Гибель и возрождение
Шрифт:
— А вы поддерживаете эту легенду.
Отец Чарлз кивнул:
— Не подумайте, что я уничтожил доказательства, — я не вандал. Я просто разъединил их и спрятал в надежных местах. Тому, кто вздумает собрать все кусочки воедино, придется потратить на это несколько месяцев, даже если он точно будет знать, где и что искать. Вы, кстати, знаете, о какой иконе идет речь?
— Да, это сама «Одигитрия».
Отец Чарлз одобрительно хмыкнул. «Как странно, — подумал Аргайл. — Я словно разговариваю с другим человеком».
— Должен сказать,
И в эту секунду Аргайл словно прозрел. Теперь он в точности знал, как все произошло. Это было настолько ясно и очевидно, что он удивился, как не понял этого раньше.
— Вы ведь, кажется, тоже были в тот день в церкви? — спросил он отца Чарлза. — Когда отца Ксавье ударили по голове?
Старик кивнул:
— Я всегда хожу туда по утрам, когда хорошо себя чувствую. Я прихожу в церковь до того, как встают братья, чтобы побыть там одному. В то утро я чувствовал себя прекрасно.
— Тогда вы должны были видеть, что произошло. Отец Чарлз улыбнулся и покачал головой:
— Я ничего не видел.
— Неправда.
— Да, — легко согласился он, — неправда.
— Это вы взяли икону?
— Конечно, нет. Я не могу как следует о ней позаботиться.
Аргайл пристально посмотрел на него, и отец Чарлз обвел рукой свою комнату.
— Можете обыскать меня, если хотите.
— Нет, — ответил Джонатан, — этого я делать не буду.
— Она находится в безопасном месте. Там ей никто не причинит вреда. Полиция может прекратить поиски.
Он посмотрел на Аргайла, уверенный, что тот его понял.
Аргайл кивнул:
— Да. Благодарю вас.
В задумчивости Джонатан вышел от отца Чарлза и направился в архив, чтобы привести в порядок бумаги, которые ему больше не понадобятся. Караваджо придется подождать до следующей недели. Спустившись вниз, он встретил отца Поля. Тот стоял в дверях и с несчастным лицом смотрел в одну точку. Аргайлу показалось, что за последние дни отец Поль постарел лет на тридцать.
Он тихонько кашлянул; отец Поль обернулся и посторонился, пропуская его на улицу.
— Не грустите, — сказал Джонатан, огорченный его подавленным видом. — Не может быть, чтобы все было так уж плохо.
— Может, мистер Аргайл, — медленно ответил отец Поль. — Еще как может.
— Они не отпустили вас домой? Жаль, если так.
— Они оставили меня здесь. Навсегда.
— Но в следующем году уж наверняка…
— У нас только что закончилось собрание. Отец Ксавье прислал
письменный отказ от поста.— Разумно с его стороны. Он еще не скоро окончательно встанет на ноги.
— Да. И они выбрали нового главу ордена.
— Ах вот как. И кто же счастливчик? Честно говоря, я ему не завидую.
— Это я.
— О-о!
Аргайл с искренней тревогой заглянул в лицо молодого человека и понял, что его горестный вид не имеет ничего общего с кокетством или желанием скрыть горделивую радость.
— О Господи, представляю, как вы потрясены.
Отец Поль перевел на него печальный взгляд.
— А вы не могли отказаться? Сказали бы, что вы еще слишком молоды.
— Я говорил.
— Неопытны?
— Говорил.
— Сказали бы, что вы женаты, у вас трое детей и вообще вы пьяница.
Отец Поль слабо улыбнулся, но для начала и это было неплохо.
— Такая мысль не приходила мне в голову, хотя любые возражения были бы бесполезны. Видите ли, мы даем обет послушания, и если совет принимает решение, я не могу отказаться.
— На какой срок вас избрали?
— Пожизненно. До тех пор, пока будут силы.
— Тогда вам не повезло. Вы производите впечатление ужасно здорового человека.
Отец Поль печально кивнул.
— Вам так не нравится эта работа?
Вы даже представить себе не можете, до какой степени, мистер Аргайл. — В глазах его заблестели слезы. — Я хочу домой. Я столько всего хотел сделать. Там меня ждут, а здесь мне не место, каждый новый день в Риме для меня — мука.
— Кто же это сказал, что власть нужно давать только тем людям, которым она не нужна? — Аргайл подумал. — Нет, не вспомню. Знаете, я считаю, что из вас получится очень хороший глава ордена. Возможно, по отношению к вам это было жестоко, но лучшей кандидатуры они найти не могли. Блестящий выбор.
Отец Поль горько усмехнулся:
— Боюсь, вы ошибаетесь.
— Послушайте, — мягко сказал Аргайл, — вы знаете Флавию?
Священник кивнул.
— Недавно ей предложили возглавить управление по борьбе с кражами произведений искусства. Она была в ужасе: ведь я постоянно жалуюсь на ее занятость, а в новой должности она будет еще реже появляться дома. Это огромная ответственность. В случае ошибки ей грозят большие неприятности, не говоря уж о том, что ее всегда будут сравнивать с ее предшественником. Но я уверен: несмотря ни на что, она прекрасно справится.
— Вы думаете, ей следует принять предложение?
— Конечно, иначе она будет несчастна. Она и сама понимает, что справится. И вы тоже знаете про себя, что справитесь. Вам обоим не хватает практики, только и всего. Боттандо знал, что делает, когда предлагал ее кандидатуру. Так же, как знали те, кто предлагал вас.
Отец Поль слабо улыбнулся:
— Вы добрый человек. Но мне придется стать политиком и бухгалтером, а я не хочу.
— Вы можете их нанять. Кстати, зачем вам бухгалтер?