Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герой по принуждению. Трилогия
Шрифт:

То, что я вместо того, чтобы обратиться к архангелу Серафиму с какой-нибудь просьбой взял и вооружил ангелов знанием магии омоложения, да еще наделил их полной неуязвимостью, вообще поставило патриарха в более, чем идиотское положение, ведь он уже успел провести совет старейшин и предупредить всех о моих планах. Патриархи, согласившиеся с его доводами, тоже выглядели далеко не лучшим образом, а упоминание о том, как я нашел общий язык с воронами-гаруда, вообще сделало все домыслы архангела Серафима о моей воинственности полнейшей глупостью.

Гелиора, выслушав Уриэля, не стала спешить прощаться с сыном, а вместо этого попросила его сотворить ей и Фламариону два мощных мотоцикла и с помощью магии научить их пользоваться ими. За мотоциклами им пришлось

идти к мастеру Элиасу потому, что Ури шарахался от магических трюков, как черт от ладана, а вот с педагогикой своей матери и отчиму, он помог. Заодно Гелиора попросила мастера Элиаса сделать им такую одежду, в которой они понравились мне.

Мастер Элиас не мог отказать своей дочери и матери Уриэля, ни в одном, ни в другом. Старик хорошо понимал, что хотя Уриэль не самый послушный сын, теперь Гелиора сможет повлиять на его упрямого и своенравного внука. Фламарион пришел в уныние от того, что его подруга решила сопровождать меня в экспедиции в подземелья Парадиз Ланда, но Гелиора была непреклонна. Так что ему пришлось подчиниться и напялить на себя джинсы и черную майку с какими-то черепами и молниями на груди.

Мой друг посвятил меня в историю своего рождения и я подивился тому, насколько, подчас, бывают сложны взаимоотношения ангелов. Фламарион был другом Гелиоры чуть ли не с младых ногтей. Красавица Гелиора родилась хилым и болезненным ребенком, она даже на крыло встала тогда, когда ей исполнилось почти три тысячи лет, да, и то лишь после того, как маги смогли немного подлечить её сердце.

Поскольку умнице Фламариону было хорошо известно о том, что Гелиора не может иметь детей из-за опасности умереть при родах, так как болезнь могла вновь возобновиться, то он и не стремился стать отцом в то время, как Гелиора мечтала родить сына. В конце концов уже в зрелом для ангелов возрасте, видя, что надвигается старость, Гелиора покинула Фламариона и стала жить с архангелом Уриэлем, чье непостоянство в отношении женщин стало чуть ли не именем нарицательным и зачала от него ребенка.

Уриэль-старший оказался очень заботливым и нежным другом для Гелиоры и в течение двадцати пяти лет, пока она носила под сердцем плод их любви, не покидал её ни на минуту. Затем он так же всецело отдал себя уходу за младенцем, но как только Уриэль-младший подрос и стал ходить, что произошло через пятнадцать лет, он так же легко покинул его мать, как легко откликнулся на её странную и опасную просьбу стать отцом её ребенка.

Гелиора после этого немедленно вернулась к Фламариону, и Уриэль-младший рос строго воспитываемый сразу двумя отцами, да, еще и дедом в придачу. Поэтому, как только ему исполнилось триста пятьдесят лет, возраст ангельского совершеннолетия, он сбежал от всех троих своих воспитателей и за две тысячи лет сменил пять или шесть замков прежде, чем стал жить в гордом одиночестве, как какой-нибудь ангел-патриарх.

Фламарион был всерьез обеспокоен тем, что Гелиора захотела сопровождать меня, так как успел уже узнать о том, что хотя у меня и была почти официальная подруга и еще одна постоянная любовница, я имел весьма игривый нрав. То, что я не прожив с Лаурой и двух месяцев, да, к тому же Нефертити всего лишь несколько недель была моей любовницей бросился во все тяжкие и умудрился прославиться своими любовными похождениями, его весьма насторожило и он уже решил было, что ему вновь придется стать отвергнутым.

К моему полному удовольствию и спокойствию ревнивца Фламариона Уриэль сказал ему, что это в принципе невозможно, так как теперь он был мне родным братом, а стало быть и Гелиора пусть и не впрямую, но все же считалась моей родственницей, хотя нас самих сделали братьями родинки Великого Маниту. Гелиора подтвердила своему возлюбленному, который однажды подвел её не сделав матерью, что она вряд ли опустится до того, чтобы воспылать страстью к родному брату своего собственного сына, пусть и обретенному столь странным, невероятным и почти непостижимым образом.

Уриэль рассказывал мне об этом с явной иронией и юмором, но, тем не менее, я не рассмеялся,

а очень обрадовался тому, что в моих отношениях с Фламарионом и Гелиорой не будет никакой двусмысленности. Не знаю почему, но Гелиора решила, что я буду непременно ухлестывать за ней. Мне рассказала об этом Айрис, с которой она сразу же поделилась своими радостными опасениями и даже спрашивала совета, как ей следует в таком случае поступить.

Гелиоре, видите ли, втемяшилось в голову, что вернув ей жизнь и молодость я теперь имею полное право не только на её роскошное тело, но даже и на ответные чувства. Мне оставалось только чесать в затылке, встретившись с такой странной постановкой вопроса. Впрочем, на этот счет у меня сложилось кое какое собственное мнение и я полагаю, что Гелиора просто не знала, как ей меня отблагодарить.

До Красного замка было около пяти тысяч километров и я надеялся долететь до него к вечеру, но все вышло совсем не так, как я планировал. В обед, когда мы остановились перекусить, нам пришлось резко изменить курс и броситься на помощь Нефертити и её спутникам - Ольге, Анастасии, Розалинде, Антиною и Георгию. Мои друзья уже вступили в бой, чтобы спасти от полного истребления жителей крохотного городка Спарта, лежащего на их пути к Красному замку и теперь вызывали нас на подмогу и просили спешить, что есть сил.

Нефертити, позвонив по телефону, испуганным голосом сообщила мне, что на Спарту напали какие-то страшные, свирепые звери ростом намного больше самого огромного медведя, но быстрые, как ветер и куда более свирепые и страшные. Об этом им сообщили всего полчаса назад вороны-гаруда и они немедленно бросились на помощь жителям этого небольшого городка, которые спрятались в подвалах полуразрушенных домов.

Вороны-гаруда, которые жили поблизости и ежедневно получали от спартанцев свою порцию мяса, бросились на этих тварей, но они, как и то чудовище, которое мы убили в лесу под Микенами, были для них совершенно неуязвимыми. Ворон, прилетевший к Неффи, сообщил ей, что вороны пошли на последнюю крайность и буквально забили им глотки своими телами, помогая людям спастись. Теперь этих чудовищ нужно было срочно уничтожить, так как они рыскали среди развалин и продолжали убивать.

Мои друзья, которые были в полусотне лиг от Спарты, немедленно повернули драконов и бросились на помощь людям. Они подоспели вовремя, иначе эти твари, которые продолжали разрушать дома, уничтожили бы в Спарте всех людей, которых они свирепо терзали в домах и на улицах. Оружия у Нефертити, моих сестер и Антиноя с Георгием было всего ничего, три пистолета и автомат Калашникова с подствольником, но и этого им хватило, чтобы обратить всех чудовищ в паническое бегство.

Девочки занялись оказанием первой помощи раненым, а Георгий и Антиной верхом на драконах бросились в погоню за чудовищами, чтобы перебить их и освободить воронов-гаруда, оказавшихся в их желудках. Уже были посчитаны потери. Тридцать девять отважных мужчин из Спарты, вставших с мечами и копьями на защиту стариков, женщин и детей, были растерзаны чудовищами на куски, а сам городок был обращен этими ужасными, могучими тварями буквально в руины. Не смотря на эти ужасы, Неффи все-таки держала себя в руках.

Спарта находилась на противоположном от Вифлеема, берегу огромного озера, которое можно было смело считать внутренним морем Парадиз Ланда и нам пришлось резко повернуть вправо, чтобы долететь до этого места. Мы немедленно набрали пятидесятикилометровую высоту и в полете со снижением смогли развить чудовищную скорость и быстро добраться до степи, изрытой неглубокими оврагами, в которую помчались эти твари.

Мои друзья всю дорогу молчали, но я чувствовал, что они были недовольны моим решением разоружиться. Меня так и подмывало вновь вооружить их и перебить чудовищ всех до единого, но я сдержался. Годзилла постоянно сообщал мне о том, где они их преследуют и вскоре вывел нас на цель. Стадо существ, очень похожих на тиранозавров, но гораздо меньшего размера, насчитывающее около пяти сотен голов, металось по степи, преследуемое пятью драконами.

Поделиться с друзьями: