Герои млечного пути
Шрифт:
Валдис молчал.
Дэвид достал из кармана брюк телефонную трубку и отошел подальше от остальных. Видя, что расстояние достаточное, чтобы его никто не слышал, он нажал кнопку вызова. После долгой паузы ему наконец ответили.
— Да.
— Алло, Рональд? Вы живы? — спросил блондин. — Значит, эти трупы — ваша работа?
— Нет, любезный Дэвид. Это ваша работа. Все, что произошло, ваша работа. Будь проклят тот день, когда я впервые увидел вашу нахальную рожу.
— Ну будет вам, — засмеялся Дэймонд. — А что они натворили? Напали на заложниц? И вы как настоящий мужчина
— Как вы догадались? Это вы подстроили? — Голос Ловского был как никогда враждебным.
— Нет, естественно. Но догадаться не так уж трудно. Однако, признаться честно, я восхищен. Это действительно достойный поступок, а вы, к сожалению, такими деяниями не часто можете похвастать. Меня одно удивляет. Вы мне совсем недавно предлагали убить заложников. А теперь заступаетесь за них.
— Пора браться за ум.
— Еще раз браво, любезный!
— Да пошел ты к черту!
— Что за тон, мой друг?! — Дэвид снова засмеялся, смахивая с волос влагу.
— Я тебе не друг — понял, сволочь?
— Где вы находитесь? — Блондин резко сменил интонацию на повелительную.
— Ага. Сейчас скажу. — Теперь смеялся Рональд, на которого, казалось, гипнотизм голоса Дэймонда больше не действовал.
— Позвольте, угадаю, любезный. «Альтаир» не может набрать высоту. Выше десяти тысяч метров его не пускает какая-то непреодолимая сила. Не так ли? И вы с этими недотепами-курсантами пытаетесь выяснить причину. Угадал?
Ловский молчал.
— Крохотный ограничитель превращает могучий звездолет, способный пересечь галактику, в обычный авиалайнер, лишенный какой-либо связи, любезный Рональд. Вы можете только принимать сигналы, но не передавать. И я сильно сомневаюсь, что если вы этот ограничитель каким-то чудом найдете, то сможете его раскодировать. Вы должны были привыкнуть к моей предусмотрительности и догадаться, что я защищу свой звездолет от вашего ребячества.
— Это не твой звездолет, скотина.
— Послушайте, любезный. Мне нужны этот корабль и мой груз. Я гарантирую безопасность и вам, и заложникам. Завтра к вечеру вы сможете улететь хоть в Большое Магелланово Облако. А сейчас вы мне потребны здесь.
— Сделки не будет, Дэвид. На орбите парит российский суперлайнер, и я найду способ дать им о себе знать. Прощайте. — В трубке послышались гудки.
Дэвид убрал телефон и, усмехнувшись, тихо сказал:
— Молодец, однако, сукин сын. Кто бы мог подумать…
— Восемьсот шестнадцать метров, — послышался в динамике голос Романа. Восемьсот семнадцать.
Симон замедлил шаг. Он держал наготове лучемет, из которого поджарил пять минут назад назойливого ритса.
— В какой точке исчез робот?
— Восемьсот семьдесят метров, — отозвался Ермак.
— Значит, дальше восьмисот шестидесяти девяти идти нельзя. Ты только предупредить не забудь!
— Ладно. Топай.
Симон продолжил движение. В пещере царили темно-бурые тона и было влажно. Прожектор на шлеме хорошо освещал все вокруг. Потолок был усыпан сталактитами, стены были бесформенными, зато дно оказалось ровным, словно кто-то нарочно укатал здесь дорогу. Иногда под ногами суетились группы больших и
противных мокриц, бледных от пребывания в вечной темноте. Все это он уже видел, так как их погибший робот-первопроходец здесь пробегал.— Восемьсот шестьдесят.
— Ага. — Шаги стали короче и медленнее.
— Восемьсот шестьдесят восемь. Стой.
— Стою. — Симон ожидал увидеть место гибели робота, но ничего подобного не обнаружил. — Странно. Должно было хоть что-то остаться. Может, он цел и побежал дальше?
— Как ты хочешь это проверить?
Вместо ответа Ди Рэйв достал из кармана фляжку и поднес ее к шлему.
— Зафиксируй ее видеоискателем, — распорядился он.
— Сейчас. — Роман потрудился над монитором, где камера в шлеме Ди Рэйва крупным планом транслировала фляжку. — Готово.
— Теперь смотрим. — Симон швырнул драгоценный сосуд вперед.
Камера четко следила за траекторией полета. Симон вдруг увидел едва различимые тонкие зеленоватые лучи, с двух сторон захватившие фляжку, и тут же яркая вспышка заставила его зажмуриться. На пол тоннеля посыпались мелкие крошки золота — все, что осталось от фляги.
— Что это было? Ты цел? — возопил Роман.
— Цел, — пробормотал Симон. — Двести граммов чистого золота. Триста граммов пятизвездочного коньяка. В задницу. — Он вздохнул.
— Именно поэтому эта пещера так и называется, — донесся голос Ховарда.
— Черт! Что это?! — воскликнул Ди Рэйв.
— Где?! — в тон ему закричал Роман.
— Да вот!
Из едва заметных трещин в стенах тоннеля выскочили пауки цвета вороненой стали и размером с ладонь. Их было десятка два. Они, как по команде, набросились на обломки фляги и быстро поволокли их в свое убежище. Куски покрупнее они моментально перемалывали в труху, которую тоже уносили. Симон выстрелил в одного. Паук разлетелся на мелкие металлические части, и стало ясно, что это не биологические существа. Это были роботы. Остальные пауки принялись быстро убирать останки своего товарища. Всего минута — и они попрятались по своим норам, не оставив и следа от события.
— Так вот куда делись останки нашего разведчика. Я, кажется, начинаю понимать.
— Понимать что?
— Понимать, что стало с семью сотнями пропавших в этой пещере. Или по крайней мере с большей их частью. Ты видел лучи перед взрывом фляги?
— Такие зеленые, тоньше волоса?
— Именно. Откуда они шли?
— С потолка. Справа и слева от тебя. Прямо над точкой, где прервалась связь с нашим роботом.
— Отлично. — Симон взглянул вверх, но там виднелись только сталактиты, большие и маленькие. — Сейчас я вам устрою.
— Ты что удумал?
— Лазерное шоу, — усмехнулся киномагнат и перевел свой лучемет в режим максимального поражения. Сделав несколько шагов назад, он прицелился в место, откуда предположительно ударили зеленые лучи, и открыл огонь. — Это вам за мою фляжку, уроды! — крикнул он.
С потолка сыпались сталактиты и камни. В двух местах вырвались снопы искр, что было странно. Однако киномагнат продолжал стрелять и делал это с удовольствием. Давно ему не случалось держать в руках настоящее боевое оружие. А уж пострелять из него…