Герцогиня оттон Грэйд
Шрифт:
— Благодарю вас, вы очень любезны, — невольно улыбнулась я и погладила остановившегося рядом Грома.
Повар кивнул, но затем лицо его вновь побагровело, и мэтр возопил:
— Леди Грэйд, моя кухня!
— И мой замок, — слегка повторила я его интонации. — Но что поделать, мэтр Олонье, на войне как на войне — поиск и обнаружение врага — первоочередные задачи.
Открыв рот, главный повар его тут же закрыл. После прищурился и уточнил:
— На территории замка есть враг?
— Мы полагаем, что да, — не стала я лгать. — А также есть предположение, что враг невидим, именно для его обнаружения Говард и принял решение использовать
Глаза повара сощурились сильнее, превратившись едва ли не в две узенькие щелочки, после чего мэтр Олонье крайне недобро протянул:
— Враг, значит… ну я ему покажу, как разорять мою кухню!
Увы, в тот самый миг ни я, ни Говард, ни кто-либо вообще даже не могли предположить, сколь опасным и коварным является, казалось бы, безобидный мэтр Олонье. И самое интересное — не ведал об этом и таинственный лич! Но уже спустя несколько минут все кухонные работники метались по замку с тесаками наперевес и мешочками муки на поясе, разыскивая несчастного лича, и подчиненным Говарда с ними было не сравниться ни в фанатичности, ни в поисковом азарте. Стоит ли удивляться, что именно от одного из поваров спустя не более чем четверть часа раздался крик:
— Леди Грэйд, следы!
Я и сопровождающие меня господин Ривз и Гром бросились вверх по ступеням, туда, откуда послышался голос. Позади раздался гневный окрик Говарда:
— Куда без меня?!
И на лестнице глава охраны замка нас обогнал, что вынудило меня, подхватив юбку, ускориться. А бегала я всегда быстро.
В результате мы с Говардом почти одновременно примчались на второй этаж, где средних лет одетый в белый забрызганный кровью халат стоял один из поваров и окровавленным тесаком указывал на следы, ведущие в мои покои. Удивительно ли, что глава охраны замка Грэйд, придержав меня, вопросительно посмотрел на повара. Мужчина, проследив за выразительным взглядом, махнул рукой и пояснил:
— Я до начала облавы мясо рубил на котлеты.
— Ясно, — выдохнул Говард и взглянул на пол.
Следы оказались мне знакомы — маленькие, когтистые, оставленные двумя конечностями.
— Да, это лич, — подтвердила присутствующим.
Говард приблизился к следам, присел на корточки, протянул руку, измерил примерный размер следов и хрипло выдохнул:
— Паразит.
Уже успевший добежать господин Ривз тихо помянул демонов и произнес:
— Он не способен перемещаться порталами самостоятельно, значит, эн-Аури.
— Больше некому, — подтвердил глава охраны замка.
Гром, вставший передо мной, тихо зарычал. Но даже не сделал попытки приблизиться к следам.
— Да, друг, — Говард оглянулся на пса, — это тот самый.
Любопытство вспыхнуло во мне с новой силой, чуть подавшись вперед, я уточнила:
— Тот самый?
Мужчины переглянулись и промолчали.
Мне же хватило крох информации от госпожи Вонгард, чтобы предположить:
— Тот самый лич, что много лет назад пытался захватить контроль над его светлостью?
Говард резко повернул голову, направив на меня напряженный взгляд. Такой же взгляд я ощущала со стороны господина Ривза. И даже Гром повернул голову и посмотрел.
— Предположение, основанное на обрывочной информации, — была вынуждена пояснить присутствующим.
Поднявшись, Говард подошел ко мне и хмуро произнес:
— Да, моя леди, судя по реакции Грома, это тот самый — все, что осталось
от белого мага, убитого его светлостью.Кивнув, я уточнила:
— Мага, ученицей которого была леди эн-Аури?
— Вы не перестаете удивлять, — доставая из-за пояса засветившийся тусклым синеватым светом кинжал, сказал глава охраны замка, — леди Грэйд, любой лич опасен, этот практически неуязвим, будет лучше, если вы…
Договорить Говард не успел, потому что в следующий момент зарычал Гром, вспыхнул темно-синим сиянием Ривз и заверещал повар. Я же с трудом сдержала крик, когда от не приоткрывшейся даже двери по муке в направлении меня показались стремительно приближающиеся следы… Говард, резко развернувшись, встал в боевую стойку, господин Ривз метнул нечто темное в, казалось бы, пустое пространство, что вовсе не остановило приближение лича.
И вот тогда в бой вступил повар!
Продолжая истерично визжать, мужчина метнул в лича мешочек с мукой, а едва та, осыпаясь, обозначила контуры чудища, с мастерством мясника ринулся кромсать несчастное существо. Действительно кромсать! Тесак поднимался и опускался с неимоверной скоростью, словно повар шинковал капусту или же нарезал овощи, и под этим феноменальным натиском у полусгорбленного, казалось, состоящего из костей и покрытого балдахином монстра, отвалилась… рука.
Крючковатая бескровная конечность свалилась на усыпанный мукой пол, подергивая когтистыми пальцами, и, пытаясь пародировать движения паука, поспешила обратно к хозяину.
Повар не дал!
Отчаянный вопль «Хей-я!» и рубящее движение, после которого последовало еще штук сто, и в итоге на полу, уже не дергаясь, лежали порубленные наподобие моркови кружочки костей!
И все застыли!
Монстр, выпрямившийся и гордо расправивший плечи повар, Гром, едва не выронивший от удивления кинжал Говард, и даже переставший светиться господин Ривз. А еще я вдруг подумала, что обморок иногда крайне спасительная вещь…
Но все изменил вопль Олонье:
— Попался!
И по коридору, сверкнув в полете, понесся еще один тесак! Он пролетел над нами и угодил прямиком в голову и так пострадавшего лича! Лич взвыл! Повар кровожадно оскалился. Мэтр Олонье заорал: «На фарш его!», и казалось бы, отовсюду раздался топот поварских ног!
И вот тогда лич взвыл! Взвыл и, не пытаясь избавиться от тесака, ставшего украшением его призрачной головы, помчался прочь, осыпая проклятиями всех присутствующих. Увы для него — сверкающий тесак был превосходным ориентиром для жаждущих мести подчиненных мэтра Олонье! И наплевав на страх, опасения и то, что перед ними серьезный противник, повара кровожадной толпой бросились преследовать лича, оттеснив к стене потрясенных нас. Даже Гром поспешил убраться, чтобы не оказаться на пути работников кухни!
Вопли «На фарш его!», «В капусту порубим!», «Он мне за иллейскую муку ответит!», «В маринад тварюку!» унеслись прочь куда-то в глубь замка, и только тогда Говард, до этого прикрывавший меня от промчавшихся поваров, потрясенно выдохнул:
— Они нашинковали лича…
— Его руку, сэр, — возразил господин Ривз.
— Лич — условно неуязвимое существо, — выдал, видимо, аксиому глава охраны замка.
— Условно неуязвимое, — делая упор на слове «условно», произнесла я.
Потрясены происходящим оказались не только мы — по коридору бегом к нам приблизилось четверо охранников, чей бледный вид еще издали бросался в глаза, и первый из них, остановившись, доложил: