Гладиатор Гора
Шрифт:
Запутанность института рабства на Горе чрезмерна. Данные заметки, касающиеся основных и очевидных категорий, следует воспринимать не более чем начальную ориентировку в изучаемом предмете. Польза обобщений не должна заслонять от нас специфику реальности. Всегда существует изменчивость рынка, изменчивость покупателя и раба. Девушка, которая кажется большинству мужчин простой и дешевой кухонной рабыней, может оказаться для кого-то крайне ценной, дороже убары, одетой в ошейник.
— Последняя цена — один и шестнадцать, — провозгласила леди Тендрайт. — Без сомнения, благородные покупатели, вы назначите более реалистичную
— Я получу за тебя по крайней мере четыре, — повторила леди Тайма.
— А почему цена не повышается? — спросил я.
— Они боятся тебя.
— Понимаю.
— Но я докажу им, что бояться нечего, — заявила леди Тайма.
Я посмотрел на нее с пониманием.
— Приведите другого раба! — закричала одна из женщин.
— Приведите другого раба! — поддержала еще одна.
Леди Тендрайт в растерянности повернулась к леди Тайме.
— Я закрою торги, — проговорила она, понимая, что не справилась, и была разочарована своей неудачей.
— Можно я продолжу? — спросила леди Тайма.
— Конечно, — благодарно ответила леди Тендрайт.
— Приведите другого раба, — выкрикнула опять какая-то женщина.
Леди Тайма внезапно щелкнула плетью, кожаные хвосты громко, отрывисто хлопнули возле моего уха. Внимание толпы было привлечено мгновенно, и она застыла, оглушенная и встревоженная.
— Встать! — отдала команду леди Тайма. — Раздеться! На колени! Колени врозь!
Пораженный, напуганный, почти не понимая, что делаю, я опустился на колени перед покупателями.
— Ползи к леди Тендрайт, — приказала леди Тайма. — Умоляй, чтобы тебе дали ошейник.
Я ощущал страх, двигаясь к леди Тендрайт. Плеть снова щелкнула сзади меня.
— Пожалуйста, наденьте на меня ошейник, госпожа, — молил я.
— Громче! — велела леди Тайма.
— Пожалуйста, наденьте на меня ошейник, госпожа! — повторил я с мольбой.
— На четвереньки, голову вниз! — приказала леди Тайма.
Принесли ошейник, тот, что был оставлен за сценой, со всем необходимым. Он был идентичен тому, что был на мне в комнате для подготовки. Я почувствовал, как его защелкнули на моей шее, и содрогнулся. Леди Тайма бросила остатки моей одежды в огонь. Послышались горианские аплодисменты с ярусов. Леди Тайма кнутом указала на мои ботинки и носки, лежащие на сцене.
— Возьми их по одному в рот, — приказала она, — и бросай в огонь.
Плеть снова щелкнула. Потрясенный, запуганный раб, я начал выполнять ее приказ.
— Два тарска!
— Три тарска!
— Три и пять!
— Три и шесть!
— Три и десять!
— Три и двадцать! — слышалось из толпы. Ставка была четыре и восемнадцать, когда я резко отдернул голову от огня, уронив в него правый ботинок. Мои колени болели. Ладонями я чувствовал гладкий пол сцены.
Я был совершенно нагой, не считая стального ошейника. Последние предметы моей одежды вспыхнули. Я видел, как пламя лизало ботинки, брошенные в миску.
Плеть снова щелкнула.
— Сюда, Джейсон! — приказала леди Тайма, указывая кнутом на место около ее ног.
Я подполз к ее ногам.
— Пять тарсков! — кричали на ярусах.
— Встань, Джейсон, — раздалась команда леди Таймы.
Я встал.
— Вот раб, — сказала леди Тайма. — Вы видели, как он стоял на коленях обнаженный, перед женщиной и умолял надеть
на него ошейник. Разве наша очаровательная аукционистка, леди Тендрайт, не подготовила его к продаже как следует?— Шесть тарсков! — услышал я.
Раздались аплодисменты в адрес леди Тендрайт.
Мне было горько. Я теперь слишком хорошо понял, чем оказалась комната для приготовлений. Именно там леди Тендрайт подготовила меня к продаже. Воспользовавшись случаем, она заставила меня одеться как мужчина с Земли. Именно там она расставила капканы и ловушки, вызывая мое доверие, возбуждая во мне надежду, которая потом сделала меня еще более чувствительным к унижениям и горестям продажи. Она хорошо выполнила свою работу, выставив меня глупцом. Какая роскошная шутка для горианской женщины! Я надеялся убежать, а теперь стоял нагой, выставленный на продажу.
— Семь тарсков! — услышал я цену. — Семь и пять!
Я и в самом деле глупец, раз не понял, что она не настоящая рабыня. Настоящая даже не осмелилась бы подумать о таком поведении. Она бы помнила о наказании. Кроме этого, подлинные рабыни не заботятся о рабах мужского пола, их основная забота — свободные мужчины, их хозяева.
— Семь и семь!
Торг продолжался.
— Семь и восемь!
— Покажи им себя такой, какой была в комнате для подготовки, — обратилась леди Тайма к леди Тендрайт. — Когда притворялась несчастной маленькой земной девушкой.
— Что вы хотите, леди Тайма? — не поняла леди Тендрайт.
— Я знаю, что делаю, — с улыбкой успокоила ее госпожа.
— Но мне будет стыдно предстать перед свободными женщинами в такой одежде, — возразила леди Тендрайт.
— Здесь только покупательницы и этот раб, да еще наши мужчины. Делай, как я сказала, — проговорила леди Тайма.
Леди Тендрайт неуверенно взглянула на нее.
— Ты по-прежнему хочешь работать у меня? — поинтересовалась леди Тайма.
Леди Тендрайт улыбнулась и отбросила белую мантию, застегнутую серебряной пряжкой у шеи. Та повисла сзади, как пелерина. Она стояла на сцене в та-теере и была великолепно красива. Горианские женщины, сидевшие в ярусах, казались захваченными врасплох. Затем, одна за другой, они принялись бить себя по левому плечу.
— Она прекрасна, — восхитились многие из них.
Я увидел, как покупательницы рассматривают леди Тендрайт, затаив дыхание, завороженные ее очарованием. Тогда я понял, как гениальна была моя хозяйка. Женщины в ярусах, переполненные возбуждением, ассоциировали себя с леди Тендрайт. Хотя на сцене стояла она, женщины в своем воображении примеряли бесстыдную та-тееру, стоя на подиуме.
Леди Тендрайт улыбнулась и подняла руку к толпе. Возможно, именно тогда она поняла, что красота этой особы была неслучайна при выборе ее на работу леди Таймой.
— Сними мантию и надень ошейник, — велела леди Тайма.
— Да, леди Тайма, — ответила леди Тендрайт, расстегнула пряжку и сбросила мантию. Затем, взяв из рук помощника отданный ему раньше ошейник, она встала перед толпой, держа его в руке.
Толпа была сосредоточена и решительна. Леди Тендрайт, улыбаясь, надела ошейник на горло. Звук щелчка был хорошо слышен. У женщин перехватило дыхание. Затем раздался крик удовольствия, а потом — аплодисменты. Она стояла перед ними, как девушка-рабыня с ошейником. Аплодисменты были бурными.