Герой иного времени
Шрифт:
Он очень удивился.
— Нельзя! За пленницей люди Рауф-бека будут гнаться день или два, потом отстанут, ведь пять тысяч они уже получили. Ты — другое дело. Лишиться воспитанницы для аталыка несмываемый позор. Хуже, чем потерять родную дочь. За тобой они будут гнаться до самого края гор. И обязательно догонят, если мы будем с двумя девками.
— Они будут гнаться за вами только до края гор. А я пойду за тобой до края света. — Заре казалось, что это не она сама — кто-то другой ее голосом говорит. — Хоть на край Бездны, где нет людей кроме урусов. Мы будем там жить втроем — ты, я и твой ангел.
— Ты
Наверное, Галбацы совсем никогда не улыбался. Поэтому улыбка у него и вышла такая особенная, как ни у кого на свете.
— Не сейчас. Я же не дура. Года через два. Когда вырасту тебе до плеча.
Он задумчиво смотрел на нее и больше не улыбался. А она терпеливо ждала.
— Из тебя может получиться хорошая жена, — наконец промолвил он. — Если б я знал, что на свете есть женщины, с которыми можно разговаривать одними губами, без голоса, давно бы на такой женился.
И засмеялся, а смех у него был еще лучше, чем улыбка, хоть звука Зара и не слышала.
— Я должен посоветоваться с Аксыром.
Зара на миг опустила глаза. Потому что девушке нехорошо учить мужчину, как ему поступить.
— Зачем тебе советоваться? Что тебе эти люди? Отдай им урусим, а мы уедем. Втроем.
— Молодой мне никто. А старый — мой кунак.
— Тогда понятно. Он кто?
Простой вопрос вызвал у Галбацы затруднение.
— Он сумасшедший. Я не знаю, как он дожил до седых волос и не погиб. Его, наверное, Аллах хранит — как Он хранит дервишей, у которых в груди пылает огонь. Суди сама. Я давеча пошел к нему и сказал, что нам очень повезло: приемная дочь Рауф-бека у нас в руках. Надо ее украсть и обменять на пленницу. Чего проще?
— Ты хорошо придумал! Ты такой умный!
— Э, тут и думать не надо! А он сказал: нет. Нет — и всё.
— Ты прав, твой Аксыр сумасшедший. Но я рада, что он сказал «нет». Я не хочу, чтобы ты меня менял.
Галбацы про это не стал говорить. Нахмурился, велел в полночь спуститься к этому месту.
— Ты не бойся, я вещей с собой не возьму. Что я, не знаю? Когда погоня, лишний вес ни к чему, — сказала на прощанье Зара. — Гляди только, не обмани меня. Предатели в аду пауков едят.
Остаток дня она провела в блаженном ожидании. Что Галбацы ее обманет, она на самом деле и думать не думала. Как же он обманет, если у него ангел за пазухой? По той же причине, из-за ангела, не тревожилась, удастся ли побег. Знала: всё устроится.
И всё устроилось.
Предупреждать урусим Зара не стала. Напугается, разревется. Принесет ей нана ужин — и сразу догадается: что-то не так.
Единственный человек во всем ауле, с кем хотелось попрощаться, была она — нана. Но сделать этого Зара не могла. Поэтому она поступила, как Назифа. Ночью, когда все спали, отрезала одну из своих косичек и положила нане в чувяк. Утром будет обуваться — найдет. И поймет, что это на память.
В полночь, то есть через три часа после захода, Зара уже ползла вниз по обрыву. За последние месяцы она столько раз проделала этот путь, что ноги и руки сами находили все выступы и впадины.
Ее ждали в условленном месте двое: Галбацы и Аксыр.
— А где ее брат? — спросила она.
Галбацы наклонился к самому
ее лицу, иначе она не разглядела бы губ.— Он попробовал подняться — не получилось. Мы оставили его приготовить лошадей. А девушку понесет Аксыр, он сильней и ловчей меня.
— Ты просто хочешь почтить старость, — засмеялась Зара. — Никто не может быть сильней и ловчей тебя.
Наверх они лезли сначала медленно — она показывала, как. Потом мужчины привыкли и уже не отставали. На гребне Кольца они задержались, глядя на спящий аул, в котором не светилось ни одного огонька и только поблескивали под луной плоские крыши.
Спустились.
На чужих могли залаять собаки, хотя они в Джангызе были ленивые и не очень нюхастые. Но все же Зара велела спутникам остаться под скалой.
Сама же легкими, не ведающими усталости ногами понеслась в аул.
Разбудила урусим, поманила за собой. Та что-то спрашивала, но Зара только успокоительно кивала: да-да, я веду тебя к брату, только не шуми.
Не такая уж она оказалась трусиха, золотоволосая девушка. Бежала не отставая и совсем не плакала. А когда увидела, кто ее ждет, стала словно бы выше ростом, раскинула руки, как соколица крылья, и бросилась Аксыру на грудь. Лунный свет упал на лицо старика. В серебряном луче оно показалось Заре совсем молодым.
Поднимались вверх быстрей, чем потом спустились — так всегда бывает. Привязывать девушку не стали, она и так очень крепко обхватила Аксыра за шею, прижалась к его спине, а когда могла — помогала, опираясь ногами. Старик действительно оказался очень сильный. Даже не стал устраивать передышку на вершине, сразу захотел лезть вниз.
И правильно — времени оставалось немного. Летом рассветы ранние.
Афыцыр уже держал в поводу четырех лошадей. Он не стал обнимать сестру, как ждала Зара, а просто подбежал, что-то проговорил, схватил ее руку обеими своими и прижал к губам. Наверное, она была старшей сестрой.
— Мы не поедем через ущелье, — сказала Зара. Она уже всё придумала. — Там нас быстро догонят. Я знаю тропу, по которой чужие не ходят. Она кружная, но зато никто не станет нас искать. Объясни Аксыру.
Если она кого и боялась, так это старика. Вдруг он не захочет брать ее с собой? Он ведь Заре ничего не обещал. А Галбацы его чтит, спорить не посмеет. Про тропу Зара сказала еще и поэтому.
Ее вместе с урусим посадили на четвертую лошадь. Тронули шагом, после перешли на рысь. Обмотанные тряпками копыта мягко ударялись о землю. Ночной ветерок дул Заре в лицо, над головой мигали звезды. Назад, на темную громаду Кольца она ни разу не оглянулась.
Остаток ночи и утро они двигались гуськом по горной тропе — Зара шла впереди, остальные ехали следом, только афыцыр спешился и вел лошадь своей сестры за узду. Преодолев хребет, до следующего перевала добрались вскачь. Когда узкая дорога вновь пошла на подъем, Галбацы (он ехал замыкающим) вдруг слез с коня и вынул из чехла винтовку. Зара все время оглядывалась на него.
— Ты что? — крикнула она.
Он молча показал вниз.
Через низину скорой рысью неслась вереница всадников. Острый взгляд Зары распознал по белой шапочке нану, хоть она и сидела в седле так же, как мужчины.