Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герои чужой войны
Шрифт:

Однако кое-что в него когда-то вбили намертво, и, прежде чем расслабляться, Гринштейн провел рекогносцировку. Естественно, очень поверхностную, однако хотя бы прошелся по кораблю, изучив его план вживую, а не по схеме, отметился в баре, и поднялся в рубку. Туда, вообще-то, вход был воспрещен, но такому важному гостю отказать, естественно, не могли. Вахтенный штурман, полноватый и лысоватый парень, одетый с претензией на щеголеватость, в ослепительно белую форму, которая была сшита очень качественно и скрывала недостатки фигуры от неискушенного взгляда, разливался соловьем, расписывая заезжему богатею достоинства их корабля. Кстати, гордился он своей посудиной вполне заслуженно — замечательный был лайнер, без каких-либо преувеличений. Даже в Империи, насколько знал майор, таких не строили. Впрочем, имперцы вообще относились к комфорту более равнодушно, предпочитая обеспечивать приемлемый уровень жизни всем членам общества, а не

отдельным его представителям.

Как раз к моменту, когда вахтенный офицер закончил свою лекцию, лайнер вышел из гипера. Произошло это буднично, без каких-либо неприятных ощущений — просто чернота гипера на экранах сменилась россыпью звезд. Еще через секунду на миг колыхнулся пол под ногами — корабль начал торможение, и генераторы искусственной гравитации на доли секунды запоздали с компенсацией обратного ускорения. А вот выражение лица штурмана Иосифу не понравилось.

— Что-то случилось?

— Нет, ничего страшного, — улыбнулся тот, как по мановению волшебной палочки стирая с лица озабоченность. По тому, как он это сделал, чувствовались опыт и хорошее воспитание. — Просто здесь нас должны были встречать истребители сопровождения. Все же в системе расположена военная база, на которой у нас по расписанию заправка. Нам, конечно, до нее идти двое суток, но военные любят подстраховаться.

Про базу Иосиф знал — она, в принципе, и была конечным пунктом его путешествия. А вот про то, что здесь принято конвоировать транспортные корабли — нет. Впрочем, додумать эту мысль времени у него не было — штурман принялся колдовать над пультом, а потом его лицо посерело, и обе руки вцепились в хромированный поручень так, что побелели костяшки пальцев. Майор проследил за его взглядом — и понял, что причины для волнения у парня имелись.

Огромный, во всю стену рубки экран имел великолепное разрешение. В принципе, он должен был показывать сейчас пункт назначения, но вместо этого на нем была лишь россыпь каких-то непонятных точек. Непонятных человеку несведущему, Иосиф же был кадровым офицером, и тренированным взглядом определил, что это обломки. Базы здесь больше не было. Зато было нечто, обладающее колоссальной массой и движущееся прямо им навстречу. Подскочив к пульту, он механическим, до автоматизма отработанным еще во время учебы, движением настроив резкость, поймал неопознанный объект в фокус и ошеломленно замер. Позади него охнули — и не без причины.

Это был имперский линкор — такие корабли невозможно спутать ни с чем, очень уж характерные у них особенности конструкции. Но Боже, что это был за монстр! Иосиф даже не слышал никогда, чтобы в этой отсталой части галактики строили такие корабли. И гигант, только что уничтоживший базу, шел прямо на них. Двое суток… Какие там двое суток! Не озабоченный комфортом своих пассажиров, расстояние от базы до лайнера боевой корабль проскочил менее чем за три минуты, судя по спектру выхлопа ускорителей, он шел на форсаже. Наверняка он мог прихлопнуть лайнер прежде, чем на нем сообразили бы, что происходит, однако линкор пронесся мимо, на ничтожном, по космическим меркам, расстоянии, и, не обратив внимания на пассажирский корабль, через несколько секунд ушел в гипер. Почти сразу же стала ясна и причина этой торопливости — эскадра из дюжины линкоров Конфедерации, поддерживаемая всякой мелочью, шла за ним по пятам. Правда, с таким ускорением, как имперский корабль, идти они не могли, да и каждый индивидуально заметно ему уступал, но все же их было много. Неудивительно, что имперцы предпочли отступить.

Майор вздохнул и, чувствуя, что дрожащие ноги отказываются его держать, опустился в кресло. Нет, гибель базы не была катастрофой, у него имелся резервный вариант действий, но происшедшее его банально напугало. Если у Империи появились такие корабли, то его миссия уже сейчас выглядела провальной.

_________________________________________

17 Симбиот — живой организм, созданный в пару человеку для какой-либо вспомогательной функции.

18. Червоточина — или кротовая нора — 'природная' особенность пространства представляющая собой 'туннель' в пространстве заполненный материей с отрицательной плотностью энергии, создающей сильное гравитационное отталкивание и препятствующей схлопыванию норы. Червоточины делятся на 'внутримировые' и 'межмировые', в зависимости от того, можно ли соединить её входы кривой, не пересекающей горловину. Различают также проходимые и непроходимые. К последним относятся те туннели, которые коллапсируют слишком быстро для того, чтобы наблюдатель или сигнал (имеющие скорость не выше световой) успели добраться от одного входа до другого.

19. Симборг — многоцелевой симбиотрический организм.

20. Е-модуль — дословно — 'естественный модуль', встраиваемый в любые машины разумный компьютер, основанный на естественном биологическом материале.

_________________________________________

* * *

NGC 6165.

Эмиссионная туманность в созвездии Наугольник.

Год 3285-й по земному летоисчислению.

Хорхе Розеро — капитан корабля с красивым названием 'Кимберли', благополучно доставив пассажира по назначению, отправился по своим делам. Хотя при одном воспоминании о нем лицо капитана непроизвольно принимало презрительное выражение. Сопляк, боящийся собственной тени, а не мужчина. Да его весь путь трясло мелкой дрожью! И поэтому Хорхе доставляло особое удовольствие пугать его еще больше. Имени пассажира он не знал и куда тот направлялся — тоже. Хотя уже то, что он видел его, а так же имел координаты места, откуда его забирал — звезда 37 Близнецов, распложенная в звездном скоплении М35 — являлось лишней информацией. Хорхе любил жизнь, причем во всех хороших ее проявлениях, и поэтому был весьма осторожным человеком, руководствовавшимся принципом: меньше знаешь — дольше живешь. И хотя он знал удручающе мало, все же решил, что ему не следует появляться в привычных для него местах ближайшие пару лет. У него был нюх на опасность, и то, что надо затихариться — Хорхе спинным мозгом чуял. Небольшая команда, состоящая из трех человек, не возражала — предчувствиям капитана они доверяли как самим себе. Однако уход с накатанных трасс грозил потерей заработка. И поэтому напоследок Хорхе решил заскочить к одному примечательному господину — Муи Хе, чтобы запастись кое-чем нужным.

Конечный пункт назначения для 'Кимберли' Хорхе выбрал такой — звездное шаровое скопление Парусов, где находился султанат Занзибар, основанный выходцами из африканских государств. В султанате, несмотря на якобы единоличное правление султана, порядка не существовало, и спрятаться там на время было милейшим делом. К тому же на грузе, что планировал прихватить Хорхе у господина Хе, можно было неплохо подзаработать.

Не тратя времени даром, капитан задал штурману направление — созвездие Наугольник, а потом самолично подошел и ввел последние координаты в бортовой компьютер. Некоторыми знаниями, как расположение крупной пиратской базы, он предпочитал владеть единолично.

Когда корабль рыбкой вынырнул из такой яркой на фоне бескрайних угольно-черных просторов космоса вспышки, Хорхе, тут же выкинув штурмана из кресла, сам пересел за панель управления. Требовалось немедленно на одной ему известной волне дать короткое и казалось бы бессмысленное сообщение, чтобы господин Хе со своими ребятами не разнес его 'Кимберли' к такой-то матери. У пиратов имелось плазменное орудие, служившее главным калибром на списанном в незапамятные времена линкоре и каким-то чудом, а скорее, стараниями господина Хе, избежавшее утилизации и перекочевавшее вместе с башней на космическую станцию. Получить из него залп по кораблю Хорхе не желал.

Все завершилось хорошо. Через тридцать секунд с пиратской базы пришел ответный сигнал, на который Розеро тоже ответил условной фразой, после чего уверенно повел корабль к одному из планетоидов, лениво вращающихся вокруг местной звезды. Изрытый метеоритами, покрытый кратерами, и имеющий силу тяжести в треть от стандартной, этот кусок камня никак не походил на хорошо оборудованную пиратскую базу. Однако именно это господину Хе и было нужно.

Корабль легко снизился в безатмосферном пространстве, а потом играючи скользнул в шлюз. Там в ангаре, едва был закачан воздух, их уже ждали. Пираты поглядывали настороженно, держа прилетевших на прицеле. Поэтому Хорхе стараясь не делать резких движений, осторожно открыл люк и, выставив на обозрение пустые руки, отчетливо произнес:

— Я Хорхе Розеро, прибыл, чтобы заключить с господином Муи Хе сделку.

Из-за направленных в него прожекторов капитан не видел, к кому обращался, тогда как пираты разглядели его как следует. Но вот один из них дал отмашку, чтобы свет притушили, и Хорхе сразу узнал некоторых из присутствующих.

— Харуки, рад вас видеть! — наигранно бодро выпалил он. — И вы, Ичиро, тут. А в прошлый раз, когда я заскакивал к достопочтимому Хе вас не было на базе.

Вот теперь опознание было завершено, пираты окончательно убедились, что прибывшие те, за кого себя выдают.

Названные капитаном Розеро люди приветливо улыбнулись, и Харуки, на правах старшего, поднялся по сходням, чтобы пожать руку капитану.

— Надолго к нам? — поинтересовался Харуки, когда они обменялись рукопожатиями.

— Товар куплю и вновь в дорогу, — неопределенно ответил Хорхе. — Думаю, даже пары дней не проведем.

Харуки задумчиво покивал, словно понимал, отчего капитан 'Кимберли' так спешит.

— Ясно, ясно… — и поднеся к уху трубку допотопного коммуникатора, выслушал приказ, отданный на местном диалекте — смеси вьетнамского и еще какого-то языка. — Господин Хе спрашивает, будете ли вы что-нибудь продавать? В прошлый раз вы доставили хороший груз. Рабы сильные, выносливые.

Поделиться с друзьями: