Гипнотические реальности. Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения
Шрифт:
Связывание внушений в такие единые ассоциативные цепочки создает сеть взаимно подкрепляющихся директив, которая постепенно образует внутренне непротиворечивую реальность, называемую “трансом”. Именно построение таких ассоциативных сетей придает объемность и жизненность трансу как измененному состоянию сознания, с его собственными “верстовыми столбами”, правилами и “реальностью”.
Более сложной формой обусловленного внушения является пример, который Эриксон многократно использовал при демонстрациях с субъектом, у которого он наводил транс впервые, а также в частной практике с пациентами, которые
Не входите в транс
Э: Используйте отрицание, “чтобы обезоружить возможное сопротивление внушению”.
пока вы не
Э: Форма обусловленности, которая обеспечивает возможность транса в форме, приемлемой для пациента.
усядетесь глубоко
Р: Как часть потока неизбежного поведения, это создает установку принятия для сказанного прежде.
на этом стуле,
Р: Приемлемость директивы, которая придает еще одну положительную валентность всему предшествующему.
вот там.
Э: “Вот там” означает, что если они все-таки сядут на этот стул, то они принимают выбор войти в транс. Это предполагает, что есть еще другие стулья, на которые они могут сесть и не входить в транс.
Это сложное обусловленное внушение, таким образом, следует общей парадигме:
отрицание а внушение а условие а продолжающийся поток поведения.
Классическим примером ассоциативной цепи, построенной из замкнутой сети обусловленных внушений, которые привели к драматическому переживанию зрительных галлюцинаций, амнезии и постгипнотических внушений, был подход Эриксона к наведению транса у “сопротивляющегося” субъекта из аудитории. Некий дантист очень хотел, чтобы его жена вызвалась в качестве субъекта демонстрации, чтобы приобрести опыт транса. Она упорно отказывалась и даже пыталась спрятаться за колонной аудитории. Эриксон заметил ее и стал действовать следующим образом:
Э: Я люблю добровольцев и, кроме того, люблю сам этих добровольцев выбирать.
Р: Это составное утверждение вводит приятное слово “добровольцы” и делает всех возможными добровольцами.
Кого я хочу выбрать, так это ту хорошенькую девушку в белой шляпке, которая все время прячется за колонной.
С: Всю дорогу от Колорадо-Спрингс муж уговаривал меня быть субъектом. Я сказала, что не хочу.
Э: Ну вот, обратите внимание, вы думали, что не хотите.
Э: Это утверждение подразумевает, что тот факт, что она не хотела, уже в прошлом — “думали, что не хотите”. Эта фраза является также двойной связкой, содержит еще одну импликацию, “думали, что вы не хотите” на сознательном уровне,
может означать, что вы хотите на бессознательном уровне.
И теперь, когда вы уже совсем вышли из-за колонны, вы с таким же успехом можете подняться и на сцену.
Р: Это обусловленное внушение, где “совсем вышли” прицепляется “пассажиром” к ее продолжающемуся выходу из-за колонны.
С: [делая шаг вперед] Но я не хочу.
Э: Пока вы все идете, не впадайте в транс до тех пор, пока не усядетесь глубоко в этом кресле.
Э: Еще одно обусловленное внушение, использующее отрицание “не”, чтобы позволить признать и выразить ее отрицательное отношение, одновременно обезоруживая его.
Вот вы на сцене, и знаете, что вы не в глубоком трансе,
Э: Трюизм и успокаивающая реплика, что она не в “глубоком” трансе, предполагает, что она может быть в легком или среднем трансе.
но вы приближаетесь к стулу
Э: В сочетании с предыдущим предложением это предполагает, что она тем больше входит в транс, чем больше приближается к стулу.
и начинаете осознавать, что вам безразлично,
Р: “Начинаете” страгивает процесс ее внутреннего поиска, который сейчас использует ее отрицательное отношение “безразлично”...
входите вы в транс или нет.
Р: ...чтобы “подвинуть” ее к возможности “вы войдете в транс”.
Чем ближе вы подходите, тем больше понимаете, как приятно было бы войти в транс.
Р: Еще одно положительное внушение, к которому добавлена положительная мотивация “приятно”.
Но не входите в транс полностью, пока не усядетесь глубоко на этот стул.
Р: Классическое обусловленное внушение, описанное раньше.
Глубоко усядетесь [говорится, пока она усаживается].
Р: Это коммуникация на двух уровнях, это утверждение с двойным значением: (1) “глубоко” сесть, (2) “глубоко” войти в транс. Ее усаживание на стул показывает, что она принимает утверждение на уровне (1), но, когда она садится, то, не сознавая этого, принимает внушение на уровне (2).
Э: Я ассоциировал каждое ее движение вперед с развитием еще одного кусочка транса, замыкая каждую частичку ее продолжающегося поведения на еще одно легко приемлемое внушение.
Вы уселись глубоко в кресле далеко от Колорадо-Спрингс.
Р: Странным образом это предполагает, что каждое движение от Колорадо-Спрингс было движением к ее нынешнему переживанию транса. Это углубляет значимость ее транса, придавая ему длинную предысторию.