Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глаза цвета моря
Шрифт:

– Сейчас я не хочу ни с кем встречаться, Кит, и Биллу это передай.

– Ты можешь передумать. Я попытаюсь убедить тебя.
– Он сделал шаг вперед. Хелена попятилась.

Словно в ответ на ее безмолвный призыв о помощи, на пол гостиной упала тень.

– Познакомь меня со своим другом, Хелена, - велел Джексон, входя в комнату.

Хелена испытала огромное чувство благодарности. Она открыла рот, но Кит остановил ее жестом.

– Мы уже познакомились, и вообще мне пора на работу, - заявил он.
– Я жду, Хелена. Я тот мужчина, который тебе нужен. Я буду любить и тебя, и ребенка. И я никогда не стану сравнивать

тебя с другими женщинами.

Отпустив это ехидное замечание, Кит надел бейсболку, с гордым видом вышел из дома, сбежал по лестнице и прыгнул на сиденье своего открытого автомобиля. Как только машина отъехала, Джексон повернулся к Хелене.

– Может, мне следует извиниться? Она с улыбкой покачала головой.

– Мои братья горят желанием выдать меня замуж. У меня такое предчувствие, что Кит всего лишь первый из списка потенциальных женихов. Я поговорю с ребятами, но вряд ли из этого что-то выйдет. Все Остины невероятно упрямы, а кроме того, братья подозревают тебя в каких-то гнусных намерениях. Прости. Все это так глупо. Я постараюсь убедить их, что они ошибаются.

Хелена подошла ближе к Джексону. Она жалела, что так сильно осложнила ему жизнь.

– Я сегодня же им скажу, - пообещала она. Он протянул руку и обнял ее за шею. Другая его рука скользнула по ее спине.

– Ничего не говори, - произнес Джексон низким и хриплым голосом. Может, они и правы.
– И он поцеловал ее. Его горячие губы сохранили вкус кленового сиропа. Хелена чувствовала, как Джексон поглаживает ее спину своей большой ладонью и привлекает все ближе, целуя снова и снова.

А затем она внезапно почувствовала себя свободной. Джексон помог ей удержаться на ногах. И шагнул в сторону.

– Прошу прощения, - сказал он. Его неровный голос царапнул ей по нервам.
– Но, как я уже говорил, твои братья могут оказаться правы. Я и сам хочу относиться к тебе с уважением, которого ты заслуживаешь, но иногда бываю.., непредсказуемым. Ты так на меня действуешь. Отныне я постараюсь держать себя в руках и не вмешиваться, когда к тебе будут приходить женихи.

У Хелены заныло сердце. Казалось, Джексон готов взорваться, и девушка чувствовала, что злится он на самого себя. Ей хотелось вернуться в прошлое и стереть эти несколько мгновений. Тогда она не узнала бы, что такое поцелуй Джексона Кастла. Ее не мучило бы желание испытать это снова. А Джексон не захотел бы как можно скорее изгнать ее из своей жизни. И перестал бы себя изводить. Хелена покачала головой.

– Ты здесь хозяин. Незачем извиняться. Стальные глаза заглядывали ей прямо в душу. И этого оказалось достаточно, чтобы она снова вспомнила вкус его губ.

– Я не...
– начала Хелена, посмотрев на свой живот.
– Ничего не понимаю.

– И нечего понимать. Ты очень привлекательная женщина. А я очень увлекающийся мужчина. Она не смогла сдержать улыбку.

– Наверное, ты заработался. Не иначе что-то с твоими глазами случилось, раз я кажусь тебе привлекательной. Я.., ты только посмотри. Я же поперек себя шире, Джексон.
– Хелена едва не зажмурилась при виде своего огромного живота, а когда снова взглянула на Джексона, гримаса на его лице уже сменилась усмешкой.

– Чаще смотри в зеркало, дорогуша, а не на свои ноги. Ты чертовски соблазнительна, Хелена, и я совсем потерял голову. А этого делать нельзя, как ты сама понимаешь, именно потому.., что ты беременна. Тебе не нужна кратковременная связь с

мужчиной.

Хелену охватило ощущение горечи, но она попыталась не обращать внимания.

– Мне вообще мужчина не нужен, - решительно заявила она.

– Тогда у нас еще одна проблема.

Она проследила за взглядом Джексона. На дороге показался еще один автомобиль. Девушка узнала водителя и застонала.

– Боб Мейсон, - сказала она.
– Наверное, его Фрэнк прислал.

– Я тебе нужен?
– тихо спросил Джексон. Хелена чуть было не сказала "да". Ей очень хотелось ответить, что он нужен ей безумно. Чтобы целоваться с ним, чтобы вновь почувствовать себя желанной женщиной. Но он прав: это глупо.

– Сама справлюсь, - сказала она.

Но Хелена заметила, что Джексон не стал уходить далеко.

Она ощущала его присутствие. Всем телом чувствовала, что Джексон рядом, и его близость пробуждала в ней страсть и желание.

Глава 5

"Разве может быть у беременной женщины столько энергии?" - размышлял Джексон два дня спустя, глядя, как Хелена составляет списки, подбирает рецепты и изучает объявления в местных газетах.

– Это настоящее приключение!
– воскликнула она, проходя мимо кухонной двери в своем розово-белом фартуке.
– Давай пригласим завтра Легтитов и Бренниганов, если они согласятся. Шарон Леггит младшая из семи детей, а ее родители и старших-то никак не выучат. Боюсь, что Шарон выскочит замуж, лишь бы вырваться из-под их опеки. Она время от времени подрабатывает в приюте для животных и мечтает стать ветеринаром, но ей это не светит. А Бренниганы всем всегда помогают, хотя у них у самих куча болячек. А может, они просто слишком старые. Хотя тебя, наверное, интересует молодежь.
– Приглушенный голос Хелены доносился из кухни. Но вскоре она вошла в гостиную с тяжелым подносом в руках.

У Джексона потемнело в глазах.

– Никогда больше так не делай!
– воскликнул он, отнимая у нее поднос.

– Прости. Я понимаю, что ты собираешься помогать молодым, но ведь это всего лишь идея.

В первую секунду Джексон не понял, о чем она говорит. Хелена казалась искренне удивленной и смутившейся.

– Я знаю, это твои деньги и твоя задумка. Но иногда я слишком увлекаюсь.

Джексон взял ее за руку и отвел к креслу.

– Садись. Пожалуйста, - приказал он, глядя ей прямо в глаза.

Хелена оглянулась и села. Джексон схватил низенькую скамеечку и пододвинул ее к креслу. Он осторожно приподнял ноги Хелены и поставил их на скамейку. При этом ему пришлось бороться с желанием залезть ей под юбку и погладить ее гладкие бедра.

Джексон откашлялся и засунул руки в задние карманы джинсов. "Как мальчишка", - мелькнула мысль.

– Я ничего не имею против Бренниганов, Хелена, - мягко сказал он. Если ты считаешь, что мы можем помочь этим людям, я действительно хочу попробовать. Я доверяю твоим суждениям.

– Правда? Я так рада, Джексон.

Хелена сидела нагнувшись вперед, словно готовилась вскочить при первой же возможности.

Джексон склонился над ней, положив руки на подлокотники, и буквально прижал ее к креслу.

– Правда, - подтвердил он.
– Но мне не нравится, что ты так переутомляешься. Мои возражения не имеют никакого отношения к Леггитам и Бренниганам. Я не хочу, чтобы ты таскала тяжелые подносы.

Она ободряюще улыбнулась.

– Не такой уж он и тяжелый. Даже му...

Поделиться с друзьями: