думала, что мы поняли друг друга, а выходит, что нет! Что с тобой? Ты слишком туп, чтобы уяснить элементарные вещи? Да? Ты туп и самонадеян? Придётся поучить тебя хорошим манерам.
– П-пошла ты, шлюха, - отхаркнулся кровавой слюной Диксон, с ненавистью глядя на женщину.
– Зря ты меня обозвал, - почти нежно прошептала Эльвира. В её левой руке блеснул нож. – Не сойдёмся мы с тобой характерами, никак не сойдёмся. Ты туп, жалок и бесполезен. А от бесполезных вещей принято избавляться.
Последней мыслью Стивена Диксона было, что он, наверно, не совсем правильно её понял, что он ослышался и… И вообще ЭТОГО просто быть не может! Рок, злой и безжалостный, доказал, что ещё как может.
Эльвира сгребла стальными пальцами запаниковавшего Стивена за волосы, задрала голову до хруста шейных позвонков и профессиональным отточенным движением перерезала ему горло. Мощный поток дымящейся алой крови широким веером брызнул на дорогу. Натужный хрип Стивена быстро перешёл в хлюпающее бульканье. Бедолага задёргался, как в припадке эпилепсии, но Леди-нож держала его за волосы до тех пор, пока из юноши вместе с кровью не вытекла жизнь. Дёрнувшись в последний раз, Стивен застыл, с упрёком глядя застывшими глазами на свою убийцу. Эльвира разжала кулак, голова Диксона глухо стукнулась об асфальт.
Критически осмотрев невидимые на красных сапогах случайно угодившие капли крови, Эльвира вытерла нож об куртку покойного и резко выпрямилась. Скрипнула на плохо смазанных петлях дверь похоронной конторы.
Сжимая в трясущихся руках ружьё, на вид заставшее ещё времена написания оригинала конституции, на улицу высунулся хозяин похоронной конторы Джек Сорбро, одетый в мятую пижамную пару и сапоги.
– Эй, что здесь, чёрт возьми, происходит? – ломкий голос мистера Сорбро дрожал не меньше, чем руки. Ствол ружья целил куда угодно, но только не в Эльвиру Леди-нож.