Гибель богов (Книга Хагена)
Шрифт:
Я покачал головой. Моя противница пожала плечами и, сохраняя на лице прежнее равнодушно-усталое выражение, подняла руки перед грудью…
Наверное, мне вновь помог Великий Орлангур. Заклятие Сигрлинн ещё не начало действовать, а я уже совершенно точно знал, что не смогу ни обезвредить его, ни вновь подчинить себе Арфу и уйти из этого Мира. В Сигрлинн кто-то вливал поистине чудовищную мощь, превосходящую даже возможности Мерлина. Мне оставалось надеяться только на меч.
Мой бросок вновь, на долю секунды, опередил её колдовство. Меня словно подхватил порыв ветра; все горькие воспоминания, всю тяжесть казавшихся бесконечными
В страшном сне не мог бы я увидеть, что когда-либо подниму руку на Сигрлинн. Раньше главным было лишить противника возможности вредить тебе, не причинив урона ему самому; ещё силён был кодекс чести Поколения, неколебимы Законы Древних — теперь же всё изменилось. Я понимал, что теперь битва у нас пойдёт, как и у людей, — насмерть.
Она не успела защититься. Исторгнувшаяся из её ладони струя зелёного пламени не остановила Чёрный Меч Тьмы. Клинок падал на открытую изящную шею, когда в моем сознании всё словно взорвалось.
Я увидел поросший причудливыми деревьями берег тихого лесного озера под ярко-голубым ласковым небом Джибулистана, взметнувшиеся на противоположном берегу серебристо-голубые башни, изящные и тонкие, широкую лестницу, сбегающую к самой воде… Мы стояли в лодке, управляемой зофаром, и смотрели на наше творение, а слуга Сигрлинн мерными ударами весла направлял судёнышко к истоку реки, что брала начало в этом озере. Голубой Город был завершён, мы подарили его нашим помощникам, одному из племени народа Джибулистана, и теперь уходили в большой Мир. Тогда нам казалось, что вот так, рука об руку, мы пройдём всеми отпущенными на нашу долю магическими путями. Время показало, что мы оба жестоко ошибались.
Однако это короткое, как вспышка, воспоминание смогло остановить мою руку и отвести казавшийся уже неотвратимым удар. Чёрная молния клинка отдёрнулась обратно.
Мы оба замерли. На лице Сигрлинн медленно стало проступать давно уже забытое мною выражение, сквозь слои жестокой силы поднималось на поверхность глубинное, нутряное, и — вот уже передо мной стоит не гордая победительница со сжатыми губами, готовая карать и разить, а почти что та, былая Сигрлинн, времён Джибулистана и даже ещё раньше — Школы Магов, что у самого края Реальности.
Она не стала спрашивать, зачем я это сделал. Она поняла.
Мы замерли друг против друга. Мне почудилось, что Сигрлинн заколебалась, что воспоминания, поднявшиеся из глубин памяти, каким-то образом повлияли на ту часть её неведомого плана, согласно которому меня следовало убрать с дороги; однако я жестоко ошибался.
Глаза волшебницы вновь сузились. Охватившая её на мгновение слабость миновала; дела давно ушедших лет более не волновали Сигрлинн.
— Именем Совета Поколения… — начала она, поднимая руку.
«Возвращайся на Хединсей! — вдруг молнией полыхнуло в моём сознании. — Возвращайся и дай бой Мерлину, если уж так хочешь!»
Это было невероятно быстрое послание; тщательно укрытое от тех, кто мог сейчас наблюдать за нашей встречей у Замка Всех Древних.
Сигрлинн действительно хотела, чтобы я повернул назад. Она действительно стремилась не пропустить меня ни к Ракоту, ни к этому её непонятному Источнику Миров. Но при этом ей ещё надо
было, чтобы я продолжал поединок с Мерлином… Сигрлинн, Сигрлинн, прекрасная чародейка, чего же ты хочешь на самом деле?Она считала, что полностью перекрыла мне дорогу вниз, к Дну Миров, и, конечно, я бы не смог пробиться дальше без помощи Великого Орлангура.
Я ощутил незримое присутствие Духа Познания; в сознании моём зазвучал холодный голос:
«Она послана Мерлином, но хочет обмануть его. Верховный Маг приказал пленить тебя; она же намерена лишь не пропустить тебя дальше…»
Поднятая рука волшебницы опустилась. Её заклятье привело в действие те громадные силы, что были вложены в неё Советом Поколения; в меня словно вцепились целые рати Пожирателей Душ, мне казалось, что я вижу безликие серые фигуры, тянущие ко мне длинные бесплотные руки…
Моё ответное заклятье не заставило себя ждать.
И на отвесном обрыве безымянного серого Мира вновь начался магический поединок — поединок, прерванный десять веков назад.
Сложным заклятьем, составленным мною в изгнании на основе магических приёмов Морских Колдунов Западного Хьёрварда, черпавших силы в неутомимом движении вод, я отбросил армаду призраков, направив против них вечную ярость кипевшего под обрывом прибоя.
«Прекрати! — вдруг снова обратился ко мне Великий Орлангур. — Ей только этого и надо!»
Лицо Сигрлинн полыхнуло несдерживаемым гневом при виде того, как сила Великого Моря расшвыряла вызванных её чародейством духов; и прежде чем она успела нанести новый удар, я использовал всю силу ярящихся в неведомых морях бурных валов против тверди этого Мира, стократно усиленной чародейством Сигрлинн.
Подобно тому как океанские волны за столетия непрерывного труда пробивают несокрушимые стены прибрежных утесов, моё заклятье проложило мне дорогу дальше. Сигрлинн должно было показаться, что я исчез.
И вновь — безумная круговерть Миров, небес и земель, морей и равнин, облаков и гор, разумных и неразумных созданий. Я шёл, пронзая поистине кошмарные области, населённые такими существами, каких не способен создать даже самый изощрённый ночной кошмар. Все они неисчислимыми скопищами кидались ко мне, едва я появлялся в их слое Реальности, но могучие силы Ночной Арфы, высвобожденные из неё Магией Лунного Зверя, гнали меня вперёд столь быстро, что, на удивление и мне самому, никто из стражей Ракота не смог помешать мне.
Я сбился со счёта, сколько различных пространств осталось позади. Лишь по нарастающей дрожи черного клинка я чувствовал, что мы приближаемся к самому Дну Миров.
Однако там меня уже ждали. Мерлин или сами Молодые Боги всё-таки смекнули наконец, что к чему, и послали в бой всё, что имели.
Легионы серых призраков, тени умерших колдунов, покорные Богам и умеющие колдовать почти так же хорошо, как мы, Маги; Пожиратели Душ, подобные тем, что бродят дорогами Мира Смертных, только куда сильнее; огненные драконы, тупые и безмозглые твари — за способность плеваться пламенем, могущим пожрать саму мою магическую сущность, их создателям пришлось расплатиться полной утерей этими драконами всякой сообразительности. Пленные демоны из других вселенных, былые воины Ракота, из числа сильнейших, могучие некроманты, черпающие силы в самом Хеле, — этих, верно, заманили обещанием прощения и спасения от нестерпимых вечных мук, на которые они были обречены торжествующими победителями.