Герой
Шрифт:
— И поэтому сражаетесь друг с другом?
— Это не сражение, а испытание, причем для обоих противников. Титулы, означающие каждый новый уровень мастерства, даются лишь немногим избранным.
— Даже твой титул?
Кейн улыбнулся, и Джарлакс полностью уверился в том, что этот конкретный монах уникален.
— Однако довольно разговоров о моем ордене, его устройство тебя не касается, — заметил магистр.
— Зато касается моего друга.
— Возможно. А возможно, и нет. Но теперь, прошу тебя, расскажи мне все, что тебе известно о Дзирте До’Урдене и о той болезни, которая поразила его.
— Это долгая история.
— Отлично! — воскликнул
Джарлакс толком не знал, как отвечать на это, хотя магистр Кейн мог считать медных драконов «друзьями», в некотором смысле. В конце концов, Кейн, пребывая в теле Афафренфера, летал на Ильнезаре во время битвы над Мифрил Халлом.
Но все равно это показалось ему странным, магистр Кейн заслужил свою репутацию в обществе короля Гарета, который не просто так получил прозвище «Драконобор». Именно из–за этого человека сестры–драконы не пожелали приближаться к монастырю.
— Ах, Дзирт, — начал наемник. — Я знаю его почти с самого рождения и отлично знал его отца, наверное, лучше, чем любой другой дроу Мензоберранзана. Закнафейн очень походил на Дзирта, и я уверен, что сейчас, находясь в том загадочном царстве, куда он попал после смерти, мой друг смотрит на своего сына и очень, очень доволен им.
— И очень, очень сильно озабочен его будущим, как я догадываюсь, — добавил монах.
Джарлакс кивнул и нахмурился. В этот момент все жизненные испытания Дзирта припомнились ему, и он окончательно осознал, какой великой трагедией стало для следопыта безумие, особенно сейчас, во время его триумфа, после исполнения всех его желаний.
Джарлакс начал свой рассказ с тех далеких времен, когда удачный поворот судьбы — и поворот кинжала позволил Дзирту избежать преждевременной гибели от руки собственной матери.
Спустя некоторое время домой вернулись сестры-драконы, и, хотя сначала присутствие магистра Кейна выбило их из колеи, они принялись слушать Джарлакса, и вскоре их захватила необыкновенная история дроу-отступника.
Глава 14
Появление демона
Чарри, верховная жрица Дома Ханцрин, наблюдала за бандой грязных спригганов с вершины пустынного холма, расположенного на некотором расстоянии от северных ворот Хелгабала.
— Когда мы узнаем? — спросила Шак'крал, молодая и энергичная аристократка из того же Дома, известная своими связями за пределами города дроу; среди прочего, она организовывала торговлю на поверхности, даже в этих неприветливых землях.
— Малкантет — королева нижних уровней, — сурово произнесла Чарри. — Мы узнаем тогда, когда она пожелает этого — если она пожелает.
— Мне представляется весьма досадным стать причиной хаоса и не иметь возможности наблюдать его, — заметила молодая женщина. — Подумать только, мы привели супругу Демогоргона в постель безмозглого короля. Наверняка смотреть на происходящее будет огромным удовольствием!
Чарри снова захотелось упрекнуть жрицу, особенно потому, что остальные дроу из торговой делегации начали улыбаться и кивать в знак согласия. Однако она сама в глубине души надеялась хотя бы краем глаза увидеть приближавшуюся катастрофу. В том самом ожерелье пряталась Малкантет, королева суккубов, готовая появиться во всем своем устрашающем величии.
Действительно, это будет великолепное зрелище…
— Бойся собственных желаний, — посоветовала Дендерида, женщина из Дома Ханцрин, имевшая больше опыта в
торговле с поверхностью. Именно она устроила эту встречу со спригганами из Плавильного Двора. Дендерида не была аристократкой, но Чарри относилась к ней с большим уважением. Она занималась торговлей несколько столетий и знала Верхний Мир лучше любого дроу Мензоберранзана, возможно, лишь за исключением Джарлакса.— Ты не желаешь наблюдать за нашим триумфом? — удивилась Шак’крал.
— Твои слова о Малкантет верны, — ответила Дендерида. — Но Демогоргон был уничтожен нами, дроу, — или, по крайней мере, изгнан с этого уровня существования.
— Тем лучше! — возразила Шак’крал, но Дендерида, явно ожидавшая подобного ответа, уже качала головой.
— Малкантет приобрела себе немало врагов в Бездне, и сейчас, когда Демогоргон устранен…
— Ходят слухи, что в Подземье появился Граз’зт, — вмешалась Чарри. Вражда между темным князем Граз’зтом и Малкантет не являлась секретом для темных эльфов.
— Мы оказали Малкантет услугу, доставив ее сюда, — добавила Дендерида. — Не желаешь объяснить свой поступок темному князю Бездны?
Шак’крал попятилась прочь от старшей женщины, качая головой.
— Мы будем наблюдать за событиями, но издалека, — пообещала Чарри.
— Наших вонючих курьеров задержали у ворот, — сообщила Дендерида, и все обернулись к далекому городу. — Неужели жертвы что–то заподозрили?
Чарри покачала головой: вероятность провала существовала, но крайне незначительная. Однако она не могла что–либо утверждать и поэтому просто продолжала смотреть на город вместе с другими жрицами.
— Эй, ты, чево это нам ждать, мы не хотим ждать! — недовольно воскликнул «дворф» по имени Безуба, когда Айвен Валуноплечий наконец прибыл к воротам встретить их.
— Никто не хочет ждать, но вы пришли повидать короля без приглашения, а на такой случай стража получила указания вызвать меня, — заявил Айвен, пытаясь говорить любезно. Однако это удавалось ему с огромным трудом. Вонь, исходившая от странной компании, заставляла морщиться даже старого дворфа, который отнюдь не отличался деликатным обонянием. С этим «кланом Крупнее» было что–то неладно, хотя Айвен не мог бы уверенно ткнуть в это «что–то» своим корявым пальцем. — Значит, вы пришли увидеть моего короля? — спросил он, не получив от посетителей никакого ответа.
— Ага, и у наш для него кое–какие подарочки, — сообщил Безуба.
— Конечно, мы бы не пришли без достойных даров! — добавил другой.
— А ты кто такой? — спросил Айвен.
— Комтодди, — ответил довольно рослый и мускулистый «дворф». — Лучший воин Плавильного Двора.
— Лучший воин?
— Ага, Комтодди — боец, причем хороший, — пояснил Безуба Языкастый. — Он тебя побьет, ешли жахочешь с ним шражитьщя!
У Айвена возникло сильное желание поймать грязное существо на слове и принять вызов, но он вспомнил о своих обязанностях и проглотил гордость.
— Мой государь Ярин послал меня, чтобы привести вас на прием как положено, объявить о вас и все такое, — объявил он. — Король проявил большую благосклонность к вам, потому что он хочет, чтобы все придворные приняли вас должным образом как законопослушных граждан королевства.
— Жаконопошлушных? — изумленно переспросил Безуба.
— Ба, кого это ты здесь назвал послушным? — оскорбленным тоном крикнул еще один член отряда.
Айвен хотел что–то ответить, но прикусил язык, рассерженно фыркнул и уставился на Безубу, который, очевидно, был главарем.