Герой
Шрифт:
У меня подогнулись колени, и Кейн, потрясенный этим заявлением, вовремя обернулся, чтобы увидеть, как я падаю на пол.
— Лекс! — Он кинулся от убийцы ко мне, когда я встала на четвереньки, пытаясь справиться с дыханием. Он погладил меня по волосам и положил ладонь на затылок. — Малышка...
«Мой сводный брат? Кто-то, кого я даже никогда не встречала, нанял убийцу?»
К горлу подступила тошнота. Я успела оттолкнуть Кейна, и меня вывернуло желчью на лакированный пол родительского дома. Волосы отвели от лица, и меня обдало жаром. Я вскинула голову, осознав, что внимание Кейна больше не сосредоточено на преступнике.
Оглянувшись на истекавшего кровью
В дверном проеме стоял отец, со лба стекала кровь, а в руках было направленное на убийцу ружье.
— Не переживай, — хрипло произнес он, — этот ублюдок никуда не уйдет.
Убедившись, что у отца все под контролем, Кейн осторожно коснулся моей руки.
— Лекси, у тебя кровь. Тебе нужно в больницу. — Он осторожно обнял меня, и я положила голову ему на плечо.
— Я в порядке. Давай вызовем полицию, чтобы этого куска дерьма арестовали. — «Но они могут послать скорую помощь ему». Я повернулась к бандиту и увидела, что он все еще не сводит глаз с отца. Меня рассмешил его страх. Просто хулиган с ножом. — Уверена, ты передумал насчет пушек, а?
Глава 31
В местной больнице мне на руку наложили швы, и все это время Кейн с моим отцом не отходили ни на шаг. Оказалось, у папы небольшое сотрясение мозга и несколько ушибов, но в остальном порядок.
Они игнорировали известную проблему, используя меня в качестве причины.
— Со мной все нормально, — в сотый раз заверила я.
У меня был порез на руке, припухшие нос и глаз, желудок жгло, но все это не шло ни в какое сравнение с эмоциональным состоянием.
Полиция взяла у нас показания. Стоя в рубашке с пятнами крови, Кейн рассказывал, что едва получил записку, сразу же запрыгнул в самолет до Честера и именно поэтому прибыл вскоре после меня. Мы поведали офицерам все о предыдущем нападении, и те связались с бостонской полицией, чтобы проверить историю. Затем они сообщили, что нам придется подождать немного дольше, и это «немного дольше» превратилось в несколько часов. Мне безумно хотелось оказаться дома в Бостоне. Я никогда не чувствовала такой усталости и мечтала побыть в тишине, чтобы иметь возможность подумать над абсурдностью произошедшей ситуации.
Хотя иногда возникали мысли, что надо бы оставить Кейна вдвоем с отцом, чтобы папа извинился, и все наладилось. Реальность оказалась совсем другой. Мне хотелось защитить Кейна. Я не хотела, чтобы он находился в одной комнате с человеком, который разрушил его семью. Однако также я была благодарна отцу за то, что сегодня он находился со мной и контролировал ситуацию. Я еще никогда не видела его таким. В тот момент он очень сильно напоминал дедушку.
— Мисс Голланд? — Полицейским, которые допрашивали нас, сержант Гарри и сержант Тейлор, выделили отдельную комнату рядом с отделением скорой помощи.
— Привет. — Я устало кивнула в знак приветствия.
— С вами все хорошо? — спросил Гарри, крупный парень с грубыми чертами лица и добрыми глазами. Его напарник, напротив, был всего на дюйм выше меня, худой и недоверчиво смотрел на все и всех.
— Да. — Я пыталась совладать с нетерпением. — Он ведь заговорил?
— О да, он умирал от желания все рассказать, — ответил Тейлор. — И хочет заключить сделку.
— И?
Гарри сделал еще один шаг ко мне, на его лице появилось сочувствие.
— Преступника зовут Вернон
Холтс. У него большой послужной список: кражи и нападения. Однажды в его доме обнаружили огромную коллекцию оружия. — Он недвусмысленно посмотрел на меня. — Ножи, мечи... все, у чего имеется лезвие.— Сюрприз, — пробормотала я.
Кейн взял меня за руку.
— Он сказал, Мэтью Голланд нанял его, чтобы убить вас. И утверждает, что тот ваш сводный брат.
— Так и есть. — Я попыталась осмыслить эту новость, но она казалась сюрреалистичной. Я словно стояла снаружи и смотрела какой-то фильм. — Но я не понимаю… — Я всматривалась в лицо Кейна в поисках ответа. — Статья обо мне вышла после нападения. Как Мэтью узнал?
— Может, он нашёл другой способ, — рассуждал Кейн.
— Что все еще не объясняет, почему он хотел причинить мне боль. — Я посмотрела на отца, который молча стоял в углу. — Ты знаешь почему?
Он покачал головой, выглядя при этом потерянным.
— Я много лет не разговаривал с Мэтью...
— Это моя вина, — голос дедушки напугал меня, заставляя подпрыгнуть.
Сердце забилось быстрее, когда я увидела, как он вошёл в комнату.
— Что ты здесь делаешь?
Он подошел ближе, и офицеры настороженно посмотрели на него. Дед был бледным с суровым выражением лица.
— Кейн позвонил мне. Я сел в самолет. — Дедушка обеспокоенно посмотрел на меня. — Пожалуйста, скажи, что с тобой все нормально.
— Со мной все будет нормально, — ответила я. — А теперь поясни, что означали твои слова?
— Я изменил завещание. — Виновато опустив плечи, он повернулся к офицерам. — Я Эдвард Голланд, дедушка Алексы и Мэтью. — Он снова повернулся ко мне. — Пришло время сделать что-то правильное, а не ставить семью Голландов впереди всего остального. Я гордился тобой... и чувствовал себя беспомощным, потому что не мог заботиться о тебе как следует заботиться о члене семьи. Мэтью не знал, каково это, работать и прилагать усилия, чтобы получить что-то, — сказал он с отвращением. — Я изменил завещание. Мэтью с легкостью получал все, что хотел, и превратился в избалованного мальчишку. Если мы с женой умрем, шестьдесят пять процентов имущества останутся тебе. Я не знал, что Мэтью заключил сделку с моим адвокатом, в результате которой тот должен был информировать внука, если я изменю завещание. Я выяснил это вчера во время семейного... разговора... об Алексе. Ублюдок проболтался.
Ошеломлённая, я даже не могла говорить.
— Сэр, — сержант Гарри подошёл к дедушке, — вы говорите, что мотивом нападения, организованного Мэтью Голландом на вашу внучку, является спор о наследстве?
— Спор о наследстве, — я коротко рассмеялась. — Он нанял киллера, чтобы прикончить меня из-за денег. — Я посмотрела на отца. — Деньги. Чертовски отвратительно.
— Вернон Холтс не наемный убийца, — сообщил Тейлор. Я в замешательстве посмотрела на него. — Он утверждает, что однажды вечером встретил Голланда в баре и похвастался тому своим умением владеть ножами, а также совершенными нападениями. Голланд предложил Холтсу сто тысяч за то, чтобы он убрал вас.
— Но Голланд ничего не узнал об этом парне. — Гарри с отвращением покачал головой. — За последние шесть лет против Холтса выдано три судебных запрета в защиту женщин, которых он преследовал. Они всего лишь разговаривали с ним… — Он серьезно посмотрел на меня. — Он признает, что после первого неудачного нападения Голланд попросил его остановиться. Холтс отказался. Похоже, что деньги стали для него не так важны, он просто хотел поймать свою жертву.
— Он зациклился на Алексе, — прорычал Кейн надо мной.