Гений лаборатории
Шрифт:
В самом конце ресторана сидел… начальник Чжи. Мужчина-посредник опустился напротив него и положил чемодан под стол у ног Ханыля.
Ага, попался! Теперь-то он не сможет выкрутиться! Стоп, а где служба безопасности? Почему его не берут и не везут в Биотех?
Я притаился за раскидистым деревом в горшке и набрал номер телефона начальника Чо. Оказывается, его люди потеряли Ханыля в толпе и теперь не знают, где он. Я вкратце рассказал о том, что произошло, и подсказал название ресторана. В это время начальник поднялся, забрал чемодан и направился к выходу.
— Он уходит! — прошептал
— Задержи его. Мои люди сейчас прибегут.
Я убрал телефон и пошел прямо к начальнику. Он увидел меня и остановился.
— Тэджун? Надо же какая встреча, — недовольным голосом пробурчал он.
— Здравствуйте, начальник Чжи, — я заставил себя поклониться. — Как удачно я вас встретил! Мне нужно с вами поговорить.
— О чем, Тэджун? — устало выдохнул он.
— О моем увольнении. Я думаю, что вице-президент принял неверное решение.
— Распоряжения начальства не обсуждаются, — он хотел пройти мимо, но я преградил ему путь.
— Начальник Чжи, я намерен обратиться в суд. Я уверен, что не было никакого перерасхода с моей стороны. Я действовал строго в рамках правил использования ци-спирита, — твердо заявил я, уперев руки в бок, чтобы он не вздумал прошмыгнуть мимо.
— В суд? Теджун, ты в своем уме? — возмутился Ханыль. — Даже если суд восстановит тебя на работе, вице-президент не простит тебе такого скандала. Он все равно найдет способ от тебя избавиться. Уж поверь мне. Я-то его знаю.
Он говорил так убедительно и так заглядывал мне в глаза, что я едва сдержался, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Вот жучара!
— Что же мне делать? Ведь я остался без работы. Денег, что мне выплатили при увольнении, хватит на месяц, не больше. А что потом? Куда я пойду?
Начальник Чжи задумался, будто его, действительно, волновала моя судьба.
— После такого некрасивого поступка, как перерасход энергии, тебя не возьмет ни одна крупная корпорация, поэтому советую обратиться в организации поменьше. Ты же биоинженер, поэтому можешь заняться преподаванием или работать обычным лаборантом в клинике. Я уверен, ты найдешь работу. Стоит только постараться.
Он хотел обойти меня, но в это время подошел мужчина, который передал пробирки и забрал деньги у Дон Ука.
— Вы знакомы? — удивился он.
— А что? — вмиг насторожился Ханыль.
— Этот парень был с Дон Уком во время сделки.
Начальник Чжи испуганно воззрился на меня, затем оттолкнул и рванул к двери. Мне ничего другого не оставалось, как схватить его за руку и заломить ее назад.
— Вы арестованы! — выпалил я, как заправский шериф из голливудского вестерна.
Ему на помощь хотел прийти подельник, поэтому пришлось сильным ударом в глаз отбросить его в сторону. Мужчина отлетел на стол, за которым сидела влюбленная парочка. Девушка испуганно вскрикнула и вскочила. Парень закрыл ее собой и пристально уставился на меня, видимо, ожидая нападения.
Остальные посетители занервничали и полезли за телефонами.
— Сохраняйте спокойствие и оставайтесь на своих местах. Работает служба безопасности корпорации Биотех! — выпалил я первое, что пришло в голову.
Где же люди Чо Никкуна? Если они не явятся в ближайшее время, то кто-нибудь успеет вызвать полицию и мне
скрутят руки, как нападавшему.— Какая еще служба безопасности? — процедил сквозь зубы раскрасневшийся Ханыль. — Если ты меня сейчас же не отпустишь, то…
В это время дверь ресторана чуть не вылетела с петель, и на пороге появились бравые ребята службы безопасности. Они забрали обоих мужчин, портфель и, не говоря ни слова, ушли.
— Все в порядке. Хорошего вечера. Преступники схвачены, — оповестил я испуганных посетителей и вышел на улицу.
В это время в кармане зазвонил телефон. Это был Дон Ук.
— Кун, если ты сейчас же не явишься, я уеду без тебя. У меня нет времени, чтобы…
— Уже бегу! — выкрикнул я, сбросил звонок и побежал к машине Дон Ука.
Он стоял, опершись на свой спорткар, и с недовольной миной, смотрел на меня.
— Ты там застрял, что ли?
— Нет, просто живот скрутило.
— А сейчас как?
— Все нормально. Прошло, — кивнул я.
— Хорошо. Поехали. Энергия быстро улетучивается без контейнера.
Мы сели в машину и поехали. Я тут же полез за телефоном и написал начальнику Чо, что мы едем к псарне.
— С кем ты там переписываешься? — мельком взглянул на меня Дон Ук. — Подружка есть?
— Есть, — кивнул я и отправил следующее сообщение, где попросил начальника служб безопасности вызвать полицию в псарню.
Я не позволю вколоть эти растворы щенкам.
— Как зовут? — спросил Дон Ук.
— Кого? — не понял я и оторвался от экрана.
— Девушку твою.
— А-а, девушку… Ким Хани. Невероятная красотка, — заверил я.
Телефон звякнул. Начальник Чо написал, что вызвал полицию и сам тоже подъедет.
— И давно ты за ней бегаешь?
— За кем? — я снова отвлекся на телефон.
— За своей Ким Хани. Что-то ты совсем меня не слушаешь, — раздраженно произнес Дон Ук и поджал губы.
— Простите, господин Дон. Все мысли только о ней. Никак не могу сосредоточиться.
— Смотри, чтобы это твоя Хани не мешала работе, а то я буду штрафовать, если будешь с утра до вечера в телефоне сидеть, — пробурчал он.
Ага, штрафовать он меня собрался. Впереди тебя ждет не только штраф, но и уголовное дело.
Мы подъехали к псарне. Дон Ук открыл ворота и не спеша двинулся к сараю.
— Шприцы у меня еще где-то оставались. В коробке с инструментами посмотрю, — сказал он и скрылся за дверью.
Я открыл двери вольеров и выпустил щенков. Те принялись носиться по территории и счастливо тявкать.
— Ты зачем их раньше времени выпустил? Будем по очереди колоть. Загоняй остальных, — прикрикнул Дон Ук, когда вышел из сарая.
— Пусть погуляют немного, пока они еще не мутанты, — попросил я и погладил мохнатого щенка мастифа. — Потом их из клетки выпустят только на арену.
Дон Ук что-то недовольно пробурчал под нос и протянул мне шприцы и пробирки.
— Ты говорил, что уколы деду делал. Вот и вспомнишь. Лови щенков и коли, — велел он.
Сначала я хотел разбить вдребезги эти пробирки, но потом подумал, что раствор будет еще одним доказательством причастности Ханыля. Полиции все еще не было, как и начальника Чо, поэтому пришлось потянуть время, бегая за щенками.